
[показать]
[345x479]Ascan Lutteroth (родился 5 октября 1842 в Гамбурге, † 2 февраля 1923 г.) был немецкий художник-пейзажист.


Какое блаженство проснуться и знать,
Что вам на работу не надо бежать.
И день наступающий очень хорош,
А если болеешь, то значит — живешь.
И старость — совсем не плохая пора.
Да здравствует время свободы! Ура!
[показать]...Нужно раздвинуть время, чтобы увидеть венскую квартиру Франца Шуберта, свет сквозь шторы, красную розу на чёрном рояле. Шёл 1828 год. Шуберт получил из издательства "Диабелли и Каппи" свою фа-минорную фантазию и выполнил обещанное. На титульном листе альбома он написал: "Посвящено графине медемуазель Каролине Эстергази Де Галанта". За пышным титулом скрыта хрупкая девочка, с которой у него, вопреки выдумкам сценаристов, не было романа. Но юная графиня сумела поселиться в его сердце, Франц был изумлён и покорён. Он писал другу: "Одна красота должна вдохновлять человека всю его жизнь. Отблеск этого вдохновения должен освещать всё остальное". Через несколько месяцев он умер в Вене - после краткого недомогания. Его погубила плохая вода, он заразился тифом.
Францу Шуберту не хватило года до возраста Христа, он ушёл из жизни в тридцать два года.
К этим годам Бетховен, которого Шуберт обожал, считал учителем и даже завещал похоронить себя на том же кладбище, ещё не создал своих главных произведений - ни Героической, ни Пасторальной, ни Девятой симфонии. Шекспир ещё не написал "Гамлета". Сервантес - "Дон Кихота".
Но Шуберт, которого почти не знали современники - успел себя обессмертить, создав невероятное количество произведений, среди которых на удивление много не просто хороших, а высочайшей пробы.
"Фантазия для фортепиано в четыре руки фа минор, опус 103"...
Пианисты говорят, что "Фантазию" трудно играть не потому, что она технична, а потому что она исполнена мистики. С первых тактов ускоряется биение сердца. Мелодия главной партии словно обращена лично к тебе. Вокруг начинает вибрировать воздух - это музыка возводит храм любви, который остаётся с тобой навсегда...
Во время показательных выступлений ни один зритель не пострадал.
[241x291]
[показать]
[показать]
[показать]
Чихуахуа - самая маленькая и, во многом, самая милая породой собак, которую многие хотели бы иметь...
[показать]
Чихуахуа - не только самая маленькая в мире собака, она самая уравновешенная среди карликовых пород. Очень редко можно встретить истеричного представителя этой гордой породы. Этих маленьких собачек не даром сравнивают с отважными воинами маленького роста. Да, чихуа не только красив, напоминая античного боа в миниатюре, к тому же чихуа - весьма горделивая собачка...
[показать]
Чихуахуа абсолютно не убежден, что его рост меньше вашего. Во всяком случае, он смотрит на всех свысока, и это при том, что собачка часто даже меньше вашего ботинка.
[показать]
Чихуахуа очень любопытны. Они с удовольствием будут принимать участие в ваших делах - то ли это уборка квартиры, либо выкладывание покупок из сумок и даже поход в ресторан.
[показать]

Середина октября.
Ночи стали длинные.
Улетели за моря
Стаи журавлиные.
Наберу я листьев груду,
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
На самом деле мосты всегда строились туда, куда сложнее всего было добраться. Некоторые были безопасными, а некоторые даже очень и очень опасными. Интересно какой мост заинтересует именно Вас!
1. Висячий мост Казма Джияди, Непал
Он долгий и похож на иглу. На нем нет никаких бортиков, за которые можно держаться, поэтому не почувствовать страха на нем почти невозможно.
Художник Rubens Santoro
Они прославили не только свою народность но и страну где жили.
Nature morte (лат.) – «мёртвая природа».
Но лучше говорить Stilleven (гол.)
или Still-life (англ.) – «застывшая жизнь».
Воскресный день. Непогодится. Мистраль вылизывает с деревьев последнюю листву. Я уединился в мезонине. На этажах – шум. Это суетятся Пьер и Мари; успевают запереть ставни.
Осень... Я застегнул все пуговицы на рубашке. Сижу в кресле напротив растворённого окна. Знаю, скоро уже ко мне поднимется матушка – потребует, чтобы я немедля закрыл ставни. Не буду противиться; сделаю, как она велит, а потом выйду гулять на побережье; ненастное море живописно
[473x600]
Сижу недвижно, тихо; слушаю и смотрю. Соседский дом; там сейчас, наверняка, так же спешат укрыться от непогоды. Боятся за стекло, фарфор; не умеют насладиться ветром. Люди там живут простые. Старик Гриньо скучен и разговоры у него все об урожае, о скотине. Дочь его, Матильда, немногим умнее, но хороша; особенно при вечернем полусвете. Сколько раз я целовал ей пальчики. Она не противится, смеётся, а большего не обещает. Ей невдомёк, что большего мне и ненужно.
Песок шепчется в воздухе; вскрипывают деревья.
(Работая на открытом воздухе, Винсент бросает вызов ветру, который опрокидывает мольберт и поднимает песок, и для ночных сеансов изобретает систему столь же гениальную, сколь опасную, укрепляя горящие свечи на шляпе и на мольберте. Таким образом написанные ночные виды - «Ночное кафе» и «Звездная ночь над Роной», оба созданные в сентябре 1888 года, - становятся одними из его самых чарующих картин и обнаруживают, до какой степени яркой может быть ночь. )
Скатерть пустила под себя ветер, и он разошёлся игривыми котятами; они бегают по столу, бросаются друг к другу мягкими лапками. Ваза свежих цветов – последняя память об утраченном запахе лета – вздрагивает, но стоит твёрдо; цветы пахнут влагой, травой; рядом – томик Мишле
Густые, сливочные облака мажутся по небу, размыкаются, скатываются в ком. Совсем нет птиц. Холодный ветер трогает лицо; перекладывает волосы; гладит шею. Мне спокойно.
Если бы мог я всё это нарисовать. Славная была бы картина. Коричневые тона, мазки жёлтого, красного. Ухабистое небо; твёрдая балюстрада. Пожухлые листья – предвестники холода. Букет пряных цветов…