Это цитата сообщения
Stefaniia-Stefa Оригинальное сообщениеЮнна Мориц. Менялы.
Александр Гамов "Комсомольская правда"
Здравствуйте, Юнна Петровна ! Какое мудрое стихотворение!
Вопрос: а если перевести его хотя бы на немецкий, английский, французский - они - спонсоры войны на Украине - поймут, что - зря тратятся? Что страна Россия их все равно, говоря словами Юнны Мориц,«отсталинградит»?
Х Х Х
И сколько триллионов денег
Ни вложат запада кассиры
В войну, которая - обменник
Их денег - на разгром России,
Войны обменник бросит в пламя
Их деньги, при обмене этом
Всегда Победы нашей Знамя
Сияет негасимым светом !
Войны обменник - современник
Войны, объявленной России
Во всех столетьях всех ступенек,
С которых запада кассиры
Столкнуть Россию в бездну ада
Бегут, сплотясь, и платят щедро
За тот обмен, в котором надо
За нашу землю, наши недра
Платить войной, война - валюта
В обменнике войны, чьё пламя
Не нами, западом раздуто,
Но День Победы - наш, как Знамя!
И сколько триллионов денег
Ни вложат запада кассиры
В войну, которая - обменник
Их денег - на разгром России,
Победу одержать над нами
Читать далее...