• Авторизация


All That Remains - Forever In Your Hands (с переводом) 04-12-2011 18:40


All That Remains - Forever In Your Hands

I know that i can stand my head high
Forget not where I fall
Still I find why and reason

Yet that conflict still filling me
Mistrust venom inside of me
I am not the man that you see
Just look inside me

Trust in me the way I trusted you
I know we could have done this together
If you believed in me like I believed in you
My heart would be forever in your hands

How I miss February still
Now that this becomes the moment
Of all our failures

All That Remains - Навсегда в твоих руках

Я знаю, что могу стоять, высоко подняв голову,
Не забывая, где я упал,
Хотя я всё ещё вижу причину и повод.

Та ссора ещё кипит во мне,
И во мне яд недоверия.
Я - не тот человек, которого ты видишь.
Просто загляни мне в душу.

Доверься мне, как я доверял тебе,
Я знаю, мы можем сделать это вместе.
Если бы ты верила в меня, как я в тебя,
Моё сердце навечно бы осталось в твоих руках.

Сейчас я всё ещё жалею о том феврале,
Теперь понятно, что он оказался месяцем
Всех наших неудач.

Та ссора ещё кипит во мне,
И во мне яд недоверия.
Я - не тот человек, которого ты видишь.
Просто загляни мне в душу.

Доверься мне, как я доверял тебе,
Я знаю, мы можем сделать это вместе.
Если бы ты верила в меня, как я в тебя,
Моё сердце навечно бы осталось в твоих руках.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Together forever перевод 04-12-2011 18:40


Together Forever

by Cheryl R. Markowicz перевод

I still remember the first day we met,
That sure was a day we'll never forget.

Standing outside on a cold October night,
Admiring you through Mike's dim porch light.

I never thought we'd talk again,
Or ever become more than friends.

You called to ask me out on a date,
Maybe it was destiny, or was it fate?

Little did I know that we would fall in love,
You were sent to me from Heaven above.

You've stuck by my side through thick and thin,
To thank you so, I don't know where to begin.

I love you Larry with all my heart,
"Together Forever" ~ we'll never part.

I love you sweetheart...
Today, Tomorrow, Always

Вместе навсегда

Шерил Р. Маркович

Я до сих пор помню первый день нашей встречи,
Это, несомненно, был день, который мы никогда не забудем.

Стоя на улице холодной октябрьской ночью
И любуясь тобой сквозь тусклый свет на крыльце дома Майка.

Я никогда не думала, что мы снова поговорим,
Тем более, что станем не просто друзьями.

Ты позвонил мне и назначил свидание,
Это был рок или, может, судьба?

Я даже не догадывалась, что мы влюбимся,
Ты ниспослан мне с Небес.

Ты всегда рядом со мной, в горе и в радости,
Чтобы поблагодарить тебя за это, я даже не знаю, с чего начать.

Я люблю тебя, Ларри, всем сердцем..
"Вместе навсегда" - мы никогда не расстанемся.

Я люблю тебя, милый.
Сегодня, завтра и всегда.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Killswitch Engage - Still Beats Your Name Lyrics (перевод) 04-12-2011 18:38


Still Beats Your Name
Killswitch Engage перевод


Who knows how long, I've been lost in the dark
Followed closely by the footsteps of my failures
What can I do, to alter my perception,
of the way and the truth?

Let this burden drift away

Who knows how long, the void has swallowed me
I only wish for nothing more than peace to find me
How can this be? We've come so far
to let the weight destroy our grand design

Let this burden drift away
My pledge remains faithful to you

And my heart still beats your name

Drowning once again
Will I live another day
To reach the surface
Let this burden drift away

Drowning once again
Will I live another day
To reach the surface
Let this burden drift away

Drowning,
Choking,
Fading,
LIFE!!

Is this the moment where I leave the blackness
Is this the moment of my
rebirth?!

Who knows how long, I've been lost in the dark
Followed closely by the footsteps of my failures
What can I do, to alter my perception,
of the way and the truth?

Drowning once again
Will I live another day
To reach the surface
Let this burden drift away

Drowning again
Reach the surface
Let it drift away

Всё еще звучит твое имя
Killswitch Engage


Кто знает, сколько я блуждал в темноте,
По пятам преследуемый своими ошибками.
Что я могу сделать, чтобы изменить свой взгляд
На путь и на правду?

Пусть эта ноша покинет меня.

Кто знает, сколько я был поглощен пустотой?
Желая только найти покой.
Как могло это случиться? Мы зашли так далеко,
Что дали бремени разрушить наш грандиозный замысел.

Пусть эта ноша покинет меня,
Мой обет остается верен тебе

И в биении моего сердца все еще звучит твое имя.

Снова утопая,
Будет ли мне дарован еще день жизни,
Чтобы добраться до земли?
Пусть эта ноша покинет меня.

Утопая,
Задыхаясь,
Исчезая,
ЖИТЬ!!

Неужели я наконец оставил темноту?
Неужели это миг моего
возрождения?!

Кто знает, сколько я блуждал в темноте,
По пятам преследуемый своими ошибками.
Что я могу сделать, чтобы изменить свой взгляд
На путь и на правду?

Снова утопая,
Будет ли мне дарован еще день жизни,
Чтобы добраться до земли?
Пусть эта ноша покинет меня.

Снова утопая,
Добраться до земли,
Пусть покинет.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Sting "Shape of My Heart" перевод 04-12-2011 18:38


Sting "Shape of My Heart" перевод

He deals the cards as a meditation
And those he plays never suspect
He doesnt play for the money he wins
He doesnt play for the respect
He deals the cards to find the answer
The sacred geometry of chance
The hidden law of probable outcome
The numbers lead a dance

I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But thats not the shape of my heart

He may play the jack of diamonds
He may lay the queen of spades
He may conceal a king in his hand
While the memory of it fades

I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But thats not the shape of my heart
Thats not the shape, the shape of my heart

And if I told you that I loved you
Youd maybe think theres something wrong
Im not a man of too many faces
The mask I wear is one
Those who speak know nothing
And find out to their cost
Like those who curse their luck in too many places
And those who smile are lost

I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But thats not the shape of my heart
Thats not the shape of my heart

Стинг "Форма моего сердца" перевод

Он обращается с картами так, будто медитирует,
И те, которыми он играет, никогда не сомневаются.
Он играет не ради выигрыша или денег,
Он играет не ради уважения.

Он пользуется картами, чтобы найти ответ,
Священная геометрия случая.
Скрытый закон возможного исхода,
Числа ведут танец.

Я знаю, что пики - это солдатские мечи,
Я знаю, что трефы - оружие войны.
Я знаю, что бубны означают деньги в этом искусстве,
Но всё это - не форма моего сердца.

Он может играть бубновым валетом,
Он может положить пиковую даму,
Он может спрятать в руке короля,
Пока не угаснет память о нем.


Я знаю, что пики - это солдатские мечи,
Я знаю, что трефы - оружие войны.
Я знаю, что бубны означают деньги в этом искусстве,
Но всё это - не форма моего сердца.
Это не форма, не форма моего сердца.

И если я скажу тебе, что любил тебя,
Вы, возможно, решите, что что-то не так.
Я не человек со множеством лиц,
Я ношу только одну маску.
Те, кто говорит, не знает ничего,
И почувствует это на себе,
Как те, кто клянет удачу слишком часто,
И как те, кто потерял свою улыбку.

Я знаю, что пики - это солдатские мечи,
Я знаю, что трефы - оружие войны.
Я знаю, что бубны означают деньги в этом искусстве,
Но всё это - не форма моего сердца.
Это не форма, не форма моего сердца.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Three Days Grace - Animal I Have Become перево 04-12-2011 18:37


Three Days Grace - Animal I Have Become перевод

I can't escape this hell,
So many times I've tried,
But I'm still caged inside,
Somebody get me through this nightmare,
I can't control myself.

So what if you can see,
The darkest side of me,
No one will ever change this animal I have become.
Help me believe it's not the real me.
Somebody help me tame this animal.

I can't escape myself,
So many times I've lied,
But there's still rage inside,
Somebody get me through this nightmare,
I can't control myself.

Somebody help me through this nightmare,
I can't control myself.
Somebody wake me from this nightmare,
I can't escape this hell.

Очень классная песня. Правада, когда я сегодня ехала домой в маршрутке, в одном месте мне показалось - "but I'm still casing" - "но я всё ещё обсадная колонна"... о_О

Благодать третьего дня (?) - Зверь, которым я стал перевод

Я не могу сбежать из этого ада,
Хотя сотни раз пытался,
Но до сих пор сижу внутри клетки,
Кто-нибудь, вытащите меня из этого кошмара,
Я не управляю собой.

Итак, что случится, если ты увидишь
Мою темную сторону,
Никто никогда не изменит того зверя, которым я стал.
Помоги мне поверить, что это не настоящий я,
Кто-нибудь, помогите мне обуздать этого зверя.

Я не могу сбежать от себя,
Хотя сотни раз я лгал,
Но до сих пор внутри меня неистовство,
Кто-нибудь, вытащите меня из этого кошмара,
Я не управляю собой.

Кто-нибудь, помогите мне в этом кошмаре,
Я не управляю собой.
Кто-нибудь, пробудите меня от этого кошмара,
Я не могу сбежать из этого ада.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Поучительно 04-12-2011 18:37


Текст из учебника по деловой переписке. Перевод с английского мой.
История успеха.
Я встретил Ричарда около 10 лет назад, когда переехал в Южную Америку, чтобы работать на компанию Pan-America [авиакомпания, насколько я поняла]. Ричард работал в той же компании. Ему было 22, он легко сходился с людьми и сразу мне понравился.
Вскоре после моего переезда Pan-America подписала контракт на строительство завода. Я выполнял бОльшую часть расчётов, а Ричард просто помогал мне, поскольку не был силен в инженерных расчетах.
В январе из США прибыли несколько представителей наших клиентов вместе с президентом компании, мистером Проссертом. На следующий день менеджер нашей компании пригласил их осмотреть место, где строился завод. Они решили поехать туда на поезде. Менеджер попросил Ричарда и меня забрать мистера Проссерта от отеля и довезти его до вокзала.
По пути на вокзал мистер Проссерт задавал мне множество вопросов, и я часто отвечал ему: "Боюсь, я не могу ответить, сэр. Мы не выполняли подобные расчёты".
Хотя я знал все расчёты намного лучше, чем Ричард, я очень удивился, когда он начал говорить: "Я сделал эти расчеты вчера", - сказал он, - "из чистого интереса". "О!" - ответил мистер Проссерт, - "это очень интересно. Тогда, наверное, вы мне можете рассказать о..."
И Ричард рассказал. Он знал всё. Он ответил на все вопросы, которые задавал ему мистер Проссерт. Когда мы доехали до вокзала, мистер Проссерт попрощался с Ричардом (но не попрощался со мной). По дороге обратно в офис я сказал Ричарду, что думаю о нём.
"Твоя информация взята с потолка. Почему ты ему даешь непроверенные данные?" - сказал я.
"Видишь ли, Джон, если президент большой компании хочет что-то знать, почему бы не рассказать ему обо всём, что его интересует?"
"Но что он подумает, если решит проверить информацию?"
"Ты думаешь, он её запомнит? Если он что и запомнит, так это тебя и меня. Он будет думать, что в этой компании Pan-America работает умный молодой человек по имени Ричард, который смог ему рассказать обо всём, что он хотел узнать, и еще один молодой человек. который не смог ответить на его вопросы".
Некоторое время спустя я вспомнил этот случай. Я прочитал в газете, что Ричард стал вице-президентом крупной американской компании. А что касается меня, я до сих пор выполняю свою простую работу в компании Pan-America.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
All that remains - Not alone (перевод) 04-12-2011 18:36


All that remains - Not alone (перевод)

No more

No more are the days that I will
Fear for I have found a strength that
None can match and I'll push forward

Never has the blood in my viens
Flowed so fiercely as when i feel this around me
I am whole

I'm not alone
With the touch of your hand
I am whole again

Now I feel the passion burning
This what drives me further strengthens
My resolve to push me further

(and I believe, that I am not alone)
I'm not alone!





Не одинок

Больше не будет!

Больше не будет дней, когда я буду
Бояться, что нашел силу, которой
Никто не может соответствовать, и я продвинусь вперед!

Никогда кровь в моих венах
Не текла так яростно, как когда я чувствовал вокруг себя, что
Я цел!

Я не одинок!
С прикосновением твоей руки
Я снова цел. (м.б. Я снова с тобой)

Сейчас я чувствую страсть, выжигающую
То, что толкало меня дальше и укрепляло
Мое решение продвигаться вперед!

(и я верю, что я не одинок)
Я не одинок!

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Перевод текста Ramallah - Days of revenge 04-12-2011 18:35


Перевод текста Ramallah - Days of revenge
Days Of Revenge

These are the days of revenge so sweet.
Can you feel it? Can you feel it?
There is a fear in the air that I have prayed for, for my whole life.
Can you feel it? And do you fear it?
And Malcolm was right:
The hate that we've sown has come home in the night.
So wake up. It's time to die.
Can you feel it? Can you feel it?
'cause we've reached the end of the lies:

Just take a look at the papers, and your leaders:
they're killers and they're liars.
See what they do in your name to make the bodies pile higher.
The murders and the terror, they've done it forever
as we sit back and smile at the script that they sell us.

So now they come for me.
So now they come for you.
We didn't hear and now there's nothing we can do.

Holy Mother of Columbine,
say a prayer for me and the USA.
Blessed martyrs of Palestine,
come and strike us down.
How dare we pray?

Osama is the demon that keeps you all safe in your cells.
Believe it. Oh sweet revenge...
And Jesus himself would condemn us all to this self-made hell.
Can you dig it? Oh sweet revenge...
Hell is the sign of our times:

But now the victims, they're rising;
their numbers are multiplying.
They want their revenge for the years that they've been dying.

So now they come for me.
So now they come for you.
We didn't care and now there's nothing we can do.

Holy Mother of Columbine,
Save a prayer for me.
Blessed martyrs of Palestine,
Come and strike us down.

Oh sweet revenge...



Дни отмщения

Дни отмщения так сладки...
Ты чувствуешь? Ты чувствуешь?
В воздухе страх, за который я заплатил всей моей жизнью.
Ты чувствуешь? И ты боишься?
И Малкольм был прав: (имхо, здесь имеется в виду министр)
Ненависть, которую мы посеяли, ночью попала в цель,
Так что просыпайся. Время умирать.
Ты чувствуешь? Ты чувствуешь?
Потому что для нас ложь кончилась.

Просто посмотри на бумаги и на своих вождей:
Они убийцы и лжецы.
Смотри, что они делают во имя тебя, чтобы груды трупов стали выше.
Убийства и террор, они всегда этим занимались,
А мы сидим и улыбаемся бумажкам, который они нам присылают.

И теперь они пришли за мной.
И теперь они пришли за тобой.
Мы не слышали и теперь ничего не можем сделать.

Святая Колумбинская Мать (имхо, женщина, совершившая самоубийство после того, как ее сын устроил кровавую резню в школе Колумбии, не вчитывалась)
Помолись за меня и за США.
Проклятые мученики Палестины,
Придите и поразите нас насмерть.
Как мы осмеливаемся молиться?

Осама - демон, который держит вас в безопасности в ваших же клетках.
Верьте в это. О, сладкая месть...
И сам Иисус приговорит нас к этому аду, который мы сотворили сами.
Ты понимаешь? О, сладкая месть...
Ад - символ нашего времени...

Но сейчас жертвы восстают:
Их число преумножается.
Они хотят отмщения за годы своего умирания.

И теперь они пришли за мной.
И теперь они пришли за тобой.
Мы не обращали внимания и теперь ничего не можем сделать.

Святая Колумбинская Мать,
Сохрани молитву для меня.
Проклятые мученики Палестины,
Придите и поразите нас насмерть.

О, сладкая месть...

комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Rednex - Wish You Were Here перевод 04-12-2011 18:34


Rednex - Wish You Were Here перевод
Wish you were here
Me, oh my countryman
Wish you were here
Wish you were here
Don't you know the stove is getting colder
And I miss you like Hell
And I'm feeling blue
Wish you were here
Me, oh my countryman
Wish you were here
Wish you were here
Don't you know the stove is getting colder
And I miss you like Hell
And I'm feeling blue
I got feelings for you, babe
Do you still feel the same
From the first time I laid my eyes on you
I felt joy of living, I saw Heaven in your eyes
In your eyes
Wish you were here
Me, oh my countryman
Wish you were here (I wish you were here)
Wish you were here
Don't you know the stove is getting colder
And I miss you like Hell
And I'm feeling blue
I miss your laugh, I miss your smile
I miss everything about you
Every second's like a minute
Every minute's like a day
When you're far away
Wish you were here
The stove is getting colder, baby
I wish you were here
Wish you were here
A battlefield of love and fear
And I wish you were here
I got feelings for you, babe
From the first time I laid my eyes on you
Wish you were here
Me, oh my countryman
Wish you were here (I wish you were here)
Wish you were here
Don't you know the stove is getting colder
And I miss you like Hell
And I'm feeling blue

Реднекс - Хочу, чтобы ты был здесь перевод
Хочу, чтобы ты был здесь
Со мной, о, мой земляк.
Хочу, чтобы ты был здесь
Хочу, чтобы ты был здесь
Ты знаешь, что печь стынет,
И я адски по тебе скучаю,
И мне грустно.

Хочу, чтобы ты был здесь
Со мной, о, мой земляк.
Хочу, чтобы ты был здесь
Хочу, чтобы ты был здесь
Ты знаешь, что печь стынет,
И я адски по тебе скучаю,
И мне грустно.

У меня есть к тебе чувства, детка,
Ты до сих пор чувствуешь то же самое?
С первого раза, когда мой взгляд упал на тебя,
Я чувствую радость жизни, я видела небо в твоих глазах.
В твоих глазах.

Хочу, чтобы ты был здесь
Со мной, о, мой земляк.
Хочу, чтобы ты был здесь
Хочу, чтобы ты был здесь
Ты знаешь, что печь стынет,
И я адски по тебе скучаю,
И мне грустно.

Я скучаю по твоему смеху, я скучаю по твоей улыбке,
Я скучаю по всему, что связано с тобой.
Каждая секунда тянется как минута,
А минута - как день,
Когда ты далеко.

Хочу, чтобы ты был здесь
Ты знаешь, что печь стынет, детка,
Я хочу, чтобы ты был здесь
Хочу, чтобы ты был здесь
Поле боя любви и страха,
И я хочу, чтобы ты был здесь.
У меня есть к тебе чувства, детка,
С первого раза, когда мой взгляд упал на тебя,

Хочу, чтобы ты был здесь
Со мной, о, мой земляк.
Хочу, чтобы ты был здесь
Хочу, чтобы ты был здесь
Ты знаешь, что печь стынет,
И я адски по тебе скучаю,
И мне грустно.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Любопытная статья. Хоть и старая. 04-12-2011 18:32




Журнал «The Economist», 7 октября 2006 г.






The search for talent


The world's most valuable
commodity is getting harder to find


THESE are heady days for most
companies. Profits are up. Capital is footloose and fancy-free.
Trade
unions are getting weaker. India and China are adding billions of new cheap
workers and consumers to the world economy. This week the Dow Jones
Industrial Average hit a new high.


But talk to
bosses and you discover a gnawing worry – about the supply of talent.
"Talent" is one of those irritating words that has been hijacked by
management gurus. It used to mean innate ability, but in modern business it
has become a synonym for brainpower (both natural and trained) and especially
the ability to think creatively. That may sound waffly; but look around the
business world and two things stand out: the modern economy places an
enormous premium on brainpower; and there is not enough to go round.


The best
evidence of a "talent shortage" can be seen in high-tech firms. The
likes of Yahoo! and Microsoft are battling for the world's best computer
scientists. Google, founded by two brainboxes, uses billboards bearing a
mathematical problem: solve it for the telephone number to call. And once you
have been lured in, they fight like hell to keep you: hence the growing
number of Silicon Valley lawsuits.


As our
survey this week shows, such worries are common in just about every business
nowadays. Companies of all sorts are taking longer to fill jobs – and say
they are having to make do with sub-standard employees. Even more money is
being thrown at the problem-last year 2,300 firms adopted some form of
talent-management technology-and the status and size of human-resource
departments have risen accordingly. These days Goldman Sachs has a
"university", McKinsey has a "people committee" and
Singapore's Ministry of Manpower has an international talent division.


Trespassers
will be recruited


Some of this
panic is overdone-and linked to the business cycle: there was much ado about
"a war for talent" in America in the 1990s, until the dotcom bubble
burst. People often talk about shortages when they should really be
discussing price. Eventually, supply will rise to meet demand and the market
will adjust. But, while you wait, your firm might go bust. For the evidence
is that the talent shortage is likely to get worse.


Nobody
really disputes the idea that the demand for talent-intensive skills is
rising. The value of "intangible" assets-everything from skilled
workers to patents to know-how-has ballooned from 20% of the value of
companies in the S&P 500 to 70% today. The proportion of American workers
doing jobs that call for complex skills has grown three times as fast as
employment in general. As other economies move in the same direction, the
global demand is rising quickly.


Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Love actually Love is all Around перевод 04-12-2011 18:29


Love is all Around перевод


I feel it in my fingers
I feel it in my toes
The love that's all around me
And so the feeling grows
It's written on the wind
It's everywhere I go
So if you really love me
Come on and let it show
You know I love you, I always will
My mind's made up by the way that I feel
There's no beginning, there'll be no end
'Cause on my love you can depend
I see your face before me
As I lay on my bed
I cannot get to thinking
Of all the things you said
You gave your promise to me and I gave mine to you
I need someone beside me in everything I do
You know I love you, I always will
My mind's made up by the way that I feel
There's no beginning, there'll be no end
'Cause on my love you can depend
I got to keep it moving
It's written in the wind
Oh everywhere I go
So if you really love me
Come on and let it show
Come on and let it,
Come on and let it,
Come on and let it,
Come on and let it show


Любовь везде вокруг перевод

Я чувствую это в пальцах рук,
Я чувствую это в пальцах ног,
Любовь, которая везде вокруг меня,
И это ощущение растёт.
Это написано на ветру,
Это везде, куда бы я ни шёл.
И если ты на самом деле любишь меня,
Давай расслабимся, и пусть время покажет.

Ты знаешь, что я люблю тебя и всегда буду любить,
Моя душа состоит из того, что я чувствую.
Тут нет начала и не будет конца,
Потому что на мою любовь ты можешь положиться.

Я вижу перед собой твоё лицо,
Когда лежу на кровати.
Я не могу обдумать
Всё, о чём ты мне говорила.
Ты дала мне своё обещание, а я тебе - своё.
Мне нужен кто-то, кто будет рядом, что бы я ни делал.

Ты знаешь, что я люблю тебя и всегда буду любить,
Моя душа состоит из того, что я чувствую.
Тут нету начала и не будет конца,
Потому что на мою любовь ты можешь положиться.

Надо продолжать движение,
Это написано на ветру,
О, куда бы я ни шёл,
И если ты на самом деле любишь меня,
Давай расслабимся, и пусть время покажет.
Давай расслабимся, и пусть...
Давай расслабимся, и пусть...
Давай расслабимся, и пусть...
Давай расслабимся, и пусть время покажет.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Busted - Nerdy перевод 04-12-2011 18:26


Busted - Nerdy перевод
Its always been up to your friends,
they'll make your mind up, for you
The popularitys gone to your head,
and bust the light out, ignore you
You ran for school election,
you even got my vote
But you know, my favourite pastime's poetry,
and you study your wrote

Just because im nerdy,
and my friends are thirty,
It doesn't mean that i swing that way,
You've got complications
And a reputation
I wouldn't wanna get in your way,
Oh anyway

This morning you walked past my door,
Just like a daydream,
But much more,
I followed you round to the store,
And i was shellshocked,
When i saw
You and your friends were smoking,
It always makes me choke,
And did you know,
I'd do anything to have you,
But I wouldnt take your toat
(Hey)

Just because im nerdy,
and my friends are thirty,
It doesn't mean that i swing that way,
You've got complications
And a reputation
I wouldn't wanna get in your way,
Oh anyway,
Anyway, oh anyway
You said my words were beautiful
They almost made you cry
The markings on the wall were jaded
I wonder why

Just because your nerdy
And your friends are thirty
Doesn't mean she won't swing your way
Shes got complications
And a reputation
Go ahead and stand in her way

Just because your nerdy
And your friends are thirty
Doesn't mean she won't swing your way
Shes got complications
And a reputation
Go ahead and stand in her way
But anyway


Пойманные - Ботаник перевод
Этим всегда занимались твои друзья,
Они вместо тебя придумывали мнение.
Звёзды, которые засели у тебя в голове,
И вырубили свет, игнорируя тебя.
Ты баллотировалась на школьных выборах
И даже получила мой голос,
Но ты знаешь, что я люблю старую поэзию,
И ты изучаешь то, что написала.

Просто то, что я ботаник,
И моим друзьям за тридцать,
Не значит, что я так же колеблюсь.
У тебя есть трудности
И репутация,
Я бы не хотел попасться тебе на пути,
О, в любом случае.

Сегодня утром ты подошла к моей мечте,
Просто как сон наяву,
Но даже больше,
Я пошел за тобой в обход до магазина,
И меня как будто контузило,
Когда я увидел,
Что ты курила с друзьями.
Я задыхаюсь от дыма,
Я сделаю всё, чтобы быть с тобой,
Но я не буду курить, как ты.

Просто то, что я ботаник,
И моим друзьям за тридцать,
Не значит, что я так же колеблюсь.
У тебя есть трудности
И репутация,
Я бы не хотел попасться тебе на пути,
В любом случае, о, в любом случае.
Ты сказала, что мои слова прекрасны
И они чуть не заставили тебя разрыдаться,
Отметки на стене были скучающими,
Интересно, почему.

Просто то, что ты ботаник,
И твоим друзьям за тридцать,
Не значит, что она не будет колебаться так же, как ты.
У нее есть трудности
И репутация,
Иди вперед и встань у нее на пути.

Просто то, что я ботаник,
И моим друзьям за тридцать,
Не значит, что она не будет колебаться так же, как ты.
У тебя есть трудности
И репутация,
Иди вперед и встань у нее на пути.
В любом случае.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии