• Авторизация


Без заголовка 17-01-2013 03:22

Это цитата сообщения astro-2012 Оригинальное сообщение

Какой вы цветок?

[показать]
А какой цветок ваш?


Интересное:
Интернет-знакомства
Поздравляю победителей!
Картины цветов, батик

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
цветы бисером 14-07-2012 20:43

Это цитата сообщения cicikore Оригинальное сообщение

вязание цвети бисером


комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Полезные советы 19-06-2012 19:32

Это цитата сообщения Ольга_Фадейкина Оригинальное сообщение

СОВЕТЫ ХОЗЯЮШКЕ...ОЧЕНЬ ПОЛЕЗНЫЕ МЕЛОЧИ...

[568x12]
....Советы хозяюшке. Очень полезные мелочи....актуальные и всегда нужные...
[568x12]
Ржавчина с плиты исчезнет, если протереть её поверхность горячим растительным маслом.
[568x12]
Если Вы разрезали клеёнчатую скатерть, то покройте место пореза с обеих сторон бесцветным лаком для ногтей. Пореза не будет видно.
[568x12]
Тёрку, на которой вы собираетесь натереть сыр, смажьте растительным маслом. От этого сыр не будет склеиваться, а тёрку легче вымыть.
[568x12]
Если на кухне неприятно пахнет, налейте в сковороду немного столового уксуса и подержите сковороду на слабом огне, пока уксус не испарится.
[568x12]
Жирные пятна на кухонной плите можно вычистить, если посыпать горячую плиту солью и протереть бумагой. Для удаления засохших пятен используют питьевую соду, затем протирают водой с нашатырным спиртом (несколько капель на стакан).
[568x12]
Чтобы натереть дольку чеснока и не поцарапать руки, советуем наложить на терку листок целлофана и тереть чеснок через него. Этот способ имеет еще одно достоинство: измельченный чеснок весь остается на пленке, не забивая терку.
[568x12]
Протрите новую столовую клеёнку смесью уксуса и молока (пополам), это предохранит её от трещин.
[568x12]
Терка снова станет острой, если протереть ее наждачной бумагой.
[568x12]
Немного соли, помещенной в плотно закрывающуюся хлебницу, защитит хлеб от плесени.
[568x12]
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Свадебные коробочки 19-06-2012 19:25

Это цитата сообщения Татоша-75 Оригинальное сообщение

Свадебные коробочки.

Лето - жаркая пора свадеб. Вот и решила сделать парочку коробочек к свадьбе для денежного подарка....
[700x437]
[700x437]
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Свадебный букет 18-05-2012 21:14

Это цитата сообщения cicikore Оригинальное сообщение

Свадебный букет из ткани

MK----http://losk.moy.su/load/1/1/svadebnyj_buket_iz_tkani/28-1-0-577

[490x218]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
вязание 09-05-2012 22:00

Это цитата сообщения cicikore Оригинальное сообщение

DANA

[486x700] 

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Сверкающая инсталляция Cloud Terrace из 10000 кристаллов Swarovski 08-05-2012 21:19
kulturologia.ru/blogs/080512/16523/

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Starry Night – когда небо и земля меняются местами 08-05-2012 16:28
kulturologia.ru/blogs/080512/16521/

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
медвежата 06-05-2012 13:42

Это цитата сообщения cicikore Оригинальное сообщение

teddy bear

[508x700]

[показать] [показать] [показать] [показать] [показать] http://irinika.gallery.ru/watch?ph=bbsP-cEk3R

[640x480] http://irinika.gallery.ru/watch?a=bbsP-fon2 [показать] [показать] 

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Зайчики 06-05-2012 13:42

Это цитата сообщения cicikore Оригинальное сообщение

zaichiki

[показать] [показать] [показать] http://irinika.gallery.ru/watch?ph=bbsP-cEeAX

[402x700]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
МАТЕМАТИЧЕСКАЯ РАСКРАСКА. СЧИТАЕМ В ПРЕДЕЛАХ 20. 06-05-2012 13:37

Это цитата сообщения Татьяна57 Оригинальное сообщение

МОЯ МАТЕМАТИЧЕСКАЯ РАСКРАСКА. СЧИТАЕМ В ПРЕДЕЛАХ 20.

[523x700]

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Сахарные граффити от Шелли Миллер (Shelley Miller) 06-05-2012 13:27
kulturologia.ru/blogs/250412/16467/

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Картины из пыли от Эллисон Кортсон (Allison Cortson) 06-05-2012 13:27
kulturologia.ru/blogs/120312/16259/

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Творческие манипуляции с фотографиями от Рэнди Скотта Слэвина (Randy Scott Slavin) 02-05-2012 02:30
kulturologia.ru/blogs/020512/16487/

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Подводный мир: кристально чистая горная река Верзаска в фотоработах Клаудио Газзароли 29-04-2012 13:28
kulturologia.ru/blogs/280412/16480/

Удивительный мир!!!
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
15 Ошибок 19-04-2012 23:27
Общество15 Ошибок15 ошибок,...ь (сериал)

15 Ошибок
Написал
pepsicola,
6 декабря 2008 года


15 ошибок, которые чаще всего допускают в английском языке бывшие ученики советских школ и институтов.

1. Научитесь понимать разницу между словом some и словом any.

Эти слова часто путают, спрашивая, к примеру: «Have you got some drugs?» («У вас есть какие-нибудь наркотики?») Это неверно, потому что в вопросительных предложениях и при отрицании следует употреблять any.

Правильно задавать вопрос так: «Do you have any drugs?»
— «У тебя есть какие-нибудь наркотики, Анатолий?»

2. Никогда не употребляйте if («если») с глаголом будущего времени.

Начинать фразу с «If you will…» неправильно.
Правильно говорить, например: «If you keep fucking our neighbour Trofim, I’ll start sleeping with his wife Olga».
— «Если ты не перестанешь трахаться с нашим соседом Трофимом, я начну спать с его женой Ольгой».

3. Старайтесь не путать полдень и полночь.

Все знают, что AM означает «до полудня» (от лат. Ante Meridiem), а PM — «после полудня» (от лат. Post Meridiem). Но при этом многие путаются в обозначении полудня и полуночи. Так вот 12 часов дня — это 12 PM, а 12 часов ночи — 12 AM.

— «Обычно мой начальник превращается в оборотня в 12 часов ночи».

4. Не пытайтесь употреблять слово adviсe («совет») во множественном числе.

Нельзя сказать adviсes, и все это знают, но все равно время от времени так говорят.

— «Вам не нужны мои советы?»

5. Запомните, как правильно попросить кого-либо позвонить вам с помощью телефона.

Никогда не говорите «call me by the phone», как делают многие. Правильнее говорить «call me on the phone» или «phone me».

— «Позвоните мне, девочки, когда подрастете».

6. Постарайтесь научиться вовремя употреблять глаголы do и make .

Помимо прочего глагол do часто употребляют для описания неопределенных действий, а глагол make — когда речь идет о создании, или составлении, или формировании чего-либо конкретного.


— Что будем делать? Неопределенное действие.

— Давай забьем косяк. Конкретное предложение.

7. Используйте слово pretty как наречие.

В разговорном языке слово pretty часто используется как наречие в значении «довольно, достаточно, в значительной степени». Таким образом, адресованное вам pretty smart означает, что вы «довольно умны», а не то, что вы «и умны, и красивы».

— «Ты довольно умная, но незабываемо уродливая, Татьяна».

8. Никогда не говорите reason because .

Reason because — любимая ошибка старшеклассников и абитуриентов. Правильно говорить reason why.

— «Я убиваю тебя, чертов русский эмигрант Андрей, потому что меня задолбало слушать, как ты повторяешь reason because.

9. Не обозначайте обед словом dinner .

Вопреки всему, что рассказывали советским школьникам советские учителя, под словом dinner, как правило, подразумевается не обед, а ужин. Про обед лучше сказать lunch.


«Ты съел свою жену на ужин?» — «Нет, пришлось съесть ее на обед: я бы не выдержал ее болтовню так долго».

10. Запомните правильный перевод выражения too bad .

Вопреки расхожему мнению, too bad переводится как «очень жаль», а не как «слишком плохо» или «тоже плохо».


«Я не хочу убивать дедушку». — «Очень жаль, сынок, но тебе придется это сделать!»

11. Не стесняйтесь переспрашивать: come again?

Если продавец в магазине спрашивает у вас «come again?», не следует понимать это как вопрос «опять пришли?». Скорее всего он просто не расслышал сказанное вами и хочет уточнить (что-то вроде русского «как-как?»).


— Берешь ли ты, Платон Вагин, в жены Алису Тролле?

— Чего-чего?

12. Не бойтесь говорить друзьям get out of here!

Вопреки мнению переводчиков комедийных сериалов, фамильярное выражение «get outta here» не всегда означает «пошел вон». Часто это означает всего лишь недоверие к словам собеседника, что-то вроде «да ладно?» или «не может быть!».

— «Не может быть!»

13. Запомните правильный перевод очень полезного выражения «to have nothing to do with».

Если дома вас встречает сын с пистолетом в руке и с фразой «I have nothing to do with this», это вовсе не означает, что он не знает, как пользоваться пистолетом. Это выражение следует понимать как «я не имею к этому никакого отношения». Скорее всего, пройдя в квартиру, вы немедленно обнаружите, к чему именно не имеет отношения ваш отпрыск.

— «Я не имею к этому никакого отношения».

14 Старайтесь не употреблять sorry вместо excuse me.

Правило простое: excuse me нужно говорить до того, как сделал гадость.

— Онегин, собираясь убить Ленского: «Прошу прощения».

15. Старайтесь не употреблять excuse me вместо sorry .

Правило даже проще предыдущего: нужно, не размышляя о деликатности и манерах, сделать гадость и только потом произнести то из двух извинений, которое короче (sorry).

— Онегин, убив Ленского: «Извини».

© Esquire
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Глицинии 09-04-2012 00:57
liveinternet.ru/users/27344...213900453/

Запись в дневнике закрыта для неавторизованных и пользователей из черного списка. Зарегистрироваться!
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
колье 08-04-2012 23:43

Это цитата сообщения cicikore Оригинальное сообщение

Колье "Узел любви"

Колье сплетенное узлами любви хорошее дополнение к свадебному наряду

[700x525] 

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Весенние картинки 23-03-2012 23:56

Это цитата сообщения Логово_Белой_Волчицы Оригинальное сообщение

Весеннее настроение!

[521x88]
[574x334]
[показать]

[показать]


Читать далее...
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
шанежки 23-03-2012 23:28

Это цитата сообщения Жанна_Лях Оригинальное сообщение

ШАНЕЖКИ С МЯСОМ

Шанежки с мясом

Название «шаньга» перешло в русский язык из языка коми. Оно очень часто встречается в русских сказках, былинах и народных эпосах. Это кулинарное изделие распространено от Карелии до Оби. «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля любовно называет шаньгу «шанежка» и «шанечка» ШАНЬГА, шанга, шанежка, шанечка, сев. вост.-сиб. род ватрушки, сочня, или простой лепешки, каз. опресночек, сушняк, засушенная лепешка; новг. пресные оладьи, пыжки, блинки, пряженые на сковороде... (из словаря)

Ингредиенты:

250 г творога 2 яйца 1 ч.л. соды гашен. уксусом 2 ст. муки 2 ч.л. масла подсолнечн. фарш для начинки специи по вкусу Смешиваем компоненты, кроме фарша, делаем тесто.

[450x338]

Раскатываем тесто, на него выкладываем фарш

  [450x338]

Скручиваем в трубочку и нарезаем на кусочки по 1 см.  (450x338, 49Kb)

Читать далее...
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии