С Масленицей поздравляю!

Художница Ирина Егорова

Аль Бано и Ромина Пауэр - итальянский дуэт (в 1975-1998 годах был семейным). Завоевал мировую популярность в первой половине-середине 1980-х годов благодаря хитам «Sharazan», «Felicitа», «Ci sarà», «Libertа» и другим ...
Песня «Cosa sei» в исполнении итальянского дуэта Аль Бано и Ромины Пауэр.
Ты – рядом, и всё прекрасно ...

Художник Джон Уиткомб
«Зимняя сказка», музыка советского и росийского композитора, народного артиста РСФСР Микаэла Леоновича Таривердиева (1931-1996).

Ты – рядом, и всё прекрасно: и дождь, и холодный ветер.
Спасибо тебе, мой ясный, за то, что ты есть на свете.
Спасибо за эти губы, спасибо за руки эти,
Спасибо тебе, мой любый, за то, что ты есть на свете.
Мы – рядом, а ведь могли бы друг друга совсем не встретить…
Единственный мой, спасибо за то, что ты есть на свете.
Советская поэтесса Юлия Владимировна Друнина (1924-1991)


Роза Куанышевна Рымбаева (род. 28 октября 1957 г.) - советская и казахстанская эстрадная певица, народная артистка Казахской ССР.
Песня «Любовь настала», музыка советского и латвийского композитора, народного артиста СССР Раймонда Волдемаровича Паулса (род. 12 января 1936 г.), слова советского и российского поэта Роберта Ивановича Рождественского (1932-1994), в исполнении Розы Рымбаевой.


У сей истории путь длинный. Давно то было. Древний Рим.
Рука Святого Валентина любовь тайком несла двоим.
Он отношения влюбленных обрядом в церкви освящал.
Переступив черту закона, сам от доноса пострадал.
Хотя февральскою порою духовный пастырь был казнён,
Навеки имя золотое осталось средь святых имён.
Когда последние снежинки, кружа, рисуют миражи,
Мы посылаем Валентинки тем, чьей любовью дорожим!

Только ты умеешь так любить ...

Художник-иллюстратор Джозеф Боулер (1928-2016)
Мелодия из конофильма «Ещё раз про любовь», музыка композитора Александра Георгиевича Флярковского (1931-2014).
Только ты умеешь так сказать, что мурашки побегут по коже,
Словно всё тебе дано понять, твоё слово - золота дороже.
Только ты умеешь так мечтать, словно крылья сразу прорастают,
И безумно хочется летать, и от счастья сладко сердце тает.
Только ты умеешь так прощать, будто птицу в небо отпускаешь,
Все обиды разом забывать, словно их совсем не замечаешь.
Только ты умеешь так любить, как никто не смеет на планете,
Самым нежным, самым чутким быть и единственным на целом свете.
Только ты умеешь так молчать, словно бы целуешь прямо в душу,
Тишину не буду нарушать, чтобы сердце ты моё послушал.

Хулио Хосе Иглесиас де ла Куэва (родился 23 сентября 1943 года) - испанский певец, автор песен и бывший профессиональный футболист. Иглесиас признан самым коммерчески успешным испанским певцом в мире и одним из лучших продавцов пластинок в истории музыки, продав более 100 миллионов пластинок по всему миру на 14 языках. Считается, что за свою карьеру он дал более 5000 концертов для более чем 60 миллионов человек на пяти континентах...
Песня «Por Un Poco De Tu Amor» в исполнении Хулио Иглесиаса.

Радмила Караклаич (род. 8 октября 1939 г.) - югославская и сербская певица и актриса, народная артистка Югославии, народная артистка Сербии ... В трудное для Югославии время Караклаич вместе с артистами югославской эстрады каждый день выходила на городскую площадь в Белграде и пела – так артисты поддерживали дух народа в военное время. На стенах её дома до сих пор трещины от бомбёжек ... Сейчас по-прежнему много гастролирует, особенно часто приглашения поступают из России, где певицу ждут и любят ...
Песня «Падает снег ...», автор песни бельгийский шансонье, итальянец по происхождению Сальваторе Адамо, в исполнении Радмилы Караклаич.
Капризна женщина-зима ...
Художник Николай Барченков
Капризна женщина-зима, то в белом пышном платье бальном
Собой любуется сама в огромном озере зеркальном.
То вдруг набросит кисею на ветки тонкие берёзы,
И заморочит грусть твою в холодном воздухе морозном.
А то расплачется дождём и разведёт повсюду слякоть,
И солнца праздничным лучом заставит вновь сосульки плакать.
Капризна женщина-зима, в прогнозах вновь не всё с ней ясно,
С собою спорит вновь сама ... Но как же всё-таки прекрасна!
Ольга Подчиненова

Песня «Amado Mio», в переводе с испанского - «Любимый мой», в исполнении музыкальной группы Pink Martini, участники группы называют себя «маленьким оркестром». В своём творчестве они сочетают разные жанры: элементы джаза, классики, латино и поп-музыки, оригинальный дизайн и аутентичный стиль исполнения, вокалистка Сьюзан Сторм Лардж.
Танго - танец страсти, желаний, любви ...

Художник Франсуа Батет

