[476x572]
*Доктора и компанию окружают*
Джек: У меня звуковой бластер! А у вас, Доктор?
Доктор: Звуковой... прибор...
Джек: Какой?
Доктор: Звуковой... не важно!
Джек: Конкретнее!
Доктор: Отвертка!
Капитан Джек: (ошеломлённо) Кому вообще нужна звуковая отвёртка?
Доктор: Мне!
Капитан Джек: Кто смотрит на отвёртку и думает, «О, она может быть чуточку больше... звуковой?»
Доктор: Что, тебе никогда не было скучно? Не было длинных ночей? Не надо было полки вешать?
(Доктор, Капитан Джек, и Роза окружены пустыми детьми)
Доктор: Идите в свою комнату. Идите в свою комнату! Я серъёзно. Я очень и очень зол на вас. Я очень и очень зол! Идите в свою комнату! (дети уходят) Очень рад что это сработало. Это были бы ужасные предсмертные слова.
Доктор: Идем! Живо! Не урони банан!
Джек: Почему?!
Доктор: Богатый источник калия!
Доктор: Это из садов Вилленгарда. Думал, пригодится.
Джек: Там и правда банановая плантация, посреди Вилленгарда, и это ты сделал?
Доктор: Бананы - это хорошо.
Джек: Дверь. Черт! Эти функции реально высасывают батарею.
Роза: Батерею?! Это так глупо!
Джек: Я собирался заказать другую, но кто-то взорвал фабрику.
Роза: О, понимаю... В первый день нашей встречи он взорвал мою работу. Это он так знакомится.
(Эта фраза прочто, что-то))
Доктор: Если у такого гения, как я, всё получится, я могу спасти Землю. Или взорвать ее.
Джек: (объясняет план действий) Значит так, вот план. Используем стандартную стратегию 50/40, перекрывая все свободные выходы на первом этаже. Доктор, вы идёты прямо на встречу, это перекроет выход 1. Роза, возми выход 2. Я возму выход 3, а Микки Смит, ты возми выход 4. Всё поняли?
Доктор: А кто здесь, извини, начальник?
Джек: Извиняюсь. Жду приказа, сэр.
Доктор: Так, вот план. (пауза) Как он сказал, хороший план. Что-то ещё?
Секретарь: Лорд мэр благодарит вас за то, что зашли. Она бы поболтала с вами, но сейчас она очень занята. Возможно вы согласитесь встретиться с ней через неделю?
Доктор: Она вылезает в окно, да?
Секретарь: Ну... да.
Роза: Я помню песню...
Доктор: Да, я спел песенку, и далеки убежали.
Доктор: (военным полицейским в Даунинг-стрит) Я думаю вы обнаружите что премьер-министр — замаскированный пришелец, (смотрит на полицейского) Но вы мне не верите.
Полицейский: (качает головой) Нет.
Доктор: Справедливо. (убегает)
Слизин/Генерал Аскуит: По полномочиям Чрезвычайных Протоколов я приказываю вам застрелить этого человека.
Доктор: Ох, хмм, подождите, а, да, дело в том, что, если бы я был вами, если бы я хотел кого-то поставить к стенке, между нами, вот небольшой совет, (за ним открываются двери лифта) не ставте их возле лифта. (шагает в лифт)
(Ищет работающее инопланетное оружие в куче.)
Доктор: Поломано. Поломано. Фен для волос. (достаёт большое оружие) Вот оно! Пошли!
(Доктор убеждает Адама походить по космической станции)
Доктор: Дело в том, Адам, что путешествия во времени это как визит а Париж. Нельзя просто прочитать путеводитель, надо окунуться в культуру. Ешь пищу, используй неправильные глаголы, надувайся продавцами, и целуй незнакомок… или это только я такой?
Редактор: Является ли раб рабом, если он и не подозревает о своем рабстве?
Доктор: Да.
Редактор: Я надеялся на философский диспут, а получаю в ответ… всего лишь «да»?
Доктор: Да.
Редактор: А с вами скучно.
Доктор: Развяжите меня, и вам сразу станет весело.
Женщина: Моя нога отросла! Когда я пришла в больницу, у меня была только одна нога!
Доктор Константин: Ну, идёт война. Может вы не обсчитались?
Джек: Наверное, людям интересно что четыре человека делают в маленькой будке.
Джек: (бегут за Слизин) У неё телепорт! Это не честно! Теперь мы её никогда не поймаем!
Роза: О, Доктор хорошо работает с телепортами.
(Доктор использует звуковую отвёртку и телепортирует Маргарет обратно три раза.)
Доктор: Я весь день могу это делать.
Слизин/Маргарет: (запыхавшаяся) Это… преследование. Почему вы меня не можете оставить в покое? Что я вам такого сделала?
Доктор: Ты пыталась меня убить и уничтожить эту планету.
Слизин/Маргарет: Кроме этого.
Трин-И: Стой смирно и дай дефабрикатору творить чудеса.
Джек: А что такое дефабрикатор?
(Его одежда дизинтегрирована.)
Джек: Понятно. Дефабрикатор — делает то что написано на наклейке. Я что, голый перед миллионами зрителей?
Зю-Зана: Точно.
Джек: Дамы, ваши рейтинги только что поднялись.
Джек: Подождите, дамочки, я не хотел бы в вас стрелять.
Трин-И: Но ты безоружен!
Зю-Зана: И гол!
(Джек лезет назад и достаёт маленький пистолет.)
Зю-Зана: Но… это компактный лазер-делюкс.
Трин-И: Где ты это прятал!?
Джек: Вы этого точно знать не хотите.
Зю-Зана: Дай мне эту штуку!
(Джек в них стреляет.)
Доктор: И ты это всё смотришь?
Линда: (пожимает плечами) Все смотрят. Почему ты не смотришь?
Доктор: Не заплатил за лицензию.
Линда: (в ужасе)
Читать далее...