Сегодня, как это обычно бывает искала в интернете кое-что для очередного поста, не нашла. Зато наткнулась на эту потрясающую историю. Вот теперь стало понятно, почему вальс, который так любили мои дедушка, бабушка и я вместе с ними назывался "Амурские волны".
«АМУРСКИЕ ВОЛНЫ» — ЭТО НЕ ВАЛЬС, А РОМАН...
Он как-то сразу полюбил ее, и она ответила ему тем же. Но им не суждено было быть вместе. Не потому что она была старше и замужем за полковником из Генштаба. Одним из роковых и загадочных обстоятельств, разлучивших их навсегда, стала музыка, которую он посвятил ей. В историю она вошла как вальс «Амурские волны». Вальсу было суждено пережить и эту любовь, и этих людей. От романтической истории не осталось ничего, кроме короткого посвящения в нотах: «В.Н.». Но если бы не это посвящение, не было бы и музыки, ставшей бессмертной.
[604x392]
Макс Кюсс был родом из семьи бедных одесских евреев. Из корыстных побуждений он довольно рано женился на дочери местного фабриканта. Но между супругами не возникло не только эмоциональной привязанности, но и просто взаимопонимания. Поначалу Макс тяжело переживал семейные разлады, но потом нашел успокоение в музыке. Говорят, что сочинения предпринимателя были милы, но немного грустны. Сам Кюсс называл свое увлечение не более чем способом отвлечься от повседневных неприятностей.
Макс любил путешествовать. Однажды он задумал поездку во Владивосток. Поезд выходил из Санкт-Петербурга и следовал до места назначения месяц. Все предвещало приятную дальнюю дорогу, не исключающую мимолетные романы.
…На эту женщину он обратил внимание сразу, едва поезд вышел из Петербурга. Позже, вспоминая о ней, он говорил, что не мог понять, была ли она вообще красива. Просто Вера Николаевна была особенной. К тому же у нее были удивительные, цвета морской волны, глаза...
Сегодня утром я искала в Ютубе клип Киркорова « Москва златоглавая», чтобы вставить ее в пост, услышала вчера по радио.
Эту песню я люблю с детства, моя мама часто ее напевала и я, когда я слышала, представляла себе свою бабушку, молодой гимназисткой. Бабушка мне много рассказывала про это время...
Представьте себе мое удивление когда я, совершенно неожиданно для себя узнала вот что:
Оказывается, что песня, которую я считала русской народной на самом деле написана в 1922 году композитором Шоломом Секундой на слова Аншеля Схора. Название - "А идише мейделе".
Там же я нашла эту песню в современной версии, совсем с другим видеорядом. Исполнение на идиш вперемежку с английским, прекрасная аранжировка.
Когда-то давно, в далеких уже 90-х годах прошлого века, я купила диск любимого мной ВИА "Ялла".
Я очень люблю все восточное, может потому, что родилась и первые годы жизни прожила в славном городе Ташкенте, а может это говорят гены, ведь по семейному преданию один из моих пра-пра дедов был "арапчонком" у барина, привезенным откуда-то с востока...
Наверное именно поэтому я люблю восточные ароматы, кухню, танцы и конечно их завораживающие мелодии...
В ансамбль "Ялла" я влюбилась сразу, еще с "Уч-кудука", "Чайханы" и "Последней поэмы", собирала их диски. Одной из песен на новом диске была эта - "Без любимых глаз":
Стихи к этой песне написал известный поэт Петр Сулоев
Хотел я быть подобен зною.
[350x350]
Хотел, чтоб ты была со мною.
В пьянящем взоре
Увидеть море,
Растаяв в небе… Любимых глаз.
Хотел мечтать и быть счастливым.
Хотел любить и быть любимым.
Ловить мгновенья,
Восторг, смятенье
И восхищенье. Любимых глаз.
Хотел свой путь пройти с тобою.
Хотел тебя назвать Судьбою.
Ведь в мире этом,
В грехи одетом,
Нельзя без света. Любимых глаз.
Алло, алло, Джеймс, какие вести? Давно я дома не была, Пятнадцать дней, как я в отъезде, Ну, как идут у нас дела? |
Сын сыном, а у нас в песенке про маркизу речь идёт. Мало кто задумывается, что маркиза-то была самая что ни на есть настоящая. Французская! Но тогда вопрос: что делает она в СССР в 1935 году! Для ответа на это каверзный и бесхитростный вопрос необходимо погрузиться в историю. А у нашей песни эта история богатая и достаточно длинная. |
Добрый день, уважаемые поклонники ретро.
Я рад нашей очередной встрече и возможности поговорить о ретро-эстраде.
Когда мы произносим фамилию – Утесов, то, естественно, сразу на ум приходит имя человека, чье творчество вписано красной строкой в музыкальную историю советского эстрадного искусства. Рядом с музыкой и песнями этого патриарха советской эстрады выросло не одно поколение. Рассказывать о нем можно долго, так как осталось довольно много литературных материалов, посвященных этому таланту, к счастью, есть еще и люди, которым довелось встречаться с ним. Если у наших форумчан возникнет желание, я готов рассказать о нем, используя имеющиеся материалы о Леониде Осиповиче, чьи песни и сегодня волнуют не только одесситов.
Сегодня же я хотел бы рассказать об артистке, которая также носила эту славную фамилию, но, к прискорбию многих, ныне незаслуженно забытую. Долгие годы она выступала совместно с Леонидом Утесовым. Пела с ним дуэтом, пела и соло.
Музыка, слова - всё удивительно красиво, наполнено светом, ощущением чего-то неземного. Существует множество суждений об источнике вдохновения, но то, что образы, описанные в тексте, библейские - несомненно. Удивительно популярной она стала, когда её стал исполнять Борис Гребенщиков с группой «Аквариум». Но это оказывается был не первый исполнитель композиции, названной лучшей песней 20-го века, а об авторах слов и музыки и вовсе долгое время ходили споры.Читать далее
"Besame Mucho" стала едва ли не самой популярной мелодией ХХ века: ее с неослабевающей энергией распевают на 120 языках жители ста стран мира. Тираж записей этой песни на различных носителях измеряется сотнями миллионов экземпляров. С нее начинали свою карьеру "Битлз", ее пели Элла Фицджералд, Луи Армстронг, Фрэнк Синатра, Элвис Пресли, хор Рэя Кониффа.Читать далее
Жил-был такой человек Авраам Цви Идельсон в начале 20 века в Латвии. Был молодым кантором, пел в синагоге. Затем что-то ему в голову стукнуло, и он отправился бродить по миру, собирать и записывать еврейский фольклор, (тем более, что ему в этом нехило помогала Австрийская Академия Наук), мотался по Европе, Ближнему Востоку, забирался аж в Южную Африку, в конце концов естественным образом осел в Иерусалиме.
Там ему попались особые хасиды, именующие себя садигурскими - по имени местечка Садигура на Украине, откуда они приехали в Святую Землю. Идельсон старательно записывал их фольклор - в основном это были напевы без слов, как это у хасидов часто бывает.
Там-то ему и попалась эта мелодия в 1915 году. Не исключено, что сами хасиды её и написали - не зная нотной грамоты, они были и собирателями, и хранителями, и сочинителями. Но ныне принята теория, что мелодия эта была создана неизвестным клезмером (бродячим еврейским музыкантом) где-то в Восточной Европе не раньше середины XIX века. Непредставимыми путями мелодия добралась до хасидов, а те её с удовольствием подобрали, поскольку высоко ценили такие вещи.
Надо сказать, что это была пока ещё не совсем та мелодия, которая известна нам сейчас. У неё был немного другой ритм, плавнее и медленнее. Скорее даже в чём-то медитативный (хасиды, они такие, любят всё медитативное :)
Затем грянула Первая Мировая. Идельсон собрал манатки и отправился на войну в составе турецкой армии - ибо именно Турция владела Святой Землёй в то время - руководил полковым оркестром. Через три года война окончилась, Идельсон вернулся домой в Иерусалим, где всё приятным образом изменилось. Турки оставили Палестину британцам, была создана и обнародована Бальфурская Декларация - о праве Ишува (еврейского поселения) на самоопределение. По этим поводам в Иерусалиме готовился небывалый праздничный концерт - и в честь конца войны, и в честь таких славных еврейских придумок. Идельсон же, как главный по нотам, возился с этим концертом по полной - руководил хором, составлял программу, репетировал допоздна. И вот в какой-то момент он столкнулся с проблемой - что нет хорошего финала для этого концерта. Песенка нужна, какая-нибудь новая и яркая, чтоб запомнилась.
Начал Идельсон копаться в своих фольклорных довоенных бумагах - и нарыл этот безымянный хасидский напев. Ужасно обрадовался он и сел кропать правки прямо в черновиках.
Первым делом он разделил мотив на четыре части. Написал аранжировку для хора, для оркестра... Затем поскрёб недолго в затылке и набросал по-быстрому слова - какие в голову пришли. Чтоб было непритязательно, весело и вкусно. Получилось следующее:
Давайте-ка возрадуемся,
Давайте-ка возрадуемся да возвеселимся!
Давайте-ка споём!
Давайте-ка споём да возвеселимся!
Просыпайтесь, братья!
Просыпайтесь, братья, с радостью в сердце!
Всё. Больше эти слова не менялись никогда. Было это в 1918 году в Иерусалиме.
Концерт получился замечательным, финальная песня стала хитом не просто надолго, а на всю дальнейшую историю еврейской музыки до наших дней :)
Привычное нам звучание мелодия "Хава Нагилы" приобрела где-то в 30-х годах XX века - благодаря волне еврейских переселенцев из Румынии, которые выросли на культуре зажигательных румынских танцев. У песни появился синкопированный танцевальный ритм, и она стала звучать быстрее. Ещё немного позже сложился этакий ритмический консенсус - "Хава Нагила" начинается медленно, с уважениям к традициям, а потом разгоняется в отвязные пляски.
Интересный факт. Вскоре после того, как в 1938 году Идельсон умер, неожиданно "нашёлся" автор "Хава Нагилы" - некто Моше Натанзон, утверждавший, что это именно он написал самую знаменитую еврейскую песню. Пикантность ситуации усугублялась ещё и тем, что Натанзон ходил в учениках у Идельсона в хоре во время описываемых событий в 1918 году. По крайней мере, по версии Натанзона Идельсон дал задание своим ученикам написать слова к этому напеву - и самый лучший из написанных (понятно чей) выбрал в качестве слов для той концертной финальной песни. В Израиле ему как-то не очень поверили, а вот американцев он чем-то убедил - и вскоре после своего заявления отбыл туда на пмж как подающий надежды певец народных песен.
(http://www.radiohazak.com/Havahist.htm
Под давлением просвещённой общественности - апдейт: текст в оригинале и mp3-коллекция
Итак, на иврите это пишется следующим образом:
הבה נגילה
הבה נגילה
הבה
Повторить успех «Ламбады» – песни и танца в одном флаконе – удалось лишь к середине 1990-х. Во многих чертах история повторилась – в ней снова были зажигательные испано-латиноамериканские ритмы, задорный клип и мощная продюсерская раскрутка. Однако пойдём по порядку... Честь создания новой песни-пляски принадлежит испанскому дуэту LOS DEL RIO, состоящему из двух довольно зрелых мужчин – Антонио Ромео Монхе и Рафаэля Руиза Пердигонеса. Как и в случае с «Ламбадой», свой источник вдохновения они нашли в Южной Америке. В 1992 году дуэт гастролировал по Венесуэле и однажды попал на частную вечеринку, где «зажигала» местная учительница танца фламенко – Дана Патрисия. Под впечатлением от увиденного, испанцы написали для Даны своеобразную песню-посвящение. |
![]() |
При этом не стоит искать в тексте песни прямых отсылок к венесуэльской плясунье. Речь там шла о девушке, которая очень обиделась на своего парня Виторино за то, что тот уходит в армию и бросает её одну. Вот она и заявляет: раз так, я не собираюсь лить горькие слёзы, а тут же отправляюсь веселиться с другими мужиками. Читать далее
Песня Macarena испанской группы Los Del Rio помогает во время непрямого массажа сердца. Ритм "Макарены" в 103 удара в минуту соответствует нужной частоте нажатий на грудную клетку, сообщают испанские учёные в журнале Science Alert. Медики из Университета Барселоны пригласили поучаствовать в эксперименте 164 студента. Учащихся разделили на три группы: первые выполняли массаж сердца под метроном, вторые напевали про себя "Макарену", а третья группа стала контрольной. В результате оказалось, что студенты, слушавшие метроном, лучше всех справились с задачей: девять из десяти выдерживали правильный темп в 100–120 нажатий в минуту. В группе напевающих песню 74 процента участников выдерживали нужный ритм, а в третьей группе только 21 процент справился с задачей. Специалисты университета считают, что вероятность найти метроном под рукой крайне мала, так что для спасения жизни не стоит забывать мотив легендарной песни.
Этот танец знали практически все советские дети 1980-х годов. Он долгое время был неизменным фаворитом на детсадовских утренниках и в пионерских лагерях. За рубежом от детей не отставали и взрослые. Трудно поверить, но исполнение «Танца маленьких утят» – неизменный атрибут пивного праздника «Октоберфест», где бы он не проходил – в Мюнхене или Оклахоме. |
![]() |
[610x225]
Дорогие сверстники, кому сегодня в районе полтинника и старше - тот наверняка помнит, как когда-то на танцах, (дискотек тогда еще не было) очень популярны были медленные, а так же "Белые танцы" - это когда приглашали девочки. Когда на танцевальных площадках, в клубах, пионерских,трудовых, студенческих лагерях в 70-х объявляли белый танец - девушки приглашали парней. Единственная возможность в танце прикоснуться друг к другу. Как нас тогда накрывали чувства...!
Эта подборка мелодий для медленного танца, даст нам возможность перенестись в те времена нашей юности, на танцевальные площадки в парке, пионерлагере, школе, у друзей на квартире, в походах.
А быть может вам и сегодня вдруг захочется вспомнить юность, и отжечь со своими друзьями и близкими...
Источник
[600x1]
Серия сообщений "музыкальные альбомы":
Часть 1 - Оздоравливающее действие классической музыки.
Часть 2 - Татьяна Снежина. Песня: "Позови меня с собой"
...
Часть 41 - Самые популярные классические музыкальные произведения. Музыкальный альбом. Оздоравливающее действие классической музыки.
Часть 42 - Поёт Методие Бужор. Музыкальный видео альбом.
Часть 43 - Романтическая музыка — «медляки о любви». Музыкальный альбом (40 песен).
Часть 44 - Jaak Joala (Яак Йоала) — Слушаем любимые мелодии. Музыкальный аудио и видео альбом.
В СССР, да и к моему удивлению в современной России эта композиция в исполнении оркестра Поля Мориа известна под удивительным названием «В мире животных». Впрочем, оно и не удивительно. Именно эта музыка на протяжении 35 лет звучала в качестве музыкальной заставки к телепередаче «в мире животных». 35 лет! Каждую неделю! Не знаю, существуют ли еще такие заставки-долгожители. |
На самом деле мелодия называется «Жаворонок» и была исполнена оркестром Поля Мориа в конце 60-х, и потом растиражирована в СССР 1974 году фирмой Мелодия. Пластинка попалась ведущему телепрограммы Александру Згуриди и тот сделал композицию «Жаворонок» музыкальной заставкой к своей передаче.Тем более и название подходящее – зоологическое. Читать далее
Танго! Кто не знает этот нежный, романтичный и в то же время зажигательный и эротичный танец. В школе в середине 50-х годов мы старательно пытались запомнить его несложные па, вслушиваясь в чарующую мелодию. Тогда нам рекомендовали, помимо русских народных или известных бальных, танцевать только вальс и танго, считая все остальное дурным вкусом, насаживаемым разлагающимся Западом.
Разумеется, то танго, которое мы разучивали и пытались воспроизводить, было самым целомудренным и невинным из всех танго на свете. Никому тогда и в голову не могло прийти, что можно обнять и прижать к себе девочку. Классическая поза – мужская рука на талии партнерши, ее – на плече ведущего, две свободные руки соединены и вытянуты вперед или полусогнуты. Расстояние между танцующими должно быть достаточным, чтобы между ними прошел футбольный мяч. Вот так мы танцевали танго в те далекие годы.Читать далее
Сегодня я расскажу о танго, которое первым покинуло Аргентину и буквально за несколько лет завоевало Европу и ... особенно Россию! 1903 год! Аргентиец Анхель Виллольдо (Angel Villoldo, 1861-1919гг), работая музыкантом в ресторане "Эль Американо (El Americano), написал это удивительное танго - "El Choclo", причём не просто сочинил и запомнил, как это было принято у аргентинских музыкантов того времени, а записал по нотам - вот поэтому танго быстро "перемещалось" по барам и ресторанам. | ![]() |
|
Серия сообщений "Музыка "Из кинофильмов"":
Часть 1 - Боевой конь-"War Horse" (by John Williams) - 2011г
Часть 2 - Любимые мелодии советского кино
...
Часть 35 - Песни из кинофильмов
Часть 36 - Любимые мелодии советского кино
Часть 37 - Душевные мелодии из любимых кинофильмов
Успех той или иной киноленты обычно определяется ее кассовыми сборами и количеством просмотров. Но самые лучшие, самые глубокие фильмы часто проваливаются в прокате. Поэтому большинство людей о них не знает и не слышит. И вот мы решили помочь вам.23. Учитель на замену (2011)
В этой подборке - только те фильмы, которые получили высокую оценку зрителей и при этом имеют высокий рейтинг. При этом о большей части из них вы, вероятно, никогда не слышали. В общем, вот вам список отличных малоизвестных фильмов с высоким зрительским рейтингом.
Пукхансан (Bukhansan) – гора, расположенная на северных окраинах столицы Южной Кореи - Сеула. Будучи самой высокой точкой города и окрестностей с показателем 836,5 метров над уровнем моря, вершина видна из многих районов южнокорейского мегаполиса. В эпоху династии Чосон (1392-1897) гора Пукхансан служила северной границей города.
Высочайшая гора Сеула состоит из трех вершин – кроме самой высокой, достигающей 836,5 метров, есть еще две горы высотой 810,5 и 799,5 метров. На первую из них можно подняться без помощи дополнительных средств, а вот для покорения второй рекордсменки придется запастись альпинистским снаряжением. Она представляет собой гладкую конусовидную гору, вынырнувшую из лесистой местности на несколько десятков метров вверх. Данная вершина – излюбленное место сеульских альпинистов.