Танэда Сантока (1882 – 1940)
Taneda Santōka (種田山頭火, birth name: Taneda Shōichi 種田正一; 3 December 1882 - 11 October 1940)
Танэда Сантока представляет собой пример последнего дзэнского поэта-странника, свободного от всех условностей и ограничений своей непростой эпохи, от всех искусственных напластований традиции и литературных пристрастий... Жизнь этого неприкаянного бродяги, чьим кумиром всегда оставался Басе, служит как бы переходным звеном от многих поколений дзэнских мастеров и подвижников далекого прошлого к послевоенному поколению американских `бродяг дхармы`, поэтов-хиппи во главе с Гэри Снайдером, скитавшимся по японским островам в надежде обрести сатори.
Танэда Сэйити родился в префектуре Ямагути (запад острова Хонсю) в 1882 году. Точнее дата рождения поэта неизвестна, в книгах посемейной записи указывался только год рождения. Зажиточный самурайский род Танэда имел трёхсотлетнюю родословную. Такэдзиро, отцу Сэйити, принадлежали усадьба, где вольготно располагалось многодетное семейство, обширные земельные владения и приличная библиотека. Родительские книги талантливый мальчик начал осваивать ещё до школы, а к началу учёбы уже знал наизусть много иероглифов. Своё раннее детство он вспоминал как потерянный рай.
Когда Сэйити исполнилось десять лет, в семье произошла трагедия - мать совершила самоубийство. Биографы сходятся на том, что причиной самоубийства стала измена мужа. Чтобы отвлечься, Такэдзиро ударился в политику, и в погоне за призрачными карьерными надеждами совершенно запустил хозяйство.
Материальное положение так ухудшилось, что Сэйити взяли на воспитание соседи. Мальчик, впрочем, не обманул ожиданий приёмных родителей: великолепно учился, отличался дисциплинированностью, издавал с друзьями гимназический литературный журнал и занимался в обществе любителей традиционной поэзии хайку.
По окончании гимназии Сэйити поступил на литературный факультет славного токийского университета Васэда. Каждая сессия давалась ему крайне тяжело. Мучительная тревожность, кошмарные сны, невозможность сосредоточиться и другие признаки нарушения психики довели многообещающего студента до того, что после третьего курса он покинул альма матер по собственному желанию и возвратился в Ямагути. К тому времени отец взялся за ум, продал земли, а деньги вложил в винокурню. Почтительный сын стал вникать в бизнес, в двадцать семь лет женился по совету отца на некоей Сакино, скромной и порядочной девушке, через год стал отцом. Но алкоголь стал для молодого винокура, не прекращавшего писать стихи, и заработком, и соблазном.
Сантока вступил в редколлегию местного литературного журнала "Молодёжь" и дебютировал на его страницах как поэт, эссеист и литературный критик. Кроме того, он, принявший уже псевдоним Сантока, публиковал, сам распечатывая весь тираж на ротаторе, авторский ежемесячник "Родной край". Он ездит по поэтическим делам на поэтические турниры, заводит знакомства, печатается в главном журнале хайку: "Слоистые облака". Однако семью Танэда вновь подстерегала катастрофа: разорение.
Такэдзиро не вынес удара судьбы: запил и пропал без вести в 1916 году. Его наследник, видя плачевную судьбу отца, оставил "проклятое винокуренное дело" и уехал с женой и сыном на Кюсю, в город Кумамото. Он быстро стал одним из популярнейших поэтов Кюсю, но содержать семью литературным трудом никак не удавалось.
Года через три Сантока один уехал в Токио, где работал на цементном заводе, сочинял хайку и танка, печатался. Вёл, как указывают мемуаристы, разгульную жизнь. Прошло совсем немного времени, и поэт оформил развод.
Великое землетрясение 1923 года лишило Сантока крова, так что пришлось возвращаться в Кумамото. Сакэ, из которого во многом и рождались стихи, продолжало литься рекой. В пьяном виде поэт однажды пытался броситься под трамвай на главной площади Кумамотоя, перед мэрией. Трамвай сошёл с рельсов, Сантока угодил в участок...
Источник - https://www.livelib.ru/author/168952
* * *
Как ни посмотрю –
все падает, падает снег…
* * *
Сижу один,
натянув на старые сёдзи
новую бумагу…
* * *
Бутоны в траве,
бутоны на ветках деревьев –
а я все иду…
* * *
Все дальше горы,
мне уж их не видать…
* * *
Сверчки голосят –
ну просто некуда деться!
* * *
Что же тут делать!
Я все иду…
* * *
Осенний дождь.
Под дождем ухожу все дальше
в сырые



Иван БУНИН - НОВЫЙ ГОД
Ночь прошла за шумной встречей года...
Сколько сладкой муки! Сколько раз
Я ловил, сквозь блеск огней и говор,
Быстрый взгляд твоих влюбленных глаз!
Вышли мы, когда уже светало
И в церквах затеплились огни...
О, как мы любили! Как томились!
Но и здесь мы были не одни.
Но сестра стоит, глядит бесстрастно.
«Доброй ночи!» Сдержанный поклон,
если лично ко мне это применить, то.....не вытирала, не обижала словом, радовалась, что могу с ними общаться, но....отвернулись, отвергли, не поняли..... Но такова жизнь, не знаешь, что будет за поворотом, а там оказался высокий забор с крепкими замками на воротах )
так случилось, винить абсолютно некого, кроме себя - видимо поворот оказался не тем....
[516x346]
[200x350]
[637x79]
[659x466]
Серия сообщений "Всё о Новом Годе":
Часть 1 - История Снегурочки
Часть 2 - РОЗДЗДВО, славянский Новый Год
...
Часть 28 - Белый филин — символ Нового 2015 года!
Часть 29 - Дед Мороз и Снегурочка-мифологические корни
Часть 30 - 2016 год - год Шипящего Ужа по славянскому календарю
Часть 31 - Схемы снежинок из бумаги










![]()
![]() |
Деревня. Утро. Отец будит сына:
- Вставай, пошли косить!
- Батя, не надо косить, все равно не получится...
- Так, я что сказал?! Вставай немедленно и пошли косить!
Ладно, делать нечего, сын встает, берут косы идут в поле. Приходят в поле, отец начинает косить, сын говорит:
- Батя, у меня коса тупая, я схожу домой, наточу.
- Ну, раз такое дело - иди.
Сын идет домой и говорит матери:
- Мам, батя сказал, что б ты сварила пельменей и купила водки!
- Ну, раз батя сказал, значит сейчас сделаю - мать ставит вариться пельмени.
Сын ставит косу на место и идет обратно в поле и говорит отцу:
- Бать, мама там пельменей сварила и водки купила, говорит что б мы домой шли!
- А, ну раз так - пошли!
Идут домой. Тем временем мать сварила пельмени и ушла в магазин за водкой.
Отец и сын приходят домой, смотрят - пельмени сварены, ни водки, ни матери нет.
Отец, ничего не понимая, говорит сыну:
- Матери нет, водки нет... Как же пельмени без водки? На деньги, иди купи!
Сын идет за водкой и по дороге заходит к соседу. Говорит:
- Дядь Миш, батя узнал что вы с матерью любовники, хочет вас убить...
Сосед испуганно
- Вот, блин, на тебе денег, только отмажь меня перед батей своим..
- Ладно. - берет деньги идет в магазин покупает водку, приходит домой и говорит отцу:
- Бать, там сосед просил помочь поросенка зарезать.
- А, ну раз просил, значит надо помочь! - берет топор и идет к соседу.
Сосед смотрит в окно - видит, идет батя с топором.
"Ну - думает - не отмазал сынок..."
Прыгает в окно и прячется в кукурузном поле.
Отец приходит, смотрит, соседа нет, свинья по двору бегает, он ее зарубил и пошел обратно.
В это время мать приходит из магазина, а сын ей говорит:
- Мам, батя узнал, что вы с соседом любовники! Взял топор и ушел... Мать смотрит в окно и видит мужа с окровавленным топором.
"Все - думает - хана мне!" Прыгает в окно и прячется в кукурузном поле.
Отец приходит домой и говорит сыну:
- Блин, что такое? Матери нет, соседа нет, где их всех черти носят?!
- Да они там, в кукурузном поле, кувыркаются!
- Чтооооо?? - ревет отец, хватает топор и убегает в кукурузное поле...
Сын садится за стол, наливает себе водки, накалывает на вилку пельмень и, глядя на кукурузное поле, философски произносит: "Эх, батя-батя... Говорил же я тебе, что косить сегодня не получится..."
[578x700]