Посылаю тебе, Постум бабе Вере эти книги фотки
[показать]
[показать]Тест на знание заимствованных слов, имён собственных и других хитростей русского языка. Такой небольшой «диктант» , позволяющий проверить вашу грамотность. Удерживаем alt и набираем цифры на клавиатуре - используем цифры
ТОЛЬКО с правой стороны клавы!
Получаем:
0130 ‚ Нижняя бинарная кавычка
0132 „ Открывающая лапка
0133 … Многоточие
0136 € Евро
0139 ‹ Левый уголок
0145 ‘ Перевернутый апостроф
0146 ’ Апостроф
0147 “ Закрывающая лапка
0148 ” Английская закрывающая лапка
0149 • Большая точка
0150 – Короткое тире (минус)
0151 — Тире
0153 ™
0155 › Правый уголок
0167 § Параграф
0169 ©
0171 « Открывающая елочка
0174 ®
0176 ° Знак градуса
0177 ±
0183 · Точка по центру
0187 » Закрывающая елочка
Этo чудесная японская сказка в 1898 году была переведена на английский язык Лафкадио Хирном, греческим журналистом и страстным любителем приключений, известным в Японии под именем Коизуми Якумо. Долгие годы жизни Хирн провел в Стране Восходящего Солнца, собирая японские народные легенды и сказки, которые затем издал в Америке и Европе.
Давным-давно в одной японской горной деревушке жила многодетная крестьянская семья. Она была очень бедной, и как только дети немного подросли, они стали наравне с родителями выращивать рис.
Младший сын, Ками, был мал и слаб, поэтому не мог работать в поле. Зато он был смышленым, и родители решили, что мальчик непременно должен стать монахом. Они отвезли его в монастырь и попросили настоятеля принять их сына на обучение и воспитание.