Звездные браки времен СССР
(60 фото)
Большая порция звездных браков времен Советского Союза, которые являлись эталоном
для многих советских семей того времени.
***
Наталья Варлей и Владимир Тихонов
[показать]
Конрад Кизель (1846-1921) (detail)

Jacques-Louis David
Mlle Guimard as Terpsichore (detail)

Andrea Solario
Salome with the Head of Saint John the Baptist (detail)
Kunsthistorisches Museum:


Hands playing detail
Lehman Collection, MET NYC
[показать]
Уж август в половине. По откосам
по вечерам гуляют полушалки.
Пришла пора высокородным осам
навязываться кухням в приживалки.
Как женщины глядят в судьбу варенья:
лениво-зорко, неусыпно-слепо -
гляжу в окно, где обитает время
под видом истекающего лета.
Лишь этот образ осам для пирушки
пожаловал - кто не варил повидла.
Здесь закипает варево покруче:
живьем съедает и глядит невинно.
Со мной такого лета не бывало,
- Да и не будет! - слышу уверенье.
И вздрагиваю: яблоко упало,
на "НЕ" - извне поставив ударенье.
|
Этого года неяркое лето.
В маленьких ёлках бревенчатый дом.
Август, а сердце ещё не согрето.
Минуло лето... Но дело не в том...
Сердце моё, ты давно научилось
крепко держать неприметную нить.
Всё бы не страшно, да что-то случилось.
В мире чего-то нельзя изменить.
Спутники, нам не грозит неизвестность.
Дожили мы до желанной поры.
Круче дорога и шире окрестность.
Мы высоко, на вершине горы.

|
Французский художник Луи Икар родился в Тулузе. Рисовал с ранних лет. Пойдя по стопам отца, изучал банковское дело, но позже увлекался модой и вскоре стал известен своими эскизами. Свою карьеру Икар начал в студии, выпускающей открытки откровенного содержания. Сначала Луи делал копии, но вскоре и сам стал автором. Икар участвовал в Первой мировой войне , был летчиком. Творчество Икара достигло своего расцвета в период Ар Деко , и художник стал настоящим символом этой эпохи, работая в своем собственном стиле. |
( 1888 – 1950 ) |

[показать]
ETTORE FORTI (Italian, 1850-1940) (кликабельно)
[показать]
[показать]
[512x293]Этторе Форти (Ettore Forti) итальянский художник активный в конце 19 века. О его жизни нет никакой информации в интернете.
[показать]
Ettore Forti (1850 - 1940) кликабельно

Vittore Crivelli
St Catherine of Alexandra,
early 1490's
Ashmolean Museum, Oxford

Vittore Crivelli
St Catherine of Alexandra,
early 1490's
Ashmolean Museum, Oxford

Vittore Crivelli
St Catherine of Alexandra,
early 1490's
Ashmolean Museum, Oxford

Vittore Crivelli
St Catherine of Alexandra,
early 1490's
Ashmolean Museum, Oxford
Vittore Crivelli
Madonna col Bambino, San Girolamo, San Giovanni Battista, San Francesco e il Beato Angelo Clareno.
Pentittico
Chiesa di S. Maria
[показать]
Витторио (Витторе) Кривелли — итальянский художник, механик, брат художника Карло Кривелли (Carlo Crivelli) (разница в возрасте, вероятно, составляла около пяти лет), родился около 1440 года (Венеция), умер после ноября 1501 года в Фермо (но не позже 1502 года).
Vittore Crivelli (Italian, Venice, active by 1465–died 1501/2 Fermo)
Madonna and Child with Two Angels (detail)
Tempera and gold on wood;
Metropolitan Museum
Витторио Кривелли родился в Венеции около 1440 года. Впоследствии, даже покинув родной город художник гордился тем, что родился здесь. Свои картины он подписывал — «Витторио Кривелли, Венецианец». Его отец Якопо был художником и жил в приходе святого Моисея. Больше о нём ничего неизвестно. Его старший брат Карло был крупным, хотя в свое время и не получившим широкой известности, живописцем.
Vittore Crivelli
Madonna and Child with Two Angels (detail)
Tempera and gold on wood;
Metropolitan Museum
Vittore Crivelli
Madonna and Child with Two Angels (detail)
Tempera and gold on wood;
Metropolitan Museum
Он, вероятно, провел некоторое время в мастерской Карло, у которого перенимал основы живописи, хотя до нашего времени сохранилась только одна совместная работа двух братьев — полиптих для церкви Святого Мартина в городе Монте Сан Мартино. Современные искусствоведы находят в творчестве Витторио мотивы творчества двух других художников — Антонио Виварини и Джованни Д`Алеманья, хотя никаких документов об учёбе у них художника не сохранилось. Второй из этих художников, если судить по его прозвищу, происходил из Германии.
Vittore Crivelli
Madonna and Child with Two Angels (detail)
Tempera and gold on wood;
Metropolitan Museum
Vittore Crivelli
Madonna and Child with Two Angels (detail)
Tempera and gold on wood;
Metropolitan Museum
[показать]Morgan Weistling современный американский художник. Родился в 1964 году. Изучал искусство с раннего возраста (с19 месяцев) под руководством своего отца, прежнего студента отделения гуманитарных наук. "Мой папа и я погружались в рисунок и говорили друг с другом картинами". У отца Моргана был огромный талант к тому, чтобы рассказывать историю в форме комикса, и неким образом это повлияло на Моргана. "Именно тогда искусство стало языком для меня". С 15 лет Морган три года проучился искусству в школе Фреда Фикслера. Работая в художественной лавке Морган познакомился с известным иллюстратором, который предложил ему работу агентстве, разрабатывающем афиши для голливудского кино. в этой отрасли художник проработал 14 лет. Позже стал выставлять свои картины на выставках. Моделями для картин часто выступают две дочки художника.
Подборка картин:
1.
[481x699]




Фестиваль роз в деревне Лоттум.
В этой небольшой деревеньке в течении 90 лет раз в 2 года устраивают фестиваль Роз. На Rozenfestival собирается народ со всей Европы – это праздник легкодоступен, прост и великолепен! Голландцы любят цветы, и они же – основной экспортер цветов в мире. Так вот, 70% экспорта роз Нидерландов – это примерно 20 млн. цветов,которые выращиваются в этой деревне.
|
Вот беда: мне неведомы тонкости, Скажем так, этикета. Из загадочной этой области Знаю выборочно - то то, то это... К примеру, (А мера вынужденна!) Придется принять на веру, Как подобает женщине Принимать сумасшедшие Подарки огромной ценности, Какую усвоить манеру? С мягкой такой благосклонностью... Чуть иронично, ласково... В чем-то же есть условности? В изъявлении степени высшей Изумления, радости и восторга? Это же каторга - что-то пытаться выразить, Не дать себе онеметь от счастья, На шее повиснув... |
|
В общем, мне подарили облако.
Очень красивое. Пышное. Свежее.
С печки небесной в руки обрушили -
Розоватым безе, нежнее нежного...
Под языком стало сладко-сладко...
В глаз немедленно ущипнуло...
Вот я и думаю, уж не порядком ли,
Не этикетом ли - сводит скулы?
Облако. Можно в него упасть и...
Если длить это долго-долго,
Наверняка получится... счастье!
Если поймать и попробовать спрятать,
В сердце прямо направив...
Потом иногда доставать, любоваться,
Получится память...
До конца XXI века коралловые рифы исчезнут с лица Земли. Художники создают потрясающие скульптуры. . . а затем погружают их на дно морей и океанов, создавая искусственные рифы и целые подводные миры.