босоножки - sandals
cапоги - boots
пояс - belt
блузка - blouse
бюстгальтер - brassiere
брюки - trousers
джемпер - jumper
колготки - panty hose / tights
комбинация - slip
платье - dress
подтяжки - braces
шерстяная кофта на пуговицах - cardigan
халат - dressing gown
флиска, толстовка - fleece
перчатки / варежки - gloves / mittens
пальто, шинель - overcoat
пижама - pajamas
шарф - scarf
рубашка - shirt
шорты shorts
носки / чулки - socks / stockings
костюм (пиджак брюки) - suit (jacket trousers)
футболка с коротким рукавом - t-shirt
майка/футболка без рукавов - vest
сумка дамская - purse
сумка дорожная - bag
куртка - jacket
дублёнка - sheepskin
шуба - fur coat
плащ - rain coat
галстук - tie
бархатный - velvet
вельветовый - corduroy
велюровый - velours
замшевый - chamous
кожаный - leather
хлопковый - cotton
синтетический - synthetic
шёлковый - silk
шерстяной - wool
Могу я примерить это платье? - Can I try on this dress?
Сколько стоит эта сумка? - How much is this bag?
Могу я получить скидку? - Can I get a discount?
Извините, где я могу найти перчатки? - Excuse me, where I can see gloves?
Я не могу найти мой размер. - I can not find my size.
eat one's words - взять слова обратно
Enough of it - Довольно об этом
go into details - вдаваться в детали
I don't care - Меня не волнует
I have no idea - Понятия не имею
I mean it! - Я серьёзно
I wish I knew - Хотел бы я знать!
It doesn't matter - Это не важно
It doesn't make sense - Это не имеет смысла
It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает
It' s none of your business - Не твоё дело
It's a lie - Это ложь
It's all the same to me - Мне без разницы
It's beside the point - Это не относится к вопросу
It's new to me - Первый раз слышу
It's out of place - Это неуместно
It's up to you - Решай сам
It's waste of time - Это трата времени
Let's clear it up - Давай разберёмся.
Let's drop the subject - Давай оставим эту тему
Mind one's own business - Занимайся своим делом
no matter - не имеет значения
point of view - точка зрения
pro and con - за и против
say one's say - высказать мнение
side against - принять противоположную сторону
So what? - Ну и что?
speak one's mind - высказать своё мнение
stand one's ground - сохранять своё мнение
stand to reason - иметь смысл, быть логичным следствием
take a side - принять сторону
take a stand - занять жёсткую позицию
take into account - принимать во внимание
That's not the point - Это не относится к вопросу
That's very well, but - Это всё очень хорошо, но.
to one's face - в лицо (сказать открыто)
up against - противостоять
Use your own judgement - Решай сам
What are you driving at? - К чему ты клонишь?
What are you talking about? - О чём ты!
What for? - Зачем?
What of it? - И что из этого? You can take it from me - Можешь мне поверить
- рядом с домом - besides the house
- среди нас - among us
- между двумя домами - between the houses
- у окна - by the window
- у двери - at the door
- вокруг стола - round the table
- далеко от дома - far from the house
- по ту сторону реки - beyond the river
- перед нашим офисом - in front of our office
- напротив моего дома - opposite my house
- позади меня - behind me
- над моей головой - above my head
- над столом - over the table
- под кроватью - under the bed
- под землей - below the ground
- в школе - in the school
- в доме - inside the house
- вне дома - outside the house
- на столе - on the table
- на стене - on the wall
1. I'm sorry to bother you - Простите, что беспокою вас
2. Nice to meet you! - Рад вас видеть
3. How much is this? - Сколько это стоит
4. My name is ..., what's yours? I'm from Russia, and you? - Меня зовут..А Вас? Я из России, а Вы
5. Does anybody here speak Russian? -Кто-нибудь говорит здесь по-русски?
6. I'm Russian, I don't speak English very well - Я русский, я плохо говорю по-английски
7. I'm lost, can you help me? - Я потерялся, не могли бы вы мне помочь?
8. Where can I buy a newspaper? - Где я могу купить газету?
9. Where can I find a toilet? - Где я могу найти туалет?
10. Where can I buy the tickets? - Где я могу купить билеты?
11. Where is the booking office? - Где находится касса?
12. How far is it? - Как далеко это находится?
13. That's (too) expensive. - Это (слишком) дорого
14. I'll take one / it / this. - Я беру вот это
15. I like this. - Мне понравилось вот это
16. I don't like that - Мне это не нравится
17. Can I pay by credit-card? - Могу я оплатить пластиковой картой?
18. Can I exchange this? - Могу я обменять это
19. That's all, thanks - Это все, спасибо
20. Please say that again - Пожалуйста, повторите
21. Could you speak more slowly, please? - Вы не могли бы говорить помедленнее?
22. Excuse me, where can I get a taxi? - Простите, где здесь есть такси?
23.What time is breakfast? - В котором часу завтрак?
24.When does the bus to Boston leave? - Когда уходит автобус на Бостон?
25. Keep the change - Сдачи не нужно
26. Could I have the bill? - Можно попросить счет?
27. The сhange is not correct - Вы сдачу неверно посчитали
28. Do you have a table by the window? - У вас есть столик у окна?
29.Could you break this 100 (hundred) dollar bill? - Не могли бы Вы разменять 100-долларовую купюру?
30.Stop here, please. - Остановите здесь, пожалуйста.
Are you married? - Ты женат? / Ты замужем?
No, I'm divorced. - Нет, я разведен / разведена.
Are you going out with someone? - У тебя кто-нибудь есть?
Are you dating anyone? - Ты с кем-нибудь встречаешься?
Sorry, I already have a girlfriend / boyfriend. - Извини, у меня есть девушка / молодой человек.
Can I take you out for dinner? - Можно пригласить тебя на ужин?
Sorry, I already have plans for tomorrow. - Извини, на завтра у меня другие планы.
How about Thursday instead? - А как насчет четверга?
I'll pick you up at seven. - В семь часов я за тобой заеду.
Can I take you home? - Я могу проводить тебя домой?
Can we see each other again? - Мы можем встретиться еще раз?
I hope to see you again soon. - Я надеюсь, мы скоро снова увидимся.
Thanks for the nice evening. - Спасибо за приятный вечер.
It's fine. - Это прекрасно.
It's a good idea. - Это хорошая мысль.
I mean it. - Именно это я имею в виду.
Not bad. - Неплохо.
Most likely. - Наиболее вероятно.
By the way. - Кстати.
That's right. - Это точно.
Time after time. - Раз за разом.
It's not serious. Это несерьезно.
In other words. - Другими словами.
It's not important. - Это неважно.
In short. - Вкратце.
As soon as possible - Как можно скорее.
May I ask you a question? - Могу я задать тебе один вопрос?
That explains it. - Это всё объясняет.
As to... - Что касается ...
As for... - Что касается .
It's enough. - Этого достаточно.
It's not worth it. - Это того не стоит.
Same to you! - И тебе того же!
You wanna talk about it? - Ты хочешь поговорить об этом?
I don't want to do this. - Я не хочу этого делать.
I figure it's the least I can do. - Полагаю, это самое меньшее, что я могу сделать.
A drop in the bucket. - Капля в море.
And so on and so forth - И т.д. и т.п.
I've got to go. - Мне нужно идти.
As I said before. - Как я говорил.
As innocent as a babe unborn - Невинен как младенец.
As sure as eggs is eggs. - Так же, как дважды два.
Believe it or not, but ... - Веришь или нет, но ..
Did I get you right? - Я вас правильно понял?
Don't mention it. - Не стоит благодарности.
Don't take it to heart. - Не принимай близко к сердцу.
Forgive me, please, I meant well. - Прости меня, пожалуйста, я хотел как лучше.
He is not a man to be trifled with. - С ним лучше не шутить.
I am afraid you are wrong. - Боюсь, что Вы не правы.
I didn't catch the last word. - Я не поняла последнее слово.
I was not attending. - Я прослушал.
If I am not mistaken. - Если я не ошибаюсь.
If I remember rightly. - Если я правильно помню.
It does you credit. - Это делает вам честь.
It doesn't matter. - Это не имеет значения.
It is new to me. - Это новость для меня.
Let us hope for the best. - Давайте надеяться на лучшее.
Mind your own business. - Занимайся своим делом.
Neither here nor there. - Ни то, ни сё.
Next time lucky. - Повезет в следующий раз.
Nothing much. - Ничего особенного.
On the one hand. - С одной стороны.
On the other hand. - С другой стороны.
Say it again, please. - Повторите еще раз, пожалуйста.
That's where the trouble lies! - Вот в чём дело!
Things happen. - Всякое бывает.
What do you mean by saying it? - Что ты имеешь в виду, говоря это?
What is the matter? - В чём дело?
Where were we? - На чём мы остановились?
You were saying? - Вы что-то сказали?
1. As far as I know… - Насколько я знаю…
2. If I am not mistaken… - Если я не ошибаюсь…
3. As far as I can see… - Насколько я могу видеть…
4. If my memory doesn’t fail me… - Если моя память мне не изменяет…
5. As a matter of fact… - Собственно говоря…
6. It should be underlined that… - Следовало бы подчеркнуть…
7. Frankly speaking… - По правде говоря…
8. To begin with… - По правде говоря…
9. Much has been said & written about… - Много сказано и написано об…
10. You have a point there. - Тут вы правы.Тоже верно.
11 . I mean it. - Честное слово. Я серьёзно
12. Strange as it may seem… - Странно, как это может казаться…
13. Reputedly[ri’pju:tidly]… - по общему мнению…
14. In my view… - На мой взгляд…
15. As is know (as is know far & wide)… - Насколько мне широко известно…
16. It is important to say (to observed) that… - Важно сказать (заметить), что…
17. There’s no doubt that… - Нет сомнений в том, что…
18. It seems essential to emphasize that… - Кажется обязательно следует подчеркнуть, что…
19. It should be said that… - Следовало бы сказать, что…
20. It is worth mentioning that... – Стоит упомянуть, что…
21. I dare say that… - Я посмею сказать, что…
22. In my opinion… - По-моему мнению…
23. To my regret… - К моему сожалению…
24. To put it briefly [bri:fli]… - Опираясь на эту краткость…
25. As it is known… - Как известно…
26. To the best of my knowledge… - По моим лучшим знаниям…
27. I suppose so… - Я пред(полагаю) так…
28. I suppose not. - Я так не предполагаю.
29. I wouldn’t say that… - Мне не следует говорить, что…
30. I quite agree that – Я полностью согласен, что…
31. I agree entirely that – Я полностью согласен, что…
32. I agree completely that – Я полностью(совершенно) согласен, что…
33. I’m (quite) convinced that – Я совершенно (полностью) убеждён в том, что…
34. I’m (quite) positive that – Я полностью убеждён в том, что…
35. I’m (quite) certain that… - Я определённо уверен в том, что…
36. I’m afraid I don’t agree – Я боюсь, что я не согласен…
37. I am afraid I don’t think so – Я боюсь, что я так не думаю…
38. I believe that – Я верю, что…
39. It’s true. – Это правда.
40. Yes, I think so too. – Да, я думаю также…
41. Yes, definitely [’definitli] – Да, определенно; несомненно.
42. Yes, exactly. – Да, точно.
43. To begin with it is necessary to say that… - Начиная с этого, следовало бы сказать, что…
44. In order to understand… we must turn to… - Для того, чтобы понять… мы должны вернуться к…
45. To demonstrate… it is necessary to say that… - Демонстрируя… следует обязательно сказать, что…
46. It was overestimated (underestimated)… - Это было переоценено (недооценено)…
47. To sum up, it should be said that... – Суммируя (подводя итог), следовало бы сказать, что…
48. It is a well-established fact that… - Это точные (хорошо) установленные факты, что…
49. There is no (every) reason to suppose that… - Нет причин предполагать, что…
50. It can (not) be explained in terms of… - Это не может быть объяснено в термине… (чего-то)..
Сегодня мы собрались с мам Аней на кулинарное занятия. Моя Аня вела раньше Кулинарную школу, благодаря которой мы и познакомились. Сейчас она воспитывает малышку, и скоро вернется к занятиям. Мы их очень ждем!
Но мне повезло - я имею счастье обучаться у нее на кухне. О, это волшебное место с венчиками, тарелочками из белой керамики и толстыми кулинарными книгами Белоники, Оливера и т.д.... Сегодня мы делали макаруны. После которых я шла под дождем пешком домой, чтоб "сбросить" эти несколько безе, а завтра буду сидеть на кефире))) Но оно того стоило!
Все фото не влезли даже в один коллаж.
Мы взяли:
120 г миндаля
30 г сахарной пудры
200 г сахара
2 яичных белка
пищевой краситель
Для крема:
сок лимона
30 г сахара
100 г сливочного масла
Миндаль надо подсушить на сковороде, а в идеале вообще дать кипятком и снять кожуру. Мы же просто смололи в муку его в блендере и смешали с сахарной пудрой. Пропустили через сито, чтобы получилась мелкодисперсная смесь.
Белки отделили от желтков и взбили со щепоткой сахара миксером. Когда белки поднялись, стали по ложке добавлять остальной сахар. В итоге взбили в густую массу нашу смесь. Потом туда же добавили пищевой краситель и еще раз взбили миксером.
Постепенно стали добавлять в белковую смесь нашу миндальную смесь. И мешать резиновой лопаткой. Смесь была густой.
А дальше - пекарская бумага на противень, смесь в кондитерский мешок (или пакетик с прорезью) и на расстоянии 5 см друг от друга расположили будущие безешки. Им надо было еще дать 30 мин подсохнуть. Но мы торопились. Поэтому сразу поставили в духовку 150градусов на 10 минут. Потом приоткрыли дверцу и подержали еще пару минут безе.
Чтобы приготовить крем, мы взбили масло с сахарной пудрой, постепенно добавляя сок лимона. А потом просто выкладывали крем на одну безешку и прикрывали другой. Опять таки, по рецепту надо 24ч подержать в холодильнике. Ага. Через 30 мин мы уже вынули наши макаруны и сделали чай. Ну, дальше вы знаете...
[700x700]
вот, что получилось! (точки - это миндаль,плохо растертый в муку)
[640x477]
ps девочки, выходит порядка 3- "половинок", но получились у нас только 10 где-то...
Очень вкусный и простой в приготовлении супчик.Мои в восторге...!
Сказочно вкусный-рекомендую!Готовила на ужин...сытный но не тяжелый.
Понадобится:300гр отварного мяса говядины
2 луковички,1 морковь.
300 гр грибов(у меня маслята замороженные,можно шампиньоны)
3 яйца,майонез.МАСТЕР_КЛАСС
Кропотливо собранные упражнения в гифках, очень удобные для запоминания и занятий - посмотрел, и все сразу понятно. Берите на здоровье, занимайтесь и не ленитесь.
Я безумно люблю тайм-менеджмент. Я вообще помешана на точности, четкости, логичности, упорядоченности, предсказуемости. В хаосе я умираю и схожу с ума, теряю себя и самоконтроль. Совершаю импульсивные поступки, а потом жалею о них. Прогнозирование, планирование - мое все. Однако я не могу сказать, что это как-то влияет на мои способности работать, сочинять, отдыхать. У меня есть критические точки, когда планирование доходит до абсурда - и вот это реально мешает мне жить. Но если получается удерживать себя в рамках полутворческого плана - все идет великолепно. Дела структурированы, я успеваю все и даже больше, вокруг царит порядок, я высыпаюсь и полноценно отдыхаю.
В этом посте я собрала все свои наработки и техники по тайм-менеджменту. Хочу уточнить две вещи:
- почти все из нижеприведенного подходит скорее фрилансерам и людям с гибким графиком, жесткие временные рамки офиса я не знаю как совмещать с этими советами;
- я ничего сама не сочиняла, не придумывала и не создавала - все техники целиком и полностью принадлежат своим авторам, я лишь собрала здесь самые полезные лично для себя;