Малиновый ликер — очень нежный и ароматный. Чтобы приготовить ликер из малины, нам понадобятся такие ингредиенты:
Летний мужской пуловер. Размеры: 52/54 . Вам потребуется: по 200 г черной, горчичной, бордовой, белой, оливковой и рыжей пряжи (100% хлопка, 100 м/50 г); прямые спицы № 3,5 и № 4; круговые спицы № 3,5.
Для этого я сплел текущий общей сложности 1,35 м.
Подушка была с окружности 1,20
Тканые на низком уровне вы будете плести выбирая только за провод за маленькой цепи. Вы можете видеть на графике ниже точки с облегчением .
[показать]
Достопримечательности карьеры вернуться всегда то же самое, перекрывая увеличивается и уменьшается.
* 10 минимумы и затем 3 минимумы следующую петлю, минимумы в течение следующих 10 базисных пунктов, вставить иглу в следующую петлю, вытянуть петлю, повторить два раза больший акцент на следующих двух точках, рисовать 3 петли в * единая точка. Повторяйте от * до * до конца раунда. Закончить в 10 минимумов после увеличения 3 минимумов.
Шаг за шагом плести волновой крючком подушку
|
|
|
"Шали, пончо,болеро,накидки,воротнички - крючком". Журнал по вязанию.
В прохладный день - так хочется укутать плечи, чем нибудь теплым, подойдет для этого любая накидка или болеро, связать их можно крючком, а в этом журнале, Вы найдете большое количество моделей - шалей и пончо. Подробные схемы, помогут в вязании.
1.
[600x700]
"Crochet Lace". Японский журнал по вязанию.
Массу милых вещиц ,связанных крючком, найдете Вы в этом японском журнале - ажурные воротнички, шарфики и косынки, украшенные затейливыми цветочками, а также много другое, что может понадобится любой женщине.
1.
[522x700]
Милые мастерицы, предлагаю Вам изучить две части видео , в которых мастерица научит Вас вязать крючком это оригинальное кружево ! Приятного Вам просмотра и вдохновения :) Надеюсь Вам пригодится новый навык в своем творчестве :)
[663x195]
А в конце поста я Вас порадую еще и оригинальными схемками для вязания крючком тоже интересного кружева :)
Хотите ослепительный блеск волос? Его добиться очень легко, если приготовите такой бальзам. Попробовав его раз, Вы будете им постоянно пользоваться. Итак, для его приготовления нам потребуется:
Ингредиенты:
- 1/2 стакана кефира
- 1 яйцо
- 1 чайная ложка какао
Перемешать все и намазать голову. Чуть подсохнет – еще намазать. И так, пока вся порция не закончится. Завязать пленкой и укутать голову на 20-25 минут. Вымыть голову шампунем для детей. Ополоснуть отваром крапивы.
Делать часто (2-3 раза в неделю) не меньше 2-3 месяцев. Заращивает лысины, восстанавливает живые здоровые волосы, если применять на здоровые волосы, делает намного гуще!
http://www.youtube.com/watch?v=d_w0kOOSl88
Все собрание здесь -
1) Господи, это опять вы…. — Thank you very much for your email.
2) Если до завтра не предоставите документы, пеняйте на себя. Тут вам не детский сад.- We will do our best to proceed with your request however for the best result the documents should reach us not later than tomorrow.
3) Вы читать умеете? — You can find this information below.
4) Сколько можно напоминать!- Kind reminder
Открываю новую рубрику - Визуальный английский (Visual English). По-моему, слова с картинками быстрее запоминаются.
1.
[595x700]
2.
[592x700]
3.
[601x700]
4.
[583x700]
5.
[600x700]
6.
[700x565]
7.
[700x388]
Серия сообщений "English":
Часть 1 - Visual English: Kitchen
Часть 2 - Visual English: Everyday activities
Часть 3 - Visual English: In the city
...
Часть 9 - Visual English: Мотивация в обучении
Часть 10 - Visual English: Cups and Glasses
Часть 11 - Visual English: Как выбрать учебник (памятка учителям английского языка)
Как же я обожаю красивые и добрые мульты!!!)))
А на саундтреках тоже можно учить английский)
Холодное сердце (Frozen)- потрясающе красивый и трогательный мультфильм. И песня сильная (не зря же Оскара взяла))
Вот повыписывала для себя кое-какие фразы, для ясности)
The wind is howling like the swirling storm inside - ветер воет как завихрение шторма внутри (хм,буквально не очень-то красиво,... если по-нашему) а в русском дублированном варианте - А ветер стонет и на сердце ураган)
Don’t let them in, don’t let them see не позволять им, не позволить им увидеть
Can’t hold you back anymore - не может больше вас удержать? тоже не совсем складно...
The cold never bothered me anyway - холод не беспокоил меня никогда
Turn my back and slam the door - повернуться спиной и хлопнуть дверью
Этот кусочек я для себя перевела:
Продолжаю свои музыкальные ENGLISH - классы на любимых песнях))) Потому песня просто с буквами, хотя, конечно, на Стинга смотреть душевнее, чем на буквы)))) Очень сердечная песня)
Shape of my heart - форма моего сердца. У слова shape несколько значений, и мне в этом случае больше нравится реже употребляемое - облик, очертание. Очертание (облик) моего сердца. So sensitive)
На просторах интернета есть, конечно же, переводы этой песни (как и многих других), но я иду своим путём)))), поэтому не переписываю текст и перевод. Просто нахожу видео со словами (титрами), а места непонятные или интересные пытаюсь перевести (на деле получается, что ковыряю, а не перевожу)))), и чувствую, как мои мозги включаются)
Нравятся очень строки ( и трудно даётся их перевод):
He deals the cards to find the answer
The sacred geometry of chance
sacred -священный, духовный (но также и посвящённый)
geometry - геометрия
chance - вероятность
Он сдаёт карты,чтобы найти ответ
святой геометрии вероятности...???
Или ответ, посвящённый загадке вероятности (я рассматриваю в этом значении геометрию как задачу или загадку, а может быть, тайну...)
В припеве интересно со значениями картёжных мастей, я и не подозревала, как они называются по-английски (я и по-русски то не очень знакома с игральными картами))))
spades - пики)
clubs - трефы
diamonds - бубны (так что там не о бриллиантах, оказывается))))))
weapon - оружие
art - артиллерия (сокращённо, кто бы мог подумать))))
I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that’s not the shape of my heart
Я знаю, что пики - это мечи солдат,
Я знаю, что трефы - это оружие войны,
Я знаю. что бубны означают деньги для этой артиллерии,
Но это не облик моего сердца.
Вот ещё интересно сказано:
Well, those who speak know nothin’
And find out to their cost -
те, кто говорят (много), ничего не знают
и...выясняют их стоимость (здесь по смыслу мне кажется - и это дорого им обходится, а буквально получается абракадабра))