Вольный перевод.
Радуга Любви
…издалека, конечно, многое видней,
печальный опыт помогает всё понять,
мы разошлись, и пустота холодных дней,
но солнце тёплое появится опять,
и мы увидим снова радугу любви,
она осветит тени грустных облаков,
улыбка солнца ярким цветом удивит,
и не понадобится очень многих слов,
мы превращаемся в нежность заката,
и что-то шепчем, как листья апреля,
всё ненужное пропало куда-то,
а мы с тобою, как птицы, летели,
все говорят, и мир словами украшен,
не надо слов, важней молчание наше,
а эти звёзды, как надежда, в темноте,
и мы с тобою их увидим и поймём,
что ошибаются все люди и везде,
но все ошибки можно выправить вдвоём,
и всё захочется друг другу рассказать,
как первый раз, пусть это будет наугад,
и, словно дети, мы смущаемся опять,
но все слова уже, как музыка, звучат,
мы превращаемся в нежность заката,
и что-то шепчем, как листья апреля,
всё ненужное пропало куда-то,
а мы с тобою, как птицы, летели,
все говорят, и мир словами украшен,
не надо слов, важней молчание наше,
и всё захочется друг другу рассказать,
как первый раз, пусть это будет наугад,
и, словно дети, мы смущаемся опять,
но все слова уже, как музыка, звучат,
и, словно дети, мы смущаемся опять,
но все слова уже, как музыка, звучат…
*281010
http://www.stihi.ru/2010/10/28/5713
http://www.chitalnya.ru/work/232984/
*
Рекламная ссылка!
(к тексту не имеет почти никакого отношения):
http://re-art.handhand.ru/
[420x586]