[553x356]
Узнали?
Точно. Это замок Нойшванштайн (Neuschwanstein) в Германии - самый романтичный и рыцарский.
По-немецки: Ной (Neu) значит "новый" (сравните с английским new);
шван (schwan) - "лебедь" (сравните с английским swan);
штайн (stein) - "камень" (сравните с английским stone).
Всё вместе получается "Новый лебединый камень". Красиво, правда?
Но так и хочется произнести "Нойшвайнштайн"

Всего один звук по-другому произнесли и у нас уже получился "Новый свинячий камень", ибо швайн (Schwein) по-немецки "хрюшка"

В английском, наряду с pig сохранилось и германское swine.
Какие выводы?
1. Фонетика важна.
2. Изучение одного языка помогает учить другой.
3. Английский и немецкий - родственники.
4. Чтобы выучить 4 слова на двух языках нужно всего 5 минут.
5. Интересную информацию про язык можно черпать не только из учебников, но и из жизни.
А бывали ли вы в этом замке? Что вы о нем знаете?