• Авторизация


Английский язык для всех 25-09-2013 23:37

Это цитата сообщения OlgaVladimir Оригинальное сообщение

Английский язык для всех

Прически и волосы:

black - черные
jet-black - черные как смоль
dark - темные
brown - каштановые
auburn [ 'ɔ:bən ] - рыжевато-каштановые
fair - русые
blond - светлые
golden - золотистые
red - рыжие
reddish - рыжеватые
grey - седые
grizzling / grizzled - седеющие / седые
ash-blonde - пепельные (обычно употребляется по отношению к волосам женщины)
crisp - вьющиеся
waved - завитые волнами
curled - завитые
curly - кудрявые
land / straight - прямые
thick - густые
abundant - густые и длинные
scanty / thin - редкие
short - короткие
sleek / smooth - приглаженные
silky - шелковистые
luxuriant [ lʌg'ʒjuəriənt ] - пышные
rumpled - взъерошенные
disheveled - растрепанные
long - длинные
dyed - крашеные
bobbed / shingled - коротко остриженные
bald / bald-headed - лысый
braids / plaits - косы
lock / curl / ringlet - локон, завиток
forelock - прядь волос на лбу
brunette - брюнетка
blond(e) - блондин, блондинка

Прически и волосы:

black - черные
jet-black - черные как смоль
dark - темные
brown - каштановые
auburn [ 'ɔ:bən ] - рыжевато-каштановые
fair - русые
blond - светлые
golden - золотистые
red - рыжие
reddish - рыжеватые
grey - седые
grizzling / grizzled - седеющие / седые
ash-blonde - пепельные (обычно употребляется по отношению к волосам женщины)
crisp - вьющиеся
waved - завитые волнами
curled - завитые
curly - кудрявые
land / straight - прямые
thick - густые
abundant - густые и длинные
scanty / thin - редкие
short - короткие
sleek / smooth - приглаженные
silky - шелковистые
luxuriant [ lʌg'ʒjuəriənt ] - пышные
rumpled - взъерошенные
disheveled - растрепанные
long - длинные
dyed - крашеные
bobbed / shingled - коротко остриженные
bald / bald-headed - лысый
braids / plaits - косы
lock / curl / ringlet - локон, завиток
forelock - прядь волос на лбу
brunette - брюнетка
blond(e) - блондин, блондинка
 

 
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Английский язык для всех 25-09-2013 23:37

Это цитата сообщения OlgaVladimir Оригинальное сообщение

Английский язык для всех

Предлоги на английском:

ABOUT около, вокруг, кругом, о, об, около
ABOVE над, выше 
ACROSS поперек, через, на ту сторону 
AFTER после, за, вслед за 
AGAINST против
ALONG вдоль, по 
AMONG (AMONGST) между, среди 
AT в, у, возле, около 
BEFORE до, перед
BEHIND позади, за 
BELOW под, ниже 
BESIDE рядом с, около 
BESIDES кроме (сверх) 
BETWEEN между 
BEYOND 
BY к, у, возле, около, мимо (а тж. обозначает действующее лицо, средство или способ совершения действия)
DOWN вниз по, с 
DURING в течение, во время 
EXCEPT кроме (за исключением)
FOR в течение, на, для, за
FROM от, с
IN в, через, за, в течение 
INSIDE внутри, внутрь 
INTO в (направление внутрь) 
OF из (тж. употребляется как аналог родительного падежа) 
OFF с, со 
ON (UPON) в, на, по, об, о
OUT OF из (изнутри)
OUTSIDE вне, за пределами, за пределы 
OVER более, свыше, над, через
PAST после, мимо 
ROUND, AROUND вокруг, кругом 
SINCE с, с тех пор как 
THROUGH через, сквозь, из-за, вследствие
TILL, UNTIL до, вплоть до 
TO в, на, к (а тж. как дательный падеж) 
TOWARDS к, по направлению к 
UNDER под 
UP вверх по, по 
WITH с
WITHIN в течение, не позднее чем через 
WITHOUT без

О чувствах и эмоциях по-английски.

to feel like a million dollars - чувствовать себя прекрасно
be in two minds - быть в нерешительности
be on the rampage - быть вне себя
change of heart - перемена в отношении к чему-либо
feel like oneself / feel oneself - чувствовать себя в своей тарелке
keep one's chin up - не вешать нос
take offence - обидеться
frame of mind / state of mind - внутреннее состояние
beside oneself with - вне себя от какого-то чувства
hold one's temper / kee one's temper - держать себя в руках
make a point of - придавать большое значение
pull oneself together - взять себя в руки
strain at the leash - сгорать от нетерпения
take heart - воспрянуть духом
to be on the rack - испытывать душевную боль/мучиться 
keep cool - сохранять хладнокровие
to be on home ground - чувствовать родные стены/чувствовать уверенно, занимаясь привычным
not to bat an eye - не моргнуть глазом/не повести бровью/ухом не повести/остаться спокойным
to rub one's hands - потирать руки от удовольствия или от злорадства
be up in arms about / over smth - быть рассерженным на что-либо
to wring one's hands - мучиться/ страдать/ломать себе руки от горяО чувствах и эмоциях по-английски.


 

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Английский язык для всех 25-09-2013 23:36

Это цитата сообщения OlgaVladimir Оригинальное сообщение

Английский язык для всех

Общение с продавцом:

Я хочу купить ... - I would like to buy ...
на низком каблуке - with low heels / low heeled
на высоком каблуке - with high heels / high heeled
Этот размер подходит. - This size fits well.
Сколько стоит? - How much is it?
Пожалуйста, покажите мне ту рубашку. - Please show me that shirt.
Думаете , это можно отремонтировать ? - Do you think you can repair it?
Мой размер 36. - My size is thirty-six.
Какой это размер? - What size is this?
Дайте больший (меньший) размер. - Please give me a larger (smaller) size.
с открытым носком - with open toes
Я возьму его. - I'll take it.
Дайте другую пару. - Will you give me another pair?
Он мне великоват. - It's a bit loose on me.
У вас есть другой цвет? - Do you have any another colour?
Туфли очень удобные. - Shoes feel comfortable.
Можно мне померить костюм? - May I try this suit on?
Эти туфли мне жмут. - These shoes are tight.
These shoes pinch me.
Я хотел(а) бы что-нибудь яркое. - I'd like something bright.
Пожалуйста, покажите мне тот красный свитер. - Please show me that red sweater.
Где примерочная? - Where is the fitting room?
У вас есть большой размер? - Do you have a larger size?
Мне не нравится этот цвет. - I don't like this colour.
Я ношу размер ... - I wear size ...
Он хорошо сидит. - It fits well. 
Can I help you? - Я могу вам помочь?
Yes, do you have...? - Да, у вас есть...?
No, I'm just looking. - Нет, спасибо, я хочу только посмотреть.
What can I do for you? - Чем могу вам помочь?
Anything else? - Что-нибудь еще?
Buy two for the price of one. - Купите два по цене одного.
How much / many would you like? - Сколько вы хотите?
What size do you take? - Какой размер вы носите?
Would you like to try it on? - Хотите померить?
The fitting room is over there. - Примерочная вон там.
The dress suits you very well. - Это платье вам очень идет.
How does it fit? - Как оно сидит?
Do you like it? - Как вы это находите? / Вам нравится?
It's great! I like it. - Это здорово. Мне это нравится.
It looks very nice. - Оно выглядит очень хорошо.
Pay at the cash desk / till, please. - Оплатите на кассе, пожалуйста.
I'll take this to the cash desk / till for you. - Я отнесу это на кассу для вас.
You don't happen to have any change, do you? - У вас случайно нет мелочи?
Here's your change. - Вот ваша сдача.

Разговорник: фразы по теме "В городе"

Excuse me, could you tell me how to get to ...? - Извините, могу я у Вас спросить, как мне пройти к ...?
Am I right for ...? - Я иду по направлению к ...?
Which way is it to ...? - Как пройти к ...?
I've lost my way. - Я заблудился.
You're going in the wrong direction. - Вы идете неправильно.
I'm afraid, I've no idea. - Боюсь, что я не знаю.
Which is the shortest way? - Как пройти самым коротким путем?
How far do you think it is? - Как далеко это, на ваш взгляд?
It's a very long way from here. - Это очень далеко отсюда.
It's over two miles, I think. - Я полагаю, что это не менее двух миль.
Which is the best way to get there? - Как лучше всего туда добраться?
What bus must I take? - На какой автобус я должен сесть?
Let me show you the way to the bus stop. - Давайте я провожу Вас до автобусной остановки.
What's the name of this street? - Как называется эта улица?
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Английский язык для всех 25-09-2013 23:35

Это цитата сообщения OlgaVladimir Оригинальное сообщение

Английский язык для всех

By the way. - Между прочим.
A drop in the bucket - Капля в море
And so on and so forth - И т.д. и т.п.
As drunk as a lord - Пьян в стельку
As I said before. - Как я говорил..
As innocent as a babe unborn - Совсем как ребенок
As sure as eggs is eggs - Как дважды два
As to... (As for.) - Что касается.
Believe it or not, but - верите или нет, но
Did I get you right? - Я правильно понял?
Don't mention it - Не благодарите
Don't take it to heart - Не принимай близко к сердцу
Forgive me, please, I meant well. - Извините, я хотел как лучше
He is not a man to be trifled with - С ним лучше не шутить
I am afraid you are wrong - Боюсь, что Вы не правы
I didn't catch the last word - Я не понял последнее слово
I mean it - Именно это я имею в виду
I was not attending - Я прослушал
If I am not mistaken - Если я не ошибаюсь
If I remember rightly - Если я правильно помню
In other words. - Другими словами
In short. - Вкратце
It does you credit - Это делает вам честь
It doesn't matter - Это не важно
It is a good idea - Это хорошая мысль
It is new to me - Это новость для меня
Let us hope for the best - Давайте надеяться на лучшее
May I ask you a question? - Могу я спросить?
Mind your own business - Занимайся своим делом
Most likely - Наиболее вероятно
Neither here nor there - Ни то, ни се
Next time lucky - Повезет в следующий раз
Nothing much - Ничего особенного
Oh, that. That explains it - Это все объясняет
On the one hand . - С одной стороны
On the other hand . - С другой стороны
Say it again, please - Повторите еще раз, пожалуйста
That's where the trouble lies - Вот в чем дело!
Things happen - Всякое бывает
What do you mean by saying it? - Что Вы имеете ввиду?
What is the matter? - В чем дело?
Where were we? - На чем мы остановились?
You were saying? - Вы что-то сказали?

 

 
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Английский язык для всех 25-09-2013 23:35

Это цитата сообщения OlgaVladimir Оригинальное сообщение

Английский язык для всех

Get it? - Понимаешь? 
What makes you so sure? - Почему ты так уверен? 
Are you nuts? - Ты что, ненормальный? 
How's that? - Как это можно объяснить? 
How come, (that) ...? - Как так получается, что...? 
What have I got to do? - А что мне еще остается делать? 
What's the use of? - Зачем? / Какой смысл?: 
What's the use of worrying? - Какой смысл переживать? 
Why worry him? -Зачем его беспокоить? 
What if I refuse? - А что, если я откажусь? 
Surely you can see that. - Неужели ты не понимаешь? 
Surely you saw them. -Неужели ты не видел их? 
What is it taking so long? - Почему так долго? / Что так задерживает? 
What is going on (here)? -Что (здесь) происходит? 
Are you kidding? - Ты шутишь?: 
What makes you think (that) ...? - Почему ты думаешь, что ...: 
What makes you think I was there? => Почему ты думаешь, что я был там? 
Coming along? - Идешь? / Едешь (со мной / с нами)?: 
- Let's go to the bar. - ОК. Coming along, Tom? Пошли в бар. - Хорошо. Том, а ты идешь (с нами)? 
What remains to be done? - Что остается делать? 
Are you getting the picture?- Ты понимаешь (к чему идет дело / о чем идет разговор)? 
Make yourself clear - Выражайтесь яснее. 
So what? - Ну и что? Ну и что из того? 
Can you be more specific? - Что вы имеете в виду? / Что вы хотите этим сказать? 
What is this all about? - В чем дело? 
Who are they to judge us? - Кто они такие, чтобы судить нас? 
What gave you that idea? -Что навело тебя на эту мысль? 
No fooling?- Серьезно? / Ты не шутишь? 
But supposing... what then? - Но, предположим,..., что тогда?: 
The question now is ...? - Вопрос сейчас в том ...?: 
So what's the hitch? - Так в чем же загвоздка? 
What is your point? - В чем заключается твоя идея? 
Can you manage it? - Справишься ты с этим?: 
Do you think I don't know what's been going on behind my back? - Думаешь, я не знаю, что творится у меня за спиной? 
What is it to you? - А тебе-то что? Какое тебе дело? 
What's the hold-up? - За чем дело стало? 
How long did you hold office? / How long have you held office? -Как долго вы занимали / занимаете эту должность? 
Why not do smth. while we are about it? - Почему бы нам не сделать заодно и что-либо еще?: 
How do you account for doing smth.? - Как вы объясните / можете объяснить свои действия?: 
How do you account for being late? - Как вы объясните свое опоздание? 
How can you be sure? -Почему ты так уверен? 
Is that why / where / what / ...? - Так вот почему / где / что / ...?:
Is that why they didn't invite us? - Так вот почему они не пригласили нас. 
Is that where you were? - Так вот где ты был. / Так ты был там?
Why is it ...? - В чем причина того, что ..,?: 
Are you out of your mind? - Ты в своем уме? How so? - Как это?

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Английский язык для всех 25-09-2013 23:35

Это цитата сообщения OlgaVladimir Оригинальное сообщение

Английский язык для всех

Полезные фразы и выражения о знаниях на английском языке.

Learn smth at one's mother's knee - узнать что-либо с пеленок 
Mental food - духовная пища 
Food for thought - пища для ума
Be very quick in- быстро соображать 
Follow in smb's footsteps - пойти по чьим-либо стопам 
Go one's own way - пойти своей дорогой 
In doing we learn - делая, мы учимся 
An idle brain is the devil's workshop - праздность - мать всех пороков 
Work by fits and starts - работать нерегулярно, урывками 
Be head over ears in work - с головой уйти в работу 
Busy one's brains about smth - ломать себе голову над чем-либо 
Stuff smb's head with smth - забивать кому-либо голову чем-либо 
Stuff smb's memory with smth - перегружать чью-то память 
From cover to cover - от корки до корки 
Hammer into smb's head - вбивать в чью-либо голову 
Show promise - подавать надежды
She should go far - она далеко пойдет 
A walking dictionary \ encyclopedia - ходячий словарь, энциклопедия 
Reap the fruits of smth - пожинать плоды чего-либо 
Under pressure - под давлением, против воли 
Turn a deaf ear to smth - пропускать что-либо мимо ушей 
In (at) one ear and out (at) the other - в одно ухо вошло, в другое вышло 
It's never late to learn - учиться никогда не поздно 
He, who makes no mistake, makes nothing - тот никогда не ошибается, кто ничего не делает 
Little knowledge is a dangerous thing - малые знания вредны 
Knowledge is power - знание - сила 
Live and learn - век живи - век учись 
Better untaught than ill taught - недоученный хуже неученого 
Like teacher, like pupil - каков учитель, таков и ученик 
Study under smb - обучаться под руководством преподавателя 
Money spent on the brain is never spent in vain - деньги, истраченные на образование, всегда окупаются

 

 
Таможня:
Дайте мне, пожалуйста, другой бланк декларации. - May I have another customs form?
Покажите, пожалуйста, как заполнять это форму. - Please show me how to fill in the form.
Вот мой паспорт. - Here's my passport.
Поставьте мне, пожалуйста, штамп в паспорт. - Would you please stamp my passport?
Какова цель Вашей поездки? - What is the purpose of your visit?
Я турист. - I'm a tourist.
Я в отпуске. - I am on vacation.
Я в командировке. - I am on a business trip.
Это мой первый приезд. - This is my first visit.
Как долго Вы здесь пробудите? - How long will you stay here?
Я собираюсь пробыть здесь две недели. - I plan to stay two weeks.
Вот моя транзитная виза. - This is my transit pass.
У меня только предметы личного пользования. - I only have articles for personal use.
Это подарок для друга. - This is a gift for a friend.
Эта видеокамера для моего личного пользования. - This video camera is for my personal use.
Это стоит около . - It costs about....
Мне нечего декларировать. - I have nothing to declare.
Беспошлинный магазин. - Duty-free shop.
Можно в этом аэропорту что-нибудь купить? - Can we do some shopping in this airport?
Мне нужно будет платить
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Английский язык для всех 25-09-2013 23:34

Это цитата сообщения OlgaVladimir Оригинальное сообщение

Английский язык для всех

Список устойчивых словосочетаний и фраз на тему: Судьба, риск.

to give smb. even break - давать кому-то равные шансы
Пример: Не kept talking about how he never got an even break from his family.
Перевод: Он постоянно говорил о том, что чувствует себя обделенным по сравнению с другими членами своей семьи.

to dice with death - рисковать жизнью/подвергать жизнь опасности/играть со смертью
Пример: In the daily routine of their toil, fishermen are constantly dicing with death.
Перевод: В своей повседневной тяжелой работе рыбаки постоянно подвергают свою жизнь опасности.

to sign smb's death warrant - подписать чей-то смертный приговор/обречь на гибель/вызвать крах
Пример: It was not too extreme to say that to identify her might be tantamount to signing her death warrant.
Перевод: Не было бы преувеличением сказать, что опознание ее в этой ситуации было равносильно подписанию ее смертного приговора.

the die is cast - жребий брошен/ выбор сделан
Пример: The die is cast for her: she goes off to a convent and stays there for 20 years.
Перевод: Решение принято: она уходит в монастырь и будет там в течение 20 лет.

Fortune favours the brave, (пословица) - Удача способствует храбрым"/ Смелость города be at the end of the road - стоять в конце пути/ ожидать в будущем/грозить
Пример: If drugs don't kill them, there is only jail at the end of the road.
Перевод: Если они не погибнут от наркотиков, то их ждет тюрьма/то они кончат в тюрьме.

the situation blows up in smb's face - сложилась неблагоприятная ситуация для кого-то/потерпеть неожиданную неудачу/навредить
Пример: His article in the newspaper could blow up in his face.
Перевод: Его собственная статья в газете может навредить ему.

to seal the fate - обрекать на неудачу/ роковым образом решить судьбу
Пример: The plan removes power from the government sealing the fate of the unpopular Prime Minister and transfers it to the President.
Перевод: План предусматривает снятие полномочий с правительства, предрешая судьбу непопулярного премьер-министра, и передает их президенту.

to tempt fate/ to tempt providence - искушать судьбу
Пример: I can't see any farther than the next six months - it is like tempting fate to think of the future.
Перевод: Я не смотрю дальше, чем на ближайшие шесть месяцев; думать о более далеком будущем - это искушать судьбу.

to play with fire - играть с огнем/рисковать/подвергать себя опасности
Пример: It is the Government that is playing with fire. If it carries on in this way, it will cause civil war.
Правительство играет с огнем. Если оно будет действовать так и дальше, то это приведет к гражданской войне.

the genie is out of the bottle - джин выпущен из бутылки/ произощ. ло событие, которое надолго изменит ситуацию к худшему
Пример: The genie is out of the bottle. You can't get all the guns off the street.
Перевод: Джин выпущен из бутылки. Вы уже не сможете собрать все оружие, которое имеют люди.

a hostage to fortune - заложник судьбы/смирившийся со своей участью
Пример: Не was a bachelor and house-keepers were not in plentiful supply. As a hostage to fortune he had no alternative but to ignore her laziness.
Перевод: Он был холостяком, а хороших домработниц трудно найти. У него не осталось выбора, он должен был смириться с судьбой и не обращать внимание на ее

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Английский язык для всех 25-09-2013 23:34

Это цитата сообщения OlgaVladimir Оригинальное сообщение

Английский язык для всех

useful - полезный, пригодный; значительный; разг. - успешный, способный
Выражения с предлогами по теме "Душевное состояние"

amuse oneself at (by/with) smth - забавляться чем-то
contentment at / with smth - удовлетворенность чем-то
delighted at smth - восхищенный чем-то
flattered at smth - польщенный чем-то
marvel at smth - восхищаться чем-то
rejoice at smth - наслаждаться чем-то / радоваться
amazed at smth - удивленный чем-то
surprized at smth - удивленный чем-то
connivance at smth - потворство чему-то
excited at smth - возбужденный / увлеченный чем-то
affected at smth - расстроенный чем-то
dissatisfied at smth - неудовлетворенный чем-то
offended at smth - оскорбленный чем-то
outraged at smth - обиженный чем-то, возмущенный
pout at smb - дуться на кого-то/из-за чего-то
indignant at smth - возмущенный чем-то
startle at smth - вздрогнуть от чего-то
be aghast ats mth - быть в ужасе от чего-то
shiver at smth - дрожать от чего-то
be at a loss - быть в затруднении / замешательстве
be at sea- быть в нерешительности
in a depressed state of mind - в подавленном настроении
in a good humour - в хорошем настроении
in good spirits - в хорошем настроении
in low spirits - в плохом настроении
in confusion - в смущении
in warm blood - с горяча
in a stew - в раздражении
in the mood for smth - склонный к чему-то
in nomood for smth - не расположенный к чему-то
in fear - в страхе
in despair - в отчаянии
plunge into smth - броситься во что-то
frighten into smth - испугать до чего
burst into tears - расплакаться
fly into rage - разъяриться / разгневаться
fall into smth - впасть во что-то
worksmb into smth - довести кого-то до чего-то
feast one's eyes on smth - любоваться чем-то
gloat on smth - наслаждаться созерцанием чего-то
be keen on smth - быть сильно заинтересованным чем-то
dote on smb - безумно любить кого-то
set one's heart on smb - увлечься кем-то
out of fear - из страха
out of pity - из жалости
out of anger - в гневе
out of revenge - из чувства мести
out of sheer joy - от радости
grumble over smth - ворчать из-за чего-то
see the over smth - кипятиться из-за чего-то
knit brows over smth - хмурить брови из-за чего-то
cry over smth - оплакивать что-то
worry over smth - мучиться по поводу чего-то
snivel over smth - хныкать из-за чего-то
chuckle over smth - посмеиваться над чем-то
moved to tears - растроганный до слез
drive to desperation - доводить до отчаяния
bore to distraction - наскучить до безумия
frighten to death- испугать до смерти
yearn towards smth - стремиться к чему-то
affection towards smb (to / for) - привязанность к кому-то
disposed towards / to / for smb - хорошо относящийся к кому-то
animosity towards / against smb - враждебность к кому-то
disgust towards / at / for smb / smth - отвращение к кому/ чему
hostile towards smb - враждебный к кому-то
amused with smth - развлекающийся

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Английский язык для всех 25-09-2013 23:34

Это цитата сообщения OlgaVladimir Оригинальное сообщение

Английский язык для всех

Выражения с предлогами на тему "Страсть/любовь"

crazy about smb - сходить с ума по кому-то
infatuated about / with smb - безумно влюбленный в кого-то
mad about smb - безумно любящий кого-то
crave after / for smb - страстно желать кого / чего
dangle after / for smb - волочиться за кем-то
lust after / for smb - страстно желать кого-то
pant after / for smb - страстно желать кого-то
squirm after smb - увиваться за кем-то
yearn after / for smb - томиться по ком-то
passion for smb - страсть к кому-то
love for / of / to smb - любовь к кому-то / чему-то
infatuation for smb - влюбленность в кого-то
fall for smb - влюбиться в кого-то
affection for smb - любовь к кому-то
appetence for smb - половое влечение к кому-то
admiration of / for smb - восхищение кем-то
adoration of / for smb - обожание кого-то
lust of / for smb - страсть к кому-то
be fond of smb - любить кого-то
be amorous of smb - быть влюбленным в кого-то
beam on / at smb - смотреть, излучая любовь
radiate on / at smb - смотреть радостно на кого-то
beagog on (about / with) smb - быть без ума от кого-то
dote on smb - любить кого-то до безумия
mad on / about smb - помешанный на ком-то
mashed on smb - влюбленный в кого-то
take a fancy to / for smb - полюбить кого-то
make court to smb - ухаживать за женщиной
pay one's addresses to smb - ухаживать за кем-то
affection to smb - любовь / привязанность к кому-то
affection towards smb - любовь к кому-то
warm feeling towards smb - теплые чувства к кому-то
intimacy with smb - интимность с кем-то
intrigue with smb - тайная любовная связь с кем-то
flirt with smb - флиртовать с кем-то
dally with smb - флиртовать / играть с кем-то
fall in love with smb - влюбиться в кого-то
walk out with smb - ухаживать за кем-то
be in love with smb - быть влюбленным в кого-то
be infatuated with smb - влюбиться / увлечься кем-то
beagog with smb - сходить с ума по кому-то
be mad with smb - быть безумно влюбленным в кого-то

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
умные фразы на английском 25-09-2013 23:33

Это цитата сообщения lazy_Mary Оригинальное сообщение

умные фразы на английском

eat one's words - взять слова обратно 
Enough of it - Довольно об этом 
go into details - вдаваться в детали 
I don’t care - Меня не волнует 
I have no idea - Понятия не имею 
I mean it! - Я серьёзно 
I wish I knew - Хотел бы я знать! 
It doesn’t matter - Это не важно 
It doesn't make sense - Это не имеет смысла 
It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает 
It' s none of your business - Не твоё дело 
It's a lie - Это ложь 
It's all the same to me - Мне без разницы 
It's beside the point - Это не относится к вопросу 
It's new to me - Первый раз слышу 
It's out of place - Это неуместно 
It's up to you - Решай сам 
It's waste of time - Это трата времени 
Let's clear it up - Давай разберёмся. 
Let's drop the subject - Давай оставим эту тему 
Mind one's own business - Занимайся своим делом 
no matter - не имеет значения 
point of view - точка зрения 
pro and con - за и против 
say one's say - высказать мнение 
side against - принять противоположную сторону 
So what? - Ну и что? 
speak one's mind - высказать своё мнение 
stand one's ground - сохранять своё мнение 
stand to reason - иметь смысл, быть логичным следствием 
take a side - принять сторону 
take a stand - занять жёсткую позицию 
take into account - принимать во внимание 
That's not the point - Это не относится к вопросу 
That's very well, but - Это всё очень хорошо, но… 
to one's face - в лицо (сказать открыто) 
up against - противостоять 
Use your own judgement - Решай сам 
What are you driving at? - К чему ты клонишь? 
What are you talking about? - О чём ты! 
What for? - Зачем? 
What of it? - И что из этого? You can take it from me - Можешь мне поверить 

 
 

 
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Английский язык для всех 25-09-2013 23:33

Это цитата сообщения OlgaVladimir Оригинальное сообщение

Английский язык для всех

Отношения на английском:

to fall for someone - влюбиться в кого-л., запасть на кого -л.
to go steady/to date - встречаться с кем-либо
to bill and coo - ворковать/ вести любовную беседу
an old flame - старая любовь/прежнее увлечение
to have a crush on someone - сходить с ума по ком-то, думать только об одном человеке.
to hit it off with someone - ладить с кем-либо, иметь очень хорошие отношения
to have the hots for someone - считать кого-либо привлекательным
To fall in love head over hills - влюбиться по уши
to have a soft spot for someone - иметь слабость к кому-л.
to fancy someone - влюбиться в кого-либо, полюбить, увлечься.
to have a thing for someone - влюбиться в кого-либо, полюбить
to be hung up on someone - быть одержимым кем-л. (постоянно думать о ком-то, фантазировать и т.д.)
to steal someone's heart - украсть чьё-то сердце
to be made for each other - быть созданными друг для друга
to have eyes for smb. - положить глаз на кого-либо
to play the field -вести беспорядочную жизнь/ быть повесой
be on one's mind - занимать чей-то ум 
to have an affair - вести роман
puppy love - детская, подростковая любовь
to love someone to bits - любить каждую частичку кого-л. (очень сильно)
to chase after - "бегать" за женщиной/мужчиной
to lose one's heart to smb. - влюбиться в кого-то 
a match made in heaven -идеально подходящая друг другу пара
to be joined at the hip - быть связанным друг с другом/ чувствовать эмоциональную привязанность друг к другу

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Cырная закуска "Мышки" 25-09-2013 23:32

Это цитата сообщения Лилёша Оригинальное сообщение

Cырная закуска "Мышки"

[показать]


[показать]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Салат из языка, по-восточному 25-09-2013 23:22

Это цитата сообщения Natali_Miledi Оригинальное сообщение

Салат из языка, по-восточному.

[показать]


История этого салата, тянется с посещения ресторана восточной кухни в Казани. Я заказала салат из языка, и когда нам его подали, я поняла... это тот рецепт салата из языка, что я искала всю свою жизнь. Это действительно так. Я не раз находила рецепты, и постоянно экспериментировала. Но... ничто не радовало. Рецепты не приживались. Я немедля стала рыться в тарелке, запоминая ингредиенты. Рецепт такого салата, вы нигде не найдете, кроме как у меня. Конечно же, я не смогла полностью скопировать салат, поданный в ресторане, да и выпитый Бакарди отбил кое-какие точности в его исполнении. Но я уловила, на мой взгляд, ГЛАВНОЕ. Вы удивитесь составу, уверяю вас!!! Просто, и так вкусно, что он стал любимым у всех, кто его ел. Люди, зная что идут к нам на праздник, уже накануне мечтают как придут, и откушают именно этот салат (из кулинарных откровений приглашенных).

Рецепт, дальше!
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Запеканка из тыквы с яблоками 25-09-2013 22:58

Это цитата сообщения галина5819 Оригинальное сообщение

Запеканка из тыквы с яблоками - Золото и аромат осени в одном блюде

[400x300]
Вкуснейшая запеканка из тыквы с яблоками под шапкой нежного творога с привкусом корицы. Запеканка получается просто восхитительной! Подавая к столу запеканку сверху можно полить сметанным кремом, медом или вареньем. Самое сложное в этом рецепте так это дождаться когда она остынет…









[600x500]
d925d2a88c246f755a593e684694277d (100x35, 22Kb)Такие полезные тыква, яблоки и творог в одной запеканке – это же чистое здоровье! А приготовить творожно-тыквенную запеканку вам будет очень легко с этим рецептом.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Домашний майонез 25-09-2013 22:57

Это цитата сообщения maranafa Оригинальное сообщение

Домашний майонез — проще простого!

 

Домашний майонез — проще простого!

 

Тот майонез, который лежит на прилавках магазинов, давно не имеет ничего общего с тем, что мы ели в детстве. А ведь приготовить этот вкуснейший соус в домашних условиях очень просто!

Ингредиенты:

1 яичный желток
1,5 ст. л. яблочного уксуса
1 ч. л. дижонской горчицы
120-250 мл растительного масла
соль, по вкусу
черный перец, по вкусу


Приготовление:

Смешайте в небольшой миске желток, уксус и горчицу. Постоянно взбивая венчиком, начните добавлять по несколько капель растительное масло. 
Взбивайте, пока соус не начнет густеть и превращаться в эмульсию. 
Добавьте столько масла, чтобы достичь нужной вам консистенции. 
В процессе добавьте соль и перец по вкусу.
ИСТОЧНИК:  http://povarokshef.blogspot.com/2013/07
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Удлиненный жакет и митенки 25-09-2013 22:49

Это цитата сообщения Анастасия_Склифский Оригинальное сообщение

Удлиненный жакет и митенки

Что-то поперло меня на вязание. Хотя хочу связать всего лишь юбку, митенки и снуд. Юбки пока что не нашла такой, как я хочу. Зато насмотрелась всякой вязаной красоты, что хочется делиться.

Удлиненный жакет и митенки связаны из теплой пряжи. Модель из журнала Ирэн.
[348x539]
***
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Митенки из ангоры 25-09-2013 22:49

Это цитата сообщения milade Оригинальное сообщение

Митенки из ангоры

[467x699]
 (66x66, 28Kb)Описание
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
двухцветные митенки 25-09-2013 22:48

Это цитата сообщения Edva Оригинальное сообщение

двухцветные митенки

Фотографии пользователя [показать]Edva
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Митенки 25-09-2013 22:48

Это цитата сообщения Veh07 Оригинальное сообщение

Митенки

[300x415]

далее
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
боремся за идеальную кожу 25-09-2013 01:18

Это цитата сообщения Таня_Кононенко Оригинальное сообщение

Борьба за идеальную кожу.

Почти у каждой девушки к 25 годам появляются растяжки. На груди, на бедрах, животе или спине. Бытует ошибочное мнение, что от растяжек избавиться невозможно. Однако, положительные примеры доказывают, что можно достигнуть потрясающих результатов.

Сахарно-соленый скраб от растяжек:
- по 250 грамм сахара и соли,
- половина стакана пальмового масла (если нет пальмового масла, можно заменить обычным растительным).
Сахар, соль и масло перемешать, во время вечернего душа нанести на проблемные участки кожи и тщательно потереть. Нанести увлажняющий крем или лосьон. Уже через месяц растяжки станут менее заметны. Нельзя бросать массаж после первых положительных результатов.

Фруктовый пилинг от растяжек:
- бутылочка йогурта,
- столовая ложка миндального масла,
- лимон.
Смесь йогурта, масла и цедры одного лимона накладывают на проблемные места на 20 минут. Помассировать кожу и смыть теплой водой. Применять два раза в неделю.

Пилинг с авокадо и косметический глиной:
- мякоть 1 авокадо,
- косметическая глина, 2 столовые ложки,
- овсяная мука 2 столовых ложки,
- масло из ростков пшеницы или любое растительное 1 столовая ложка.
Измельченную мякоть авокадо смешивают с косметической глиной, овсяной мукой и маслом до образования кашицы. Этот крем хорошо впитывается кожей, наносят на 15 - 20 мин., после чего остатки удаляют с помощью воды. Через месяц будет заметен эффект, который обещает быть стойким.
[604x401]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии