Уголок старого сада
Фантазия
Розы аромат Прекрасен розы аромат Он своей нежностью дурманит. Она похожа на закат, Что за собой зовёт и манит. Она изящна и тонка, Её черты неповторимы. И в дуновенье ветерка Я уловлю её незримо. Роса, как чистая слеза, По лепесткам её стекает. Не буду я её срезать, Пусть взгляд, как прежде мой ласкает. Лишь лепестков её коснусь, Чтоб чистым раем насладиться. | Она утешит мою грусть, Заставит сердце чаще биться. О, этот запах дивных роз - Надежда, вера и сметенье. Он верный спутник юных грёз И двух сердец одно волненье. © Copyright: Наталия Берег, 2012 |
Ассорти
Букет роз
Розы в саду
Свадебные розы
Течет река неторопливо. На берегу застыл камыш. Мерцают звезды молчаливо, Царят безмолвие и тишь. Лишь копошится где-то птица, Да, нарушая тишину, Хромая старая волчица Тоскливо воет на луну. Она глядит устало, гордо, Качая темной головой, И вырывается из горла Протяжный, хриплый, жуткий вой. В нем страх и боль, тоска и мука, Надежда, ненависть, любовь... И от пронзительного звука И дрожь берет, и стынет кровь. | Волчица смотрит не мигая На бледно-желтое пятно. Она была совсем другая Сто лет назад, давным-давно. В ней раньше было столько силы! Тогда в ней била жизнь ключом, Мороз, жару переносила, Был даже голод нипочем... Ну а теперь! Да что об этом! Ведь нет обратного пути, И ей весной, а может летом, Придется все равно уйти, Покинуть стаю, покориться И умереть одной в лесу... Хромая старая волчица Слизнула теплую слезу. |
Чаровница и проказница..,
скольких ты свела с ума?!...
На территории приморского отеля в Батуми, Грузия, была установлена оригинальная движущаяся статуя любви, именуемая как «Али и Нино». Скульптурное произведение, посвященное любви, не имеет аналогов в мире.
Семиметровое скульптурное произведение состоит из двух скульптур мужчины и женщины. Именно так «Мужчина и женщина» первоначально и была названа эта скульптура, спроектированная грузинской художницей и скульптором Тамарой Квеситадзе.
Над фундаментальным скульптурным произведением Тамара работала почти два года и в 2007 году скульптура была полностью готова и представлена широкой публике в итальянском Биеннале в городе Венеция. Затем статуя демонстрировалась в Лондоне. Скульптурное произведение понравилось всем, кто видел ее в движении. Да, да именно в движении. Ведь две статуи в течении 10 минут медленно двигаются навстречу друг к другу, и происходит их как бы «слияние» в одно целое, а затем они медленно расходятся, и удаляются друг от друга. На глазах у зрителей происходит невероятное десятиминутная история любви двух людей — мужчины и женщины. Вначале мы видим их встречу, затем непреодолимую тягу друг к другу, страстный поцелуй в порыве вспыхнувшей любви, а затем их неминуемую разлуку и отдаление друг от друга.
Вдохновение на создание данного скульптурного произведение Тамара Квеситадзе получила после прочтения романа «Али и Нино», написанного в 1937 году, неизвестным автором, именуемым как Курбан Саид. В романе описана непростая история любви азербайджанского-мусульманского юноши Али и грузинской-христианской девушки Нино, которые начали свою историю любви в тяжелые годы первой мировой войны, революции, гражданской войны и становления Азербайджанской Демократической республики. В романе описывается любовь двух сердец, их бесконечный поиск истинны и примирения противоречивых верований — ислама и христианства.
После установки скульптур в Батуми было принято решение поменять первоначальное авторское название скульптурного произведения «Мужчина и женщина» на «Али и Нино». Так с 2011 года Али и Нино без устали демонстрируют всем свою романтическую любовь достойную пера Шекспира.
Особенно невероятно трогательными и очаровательными скульптуры выглядят в ночное время суток благодаря разноцветной подсветке. По мере приближения двух скульптур друг к другу подсветка изменяясь становится ярче, и в итоге вспыхивает единый ало-голубой цвет любви. Затем по мере отдаления статуй друг от друга цветовая палитра оттенков вновь меняется и, и в итоге остается холодный синий и красный цвет разлуки.
Вот такая невероятно трогательная история одной любви Али и Нино, представлена в виде двух вечно движущихся скульптур то на встречу к друг другу, то наоборот отдаляющихся друг от друга.
Самым невероятным еще в этой истории является и происхождение самого романа. Ведь до сих пор никто доподлинно не знает кто же автор этого теперь уже бестселлера, изданного на 33 языках мира более чем 100 раз.
Считается что автором является некий Курбан Саид,
Джордж Генри Дуррие (George Henry Durrie) родился в Хартфорде, штат Коннектикут. В юности художник-самоучка писал портреты. В 1839 году он получил уроки живописи от Натаниель Джоселин, местного художника-портретиста и гравера.
Зима в деревне. холодное утро
1863_66.0 x 91,4_х.,м.
Частное собрание
George Henry Durrie (1820–1863)
Hunter in Winter Wood
1860
w67.625 x h49.25 x d4.25 in (Frame)
Berkshire Museum
Все иллюстрации здесь
Все иллюстрации здесь
Все иллюстрации здесь
Зимой особенно хочется летать…
Уральский художник Леонид Баранов
|
![]() |
Первый день лета!
Каникулы!
Радость нового дня Улыбнись, открывая глаза на рассвете, И порадуйся искренне жизни лучам. Будет серым наш день или будет он светел- Повлиять на окраску под силу и нам. Не всегда, не во всем мы Судьбой управляем, И от горя защиты для каждого нет. Но давайте хоть капельку света добавим В каждый миг этой жизни и в каждый рассвет. Кисть и краски возьмем и себе нарисуем Радость каждого утра и каждого дня, И попробуем верить, что даже тоскуя Мы о радости помним, и помним не зря. Каждый день просыпаясь, мы копим под сердцем Про запас нашу радость и наши мечты. На замок закрываем секретные дверцы, И храним наши жизни в плену пустоты. | Мы живем, но на завтра отложено счастье. Мы встаем, но душа продолжает дремать. Может время признать, что наверно напрасно Мы мешаем сегодня душе помечтать, Развернуться сегодня, и новые краски Разглядеть в неприметно привычных вещах: И в рассветной тиши, и в обыденной ласке, И в звонке телефонном, и в старых друзьях. Радость нового дня ощутить и запомнить Не ленитесь, ведь это поможет потом Пережить те минуты, когда будет больно, Если горе придет в ваше сердце и в дом. Улыбнись, открывая глаза на рассвете, И порадуйся искренне жизни лучам. Будет серым наш день или будет он светел- Повлиять на окраску под силу и нам. © Copyright: Анна Островская, 2006 |
Лето!
Чай с летом
|
И каждый листик доказательство того,
Что осень – Фея и рисует для него
Цветными красками любовь души своей…
© Copyright: Ирина Самарина-Лабиринт
Craig Chaquico - Autumn Blue
И, утопая в листьях по колено, Несу букет красавцев пятипалых. Богиня Осень, будь благословенна! Войди в мой дом дыханием сандала! Впущу тебя сквозь форточки и двери, Украшу дом осенними дарами. И надышусь тобою в полной мере, Чтоб не забыть за зимними снегами. |
Твои костры окутывают дымом, Как будто кто-то ладан воскуряет. Царица - Осень, ты неповторима И яснолика, странница святая! Одета в ризы огненного цвета, Звенящая тоскою криков птичьих... Не знаю ни единого поэта, Что не воспел осеннее величье. |
Ирина Самарина-Лабиринт. А у меня цветение весны...
|
![]() |
Украина, Чернигов
1.
[254x227]