Ашкеназская синагога в Тбилиси расположена на ул. Леселидзе –эта улица просто квинтэссенция нашего многонационального города. О сефардской синагоге (синагога грузинских евреев) я написала (http://www.liveinternet.ru/users/lazy_mary/post194038395/) В воскресенье я отправилась на молитву в ашкеназскую, которая называется Beit Rachel. С улицы Леселидзе, 28 к ней ведет таинственная арка, в которую надо нырнуть, выйти в Кожаный переулок, и - вот она стоит, открытая совсем недавно после реставрационных работ. Здание синагоги трапецевидной формы из кирпича было построено приблизительно в 1900 г. (общая площадь – 175 кв. м ) В маленький дворик ведут ворота, а вход в саму синагогу находится во дворе. Толщина стен 60 - 100 см, высота здания около 9, 5 м, есть отдельный вход для женщин, ведущий на деревянный балкон. Балкон над основным залом находится на высоте 4 м. Здание представляет архитектурную и историческую ценность.
Как результат 26 вековой совместной жизни в Грузии, евреи сформировались как особая этническая группа - грузинские евреи. На рубеже 19-20 веков З. Чичинадзе писал о грузинских евреях: «они разговаривают на грузинском языке, представляют собой часть грузинского, занимаются торговлей».
В Кутаиси евреи в основном жили на северо-востоке города, на левом берегу реки Риони. Это место называлось улицей Шаумяна, хотя здесь же подразумевались и другие улицы, где жили евреи - улица Клары Цеткин (сегодняшняя улица Двалишвили), Тельмана (Варламишвили), Маяковского (Ньюпорта), улицы Азербайджана и Рижинашвили. Не имело значения, на какой улице ты жил – названия этих улиц все равно никто не знал, когда начинали объяснять, то все спрашивали – на Шаумяна да? – и ты вынужден был соглашаться. А улицу Шаумяна в Кутаиси (и не только в Кутаиси) все знали – это был еврейский район. Именно этот район был заселен евреями более компактно, чем другие.
Время много чего изменило, и даже название самой улицы. Сегодня улица Шаумяна носит название Гапонова. Борис Гапонов перевел «Витязя в тигровой шкуре», обогатил еврейскую культуру и прославил грузинскую культуру в Израиле. Он был награжден высшей народной Грузии – премией Руставели, посмертно.
Начиная с 50х годов ХХ века, среди кутаисских евреев значительно выросло число образованных семей. Наш город украшали, и по сей день украшают известные евреи врачи, юристы, учителя, инженеры и представители других профессий.
Один из жителей этого района вспоминает: «я тоже родился и вырос на улице Шаумяна, точнее, на улице Клары Цеткин. Я до сих пор благодарен за это Богу, так как общение с евреями многому меня научило. Я и сейчас вспоминаю наставления тети Милиты. Ее с юмором называли «прокурор района». Она все время твердила: говорящий нет - улыбается, говорящий да – плачет, а лучше всего говорить – не знаю, не видел. Лучше быть осторожным, чем порочным и т.д.
На нашей улице около десяти семей были грузинскими, а остальные были еврейские семьи, поэтому мы с детства привыкли жить рядом с ними, изучили их традиции и быт, часто использовали в своей речи еврейские слова, и удивлялись, когда кто-нибудь из грузин нас не понимал.
Особенно мы, грузинские дети (и не только дети), любили еврейские свадьбы. И сейчас особенно сладко вспоминается еврейская свадебная песня «Колсасол, векол-симха», еврейские блюда – сирабажи, твинис лапта, таплиани и др., которые мы обожали, и так редко готовились в наших семьях. А на праздник Пасхи мы, грузинские и еврейские дети, обменивались красными яйцами и мацой. Хорошо помню лица еврейских торговцев, которые предлагали все, от продуктов и лекарств до одежды.
Нельзя было купить что-либо на Шаумяне и не помнить Сио Цицуашвили, который всем помогал, доверял даже незнакомым и давал товар долг; Израэля и Борю Папиашвили, которые всем продавали медикаменты по доступным ценам. Сейчас таких людей называют бизнесменами, и они занимают достойное место в обществе. Именно такой дар и способности помогали уехавшим грузинским евреям стать впоследствии известными бизнесменами и меценатами.
Прошло время, большинство евреев уехали из Кутаиси на свою историческую Родину. Небольшое количество оставшихся еврейских семей уже не живут так компактно, уже редко услышишь ту специфическую речь, характерную для грузинских евреев. Но ее можно услышать в речи Грузинов, которые продолжают жить на улице Шаумяна, и эта характерная речь еще долго будет слышна в нашем районе.
тбилисская синагога
Тбилисская улочка Леселидзе – уникальное место в городе. Во-первых, она просто красива, и по ней приятно прогуляться и зайти в многочисленные кафе, ресторанчики и сувенирные магазины. А во-вторых, здесь вы увидите много церквей, принадлежащих разным вероисповеданиям - грузинскую православную Сиони, новую католическую (старая находится недалеко от м. Марджанишвили), армянскую, рядом – чуть пройти – мечеть, и синагогу, которая расположилась между улицами Леселидзе и Туманяна. (А если подняться немного от улицы в гору, там находятся фрагменты удивительного памятника 5 в. Атешга —храма огнепоклонников !)
Здание синагоги построено из кирпича в 1904 году, о чем свидетельствует надпись над аркой входа. Эта синагога называется Тбилисской Большой Синагогой (ивр. בית הכנסת הגדול של טביליסי), и туда в основном ходят грузинские евреи. Грузинские евреи живут на территории нашей страны почти 3000 лет, и за все годы существования бок о бок с грузинами они не ощущали притеснения (исключение составляет лишь 19 в. с несколькими фактами, зафиксированными историей). Я прочитала в Википедии, что грузинские евреи – по-грузински «эбраэлеби» - говорили на грузинско-еврейском языке «киврули». Но, сказать честно, эта информация требует коррекции, так как некоторыми филологами язык этот определяется как жаргон гр. языка (т.е. грузинский с вкраплениями ивритских слов), и на нем говорили преимущественно торговцы-евреи. На самом деле гр. евреи говорили и говорят на грузинском.
Синагога открыта каждый день, кроме субботы, утром и вечером проходят молитвы. Особенно многолюдно бывает здесь в пятницу вечером, когда начинается Суббота и в субботу, когда она завершается. Ну, и, конечно, на праздники.
Сегодня мне посчастливилось – я виделась с Главным Раввином Тбилиси Авимелехом Роземблатом. Зашла в его офис на ул. Туманяна и попала в уютный дом с цветами на подоконниках, с книгами, картинами, компьютерами и просторной кухней. Авимелех рассказал, что рос в обычной нерелигиозной еврейской семье, и то, что он еврей вспоминал только на Песах, когда его папа приносил мацу. Но в 80-90 годы он начал читать литературу, думать о своем месте в этой жизни, потом пришел в синагогу на уроки иврита, поехал в Израиль, там учился и несколько лет назад вернулся в Тбилиси раввином. А Главным Раввином его назначили всего пару дней назад. Вот такая история.
Сегодня для большинства образованных христиан и иудеев едва ли новость, что Иисус жил и умер евреем. И хотя исторический Иисус, как всегда, бежит определений, его образ стал для евреев доступнее. Отчетливый спад христианского антисемитизма в наши дни позволяет свободнее обсуждать сложную и извилистую историю отношения евреев к церкви и к самому ее основателю и центральной фигуре ее учения. А именно, к Христу.
За последние пять лет вышла целая библиотека книг на эту тему, написанных евреями. В названиях — весь спектр оценок: от «Непонятого еврея» до «От бунтовщика до раввина». В 2007 году христианский исследователь Петер Шэфер опубликовал довольно неоднозначную работу о месте Иисуса в Талмуде. Новейшее пополнение этой полки — сборник статей под редакцией Зева Гарбера «Еврейский Иисус: откровение, размышление, переосмысление».
Тест
Какой вы еврей?
[показать] |
Поздравляем вас, вы -- израильтянин. Даже если вы родились в галуте, в душе вы - настоящий сабра. Кое-кто утверждает, что израильтяне и евреи -- два разных народа. Но вы-то знаете, что это не так.
|
Ингредиенты
1 чашка несоленого маргарина
8 унций горького шоколада
1 / 2 стакана белого сахара
4 целых яйца и 4 яичных желтка
1 столовая ложка плюс 1 чайная ложка просеянной муки
1 / 2 ч.л. растворимого кофе
1 щепотка соли
Растопить маргарин и шоколад вместе в микроволновой печи или пароварке и перемешать до получения однородной массы.
Соединить с остальными ингредиентами и хорошо вымешать.
Выпекать в отдельных формочках (смазанных и посыпанных мукой) при температуре 175"С в течение 10 минут, или испечь кекс в одной форме при температуре 190"С в течение 10-15 минут,
Выньте из духовки, и через 1-2 мин. переверните на блюдо для подачи на стол.
Наслаждайтесь со взбитыми сливками или ванильным мороженым.
Ингредиенты
1 чашка несоленого маргарина
8 унций горького шоколада
1 / 2 стакана белого сахара
4 целых яйца и 4 яичных желтка
1 столовая ложка плюс 1 чайная ложка просеянной муки
1 / 2 ч.л. растворимого кофе
1 щепотка соли
Растопить маргарин и шоколад вместе в микроволновой печи или пароварке и перемешать до получения однородной массы.
Соединить с остальными ингредиентами и хорошо вымешать.
Выпекать в отдельных формочках (смазанных и посыпанных мукой) при температуре 175"С в течение 10 минут, или испечь кекс в одной форме при температуре 190"С в течение 10-15 минут,
Выньте из духовки, и через 1-2 мин. переверните на блюдо для подачи на стол.
Наслаждайтесь со взбитыми сливками или ванильным мороженым.
Как трудно идентифицировать еврейскую фамилию.
Первоначально у ашкеназов совсем не было фамилий. Первые фамилии могут показаться отчасти странными: при очень сильных патриархальных началах большинство их вдруг оказывалось производными от женских имен. Но в еврейских общинах (пожалуй, особенно в Европе) было почти традицией видеть в мужчине ученого человека и знатока Торы, тогда как жена торговала в лавке и заботилась о жлебе насущном. Так появились семьи, называвшие себя в честь матери или бабушки: Сиркес (от Сарры), Ривкес (от Ривки), Хайес или Хайкин (от Хаи). Но ашкеназские фамилии свидетельствуют и о другом важном историческом моменте. Многие поколения антисемитов доказывали, что евреи всегда были "сословием перекупщиков и ростовщиков". Имена, однако, свидетельствуют о другом. Среди фамилий XV века самые распросстраненные: Арце (врач), Бейкер (булочник), Мецгер (мясник), Шрейнер (столяр), Шнейдер (портной). Во многих случаях (как и у сефардов) новоизбранное название сосуществовало с прежним - ивритским, напр. Рокеах и Апотекар (аптекарь), Софер и Шрейбер (писец, писатель или переписчик, т.е. конторщик), Даян и Рихтер (судья), Меламед и Лерер (учитель),
Трансформация имен бывала иногда настолько причудливой, что только кропотливый анализ можт восстановить изначальное значение. Евреи Эльзаса, бежавшие в Германию, назывались обычно "вельш" ("романский", "пришлый№", "Чужой"). Позднее они переселились в Польшу, где непонятное "вельш" превращалось в Валлак, Валлах, Валах, Влох, когда же носители этого странного имени возвращались в Германию, Их стали называть Блох или Блок.
Насколько увлекательна рассшифровка первоначального значания еврейских фамилий, можно увидеть на одном примере. Самая длинная из них за всю историю - Каценеленбойген прославлена носившим ее Меиром Бен Ицхаком (1480 - 1565), он был главным раввином Венецианской республики. Свое труднопроизносимое имя он унаследовал от местечка Канцелленбоген в прусской провинции Гессе-Нассау - когда-то там обитало дикое германское племя "каттимелибохи", что это были за люди, теперь уж неизвестно никому. Потомки раввина расселились по многим странам Европы, попали они и в Америку, где фамилия варьирьвалась самым фантастическим образом: если за основу бралась 2-ая половина, получалось Элленбоген, Элльбоген, Боген или Эллен, а если 1-ая, то Каценельсон и даже Кацин. Внук Меира Бен Ицхака Шауль Каценеленбойген особенно знаменит - с ним связана странная легенда: утверхдают, что в 1586 году он был избран в Варшаве королдем Польши, но процарствовал лишь один день. Откуда возникла история - непонятно, но ей приписывалось некое почти мистическое значение. Уже после смерти Шауля его прозвали Шауль Валь (от немецкого "валь" - "выбор", "избрание"), поляки спутали слово со славянским "вол" и дальние потомки загадочного короля носили в Восточной Европе фамилию Бык, а в Германии - Окс или Шор.
Троица, или пятидесятница, является важнейшим христианским праздником. Этот праздник отмечается ровно через 50 дней после праздника Пасхи и попадает обычно на последние дни мая или начало июня. По мнению служителей церкви праздник установлен в память исторического события: сошествие Святого духа на апостолов. Об этом событии написано в новозаветной книге «Деяния Апостолов». Неизвестный автор данной книги повествует о том, как через 50 дней после воскресения Иисусу Христа, по его велению до вознесения на небо собрались апостолы вместе. Поясняя верующим значение этого события, церковь подчеркивает, что Бог наделил своих верных детей знанием различных языков, чтобы они могли проповедовать Евангельское учение по всему свету и распространить христианство. Фантастичность этого явления можно объяснить лишь чудом, сотворенным Богом. Истинно христианский праздник Троица образуется из религий, существовавших задолго до появления христианской веры. Истоки Троицы проглядываются в древнееврейском празднике пятидесятницы. В древние времена Троица представляла собой многодневный земледельческий праздник племен, живших на землях палестины. В эти дни земледельцы праздновали окончание уборки хлебов, которая начиналась в апреле и продолжалась почти два месяца. Были позади недели тяжелого труда и переживаний за урожай. По этому поводу люди ликовали и приносили жертвы духам и богам. В дальнейшем, после того как жители Палестины стали поклоняться одному богу Яхве и сложилась иудейская религия, Пятидесятница получила новый смысл. Служители иудейских храмов утверждали, что Троица установлена в память важнейшего события в жизни иудеев, установления синайского законодательства, когда господь на горе Синае вручил Моисею закон на языках всех народов мира. Это событие безусловно наложило отпечаток на новозаветное сказание о сошествии святого духа к апостолам. Также в современной Троице присутствуют следы и другого праздника, который перекочевал от древних славян – Семика. После того, как христианство распространилось на Руси, Семик слился с Троицей. В далеком прошлом Семик был самым любимым народным праздником, который отмечался древними земледельцами после окончания весенних полевых работ. Этот праздник был наполнен магическими ритуалами и обрядами, направленными на ублажение духов. Таким образом древние славяне пытались повлиять на полевых и лесных духов, от которых зависел будущий урожай. В православном христианстве тоже имеются несколько дней, уделенных поминанию умерших предков, например «родительская суббота». В древности верили, что умершие помогают в жизни живым. В православии Троица получила новое содержание, связанное с памятью о сошествии на апостолов трех ипостасей: бог-отец, бог-сын и бог-святой дух. Но некоторые моменты и обряды, сохранившиеся в современном празднике, напоминают о действительном его происхождении.(http://www.greets.ru )
Я хочу с вами поделиться уникальным материалом. Благодаря последним научным исследованиям, а именно находкам кумранских рукописей, оказывается концепция Троицы существовала в Иудаизме еще лет за 150-200 до Христа, причем в 2 вариантах - Александрийском и Иерусалимском (Мессианском). Троица есть и у раннехристианских авторов, только терминология иная - Ипостась Сына названа по Его Телу - Церковью. То есть Троица у них - Отец, Церковь (Тело Мессии), Святой Дух. Есть и другой вариант Отец, Сын, Святой Дух, еще по другому Отец, Логос, София: http://www.jw-forum.org/viewtopic.php?f=49&t=2566
Есть в китайской чайной культуре такое отдельное направление. Название этого направления Пуэр. Для китайцев это название значит больше чем легендарный чай, для них это настоящая религия. Пуэр пьет более половины китайцев и это только по самым приблизительным оценкам.
Известен он и далеко за пределами Китая. Во многих европейских странах, во всяком случае, в Англии или Германии вы вполне спокойно можете купить настоящий Пуэр. Этот отличный чай имеет огромное количество поклонников во всех уголках земного шара. Вообще в Европе Пуэр стал самым популярным и любимым видом знаменитых китайских чаев.
Свобода – она и есть свобода, не равенство, не справедливость, не счастье и не чистая совесть.
И. Берлин
Отличительной особенностью трапезы в Шавуот являются молочные блюда (часто блинчики с творогом) и мед. Традицию эту основывают на одной из книг ТаНаХа - Шир а-ширим, "Песнь песней", в которой описывается сложность и красота внутренней связи Творца мира с еврейским народом. В Шир а-ширим (гл. 4, ст. 11) есть фраза:
"Сотовый мед каплет из уст твоих; мед и молоко под языком твоим..."
- и наши Учителя видят в этих словах основу для молочной трапезы (с медом) в Шавуот.
В разных общинах и в разных семьях обычаи этой трапезы различны. Одни едят молочные блюда вечером, другие — утром, а третьи делают еще одну, как бы дополнительную, трапезу во второй половине дня, ближе к концу праздника.
Такое различие в обычаях объясняется тем, что должна быть решена некая проблема, любопытная сама по себе.
Дело в том, что еврейская традиция считает, что в субботу и праздники хотя бы две трапезы должны быть мясными. Мясо — признак праздничной трапезы (кстати, в будни наша традиция рекомендует есть мясные блюда не слишком часто). Однако законы еврейской жизни — законы кашерности — строжайше запрещают смешивать мясные блюда с молочными (и вообще любые мясные и молочные ингредиенты в одном блюде или в одной посуде, или даже в разной посуде, но во время одной трапезы).
Есть и еще одно объяснение: получив Тору на горе Синай, евреи тем самым связали себя законом шхиты (специальный, по Торе, способ резать животных). Так как у них не было времени подготовиться к тому, чтобы есть кошерное мясо, они ограничились молочной пищей.
Дорогие друзья!
Сегодня все евреи во всех общинах начинают отмечать Шавуот — один из главных наших религиозных праздников, праздник Дарования Торы на горе Синай. В Торе об этих днях говорится так: «На третий месяц после исхода из Земли египетской они пришли в пустыню Синай и разбили стан в пустыне. Израиль расположился там лагерем напротив горы».
Сразу возникает вопрос: почему сначала Тора говорит о евреях во множественном числе («пришли», «разбили стан»), а под конец вдруг в единственном («расположился лагерем»)? В Торе нет и не может быть ничего случайного. Мидраши трактуют этот стих так: евреи у горы Синай «стояли как один человек, с одним сердцем». В человеческом обществе всегда есть разногласия. У нас, евреев, это бывает, к сожалению, очень часто. Но был единственный раз за 40 лет скитаний по пустыне, когда в народе царило полное согласие.
И, как учат мудрецы Талмуда, это было условием для того, чтобы евреи стали достойны дарования Торы. На первый взгляд это кажется странным. Единство — замечательное качество, но ведь Тора дана для того, чтобы мы ее учили, чтобы развивали свой ум и свою духовность. Где тут связь с идеей единства? Мы же не говорим, например, что для поступления в университет человек должен быть терпимым?! Да, терпимым быть хорошо, но для университета нужно другое — хорошо сдать экзамены…
Мидраши объясняют: когда Б-г решил даровать Тору, он спросил евреев: готовы ли они ее принять. Евреи ответили: «Будем выполнять и слушать»: то есть мы готовы преодолеть свое «я», поставить что-то выше себя и выполнить, и только потом слушать, зачем это нужно.
По большому счету, именно в этом заключается идея единства: человек готов отложить в сторону личные амбиции, отказаться от уверенности в своей правоте, чтобы вместе делать общее дело. Тот, кто убежден, что он самый умный, что он всегда прав, что он лучше других, никогда реально не получит Тору. Даже если он выучит ее наизусть — высшая мудрость Торы будет от него далека. Только преодолев примат своего «эго», мы можем вместе устремиться к высшей цели, к высшей мудрости.
Желаю вам в дни праздника, чтобы в наших общинах, во всем нашем народе воцарилось подлинное единство. И тогда Тора даст нам полное избавление — когда придет праведный Машиах.
Главный раввин России Берл Лазар
![]() Еврейские художники: угадайка
В начале XX века произошла революция в изобразительном искусстве Европы и России. Она была связана с ломкой традиций и созданием новой эстетики авангарда. Большая роль в этом движении принадлежит художникам еврейского происхождения. Для них это была дважды революция. Она преодолевала еще и свои, еврейские нормы и традиции. Например, запрет на изображение человека. Анна Гершович |
[699x466]
При раскопках холма в Иерихоне в слое, датируемым 3 тысячелетием до н.э., был обнаружен древнейший в мире кусок материи, вытканной еще в библейские времена. Это кусочек шерсти плотного тканья (примерно 20 ните на кв. см). Косвенные свидетельства того, что в древние времена пряли и ткали, мы получаем благодаря усилиям археологов, которые при раскопках древних городов и селений нашего райлна находят в разн. слоях, начиная с датируемого 4 тыс-ем до н.э., множество прялок и гирь для ткацких станков. К этим свидетельствам можно добавить сведения из древних текстов, самый надежный их которых, безусловно, Библия, а также наши сведения о памятниках и древностях Ближнего Востока.
В те 40 лет, что еврейский народ жил в пустыне, он построил скинию Завета. В Книге Исход сказано, что скиния представляла собой святилище в виде разделенного завесой на 2 части шатра размерами 30 локтей в ширину, с пологами из дорогой ткани.
"скинию же сделай из 10-и покрывал крученого виссона, и из голубой, пурпуровой и червленой шерсти, и херувимов сделай на них искуссною работою" (Исход, 26:1).
Иными словами, ткань для скинии была выработана наподобие гобелена. Разные стороны ткани отличались рисунком: на одной стороне был изображен лев, на другой - орел, вся материя была заткана золотой нитью. Бибилия называет эту технику тканья словом "шазар" ("переплетение") (Исход, 26:, 28:6, 39, 2-3)
В евреях легко разобраться,
отринув пустые названия,
поскольку евреи не нация,
а форма существования.
И. Губерман