• Авторизация


Animals - The House of the Rising Sun 21-11-2010 10:32


Игра слов далёкая от текста оригинала, но зато солнечная:

Солнце в Доме

…мой дом грызут термиты
и солнце поднялось,
мой фэйс давно не бритый
у всех, как в горле кость,

меня учила мама:
не пей, сыночек, джин…
я с детства был упрямый
и непослушный сын,

на дне бутылки каждой
какой-то синий джин,
я пью, но мучит жажда,
старик Хоттабыч… блин…

жена ушла к другому,
но брошу пить, авось,
чтоб стать опорой дому,
чтоб солнце поднялось,

о, мама, верь, родная…
и солнце мы спасём,
и будет всё - я знаю…
и дом, и солнце в нём…
*1487

вариант (чуть более эротичный):

прошу, поверь, родная…
и солнце мы спасём
*
http://www.stihi.ru/2009/11/26/5316
http://www.chitalnya.ru/work/123915/
*
Рекламная ссылка!
(к тексту не имеет почти никакого отношения):
http://re-art.handhand.ru/

[364x550]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Led Zeppelin - Stairway to Heaven 21-11-2010 10:28


(Александру Акинину)

Очень вольная, но… говорят, что интересная игра слов:

Лестница в Небо

все пророки ведут верноподданный люд
на надёжную лестницу в небо,
нужно золото нам, чтоб спасения храм
появился, как корочка хлеба,
о… где же лучшая лестница в небо?

а реклама зовёт, убеждает народ,
как волшебная певчая птица,
мир становится мил, если то, что купил
помогает хотя бы забыться…
и это странно… очень странно

каждый вечер - на бис гаснет солнечный диск,
наши души стремятся куда-то…
и туман над водой нас зовёт за собой
в негасимую вечность заката…
и это странно… очень странно

у людей всех времён гипнотический сон
возникает от мудрого слова,
может, истина там, где стоит новый храм,
старый конь… скачет новой подковой
*
куда-то снова повела народ реклама,
и лидер манит за собой,
и можно быть толпою битым, но упрямым…
но проще всё же быть с толпой…
и это странно… очень странно

гул в голове от всевозможных искушений,
пророк ведёт к своей мечте,
но дует ветер из ошибок и сомнений,
и ты стоишь на пустоте
*
уж очень странный этот путь,
душа растёт, но давит грудь,
любовь поможет нам вздохнуть,
купить нетрудно что-нибудь,
лекарство выпить и уснуть…
в своей душе ищи ответ,
из темноты идёт рассвет,
весь мир однажды произвёл
какой-то чудный рок-н-ролл

о… где купить можно лестницу в небо?
*718-918
http://www.stihi.ru/2009/11/26/5344
http://www.chitalnya.ru/work/123918/
*
Рекламная ссылка!
(к тексту не имеет почти никакого отношения):
http://re-art.handhand.ru/

[640x428]
комментарии: 10 понравилось! вверх^ к полной версии

THE PLATTERS - SIXTEEN TONS 21-11-2010 10:21


Вольный перевод.

Шестнадцать Тонн

…создал людей из грязи как-то Господь,
но глину обратил в добротную плоть,
добротная плоть им была создана,
она бывает слабой и бывает сильна,

шестнадцать тонн
достались тебе,
снова день
воплотился в судьбе,
твой ангел позвонил,
но трубку не взять,
ты должен идти на работу опять,

а где-то светит солнце светлых небес,
но ты опять с лопатой в шахту залез,
шестнадцать тонн - ты, словно грязь из угля,
храни тебя Господь и мать – родная Земля,

шестнадцать тонн
достались тебе,
снова день
воплотился в судьбе,
твой ангел позвонил,
но трубку не взять,
ты должен идти на работу опять,

и… ты идёшь… и надо быть в стороне,
иначе не излечит время вполне,
добротная плоть… сила есть в кулаках…
и уголь, грязь и глина, и Господь в небесах,

шестнадцать тонн
достались тебе,
снова день
воплотился в судьбе,
твой ангел позвонил,
но трубку не взять,
ты должен идти на работу опять,

и дождь, и грязь вошли в час рожденья твой
и глина, как основа, стала судьбой,
из шахты поднимали сильных людей,
и на угле лежала куча глины твоей,

шестнадцать тонн
достались тебе,
снова день
воплотился в судьбе,
твой ангел позвонил,
но трубку не взять,
ты должен идти на работу опять…
*23119
http://www.stihi.ru/2009/11/23/2165
http://www.chitalnya.ru/work/122911/
*
Рекламная ссылка!
(к тексту не имеет почти никакого отношения):
http://re-art.handhand.ru/

[318x480]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Sting - Shape of My Heart 21-11-2010 10:18


Очень вольный перевод (точнее сказать, игра слов), попытка осмыслить текст Стинга.

Осколки Стекла

…что жизнь игра - игра без правил
игрок азартный не поймёт,
за веком век к деньгам и славе
привычно тянется народ,

но в геометрии удачи
углов и линий точных нет,
итог игры не однозначен,
и полных не было побед,

припев:
стали святыми убийцы и воры,
в лампе истории сажа бела,
звёзды блестят из небесных просторов,
словно осколки стекла,

шаг из великого в смешное
то по любви, то просто так…
и ложь становится святою,
и у шута берёт колпак,

припев:
стали святыми убийцы и воры,
в лампе истории сажа бела,
звёзды блестят из небесных просторов,
словно осколки стекла,
словно стекло, осколки стекла,

любовь чудесным звуком манит,
волшебной дудкой в даль ведёт,
она, как истина в стакане
и, словно в океане брод,

никто не знает истин вечных,
но в каждом городе пророк
гордится правдой безупречной,
которой мир найти не смог…
*989
http://www.stihi.ru/2009/11/26/5349
http://www.chitalnya.ru/work/123919/
*
Рекламная ссылка!
(к тексту не имеет почти никакого отношения):
http://re-art.handhand.ru/

[640x424]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Rod Stewart - Sailing 21-11-2010 10:15


Почему-то вольный перевод на русский не вместил
некоторые христианские мысли автора оригинального текста.


Путь Домой


…в океанах, в океанах
я ищу свой путь домой,
в океанах, в дальних странах
я мечтаю быть с тобой,

в небе птица, в небе птица
я лечу, я в облаках,
в небе птица, это снится,
ты в моих прекрасных снах,

я с тобою, я с тобою…
в море вечной темноты
я воскресну… и звездою,
светлым сном со мною ты,

я с тобою, я с тобою…
в море вечной темноты
я воскресну… и звездою,
светлым сном со мною ты,

в океанах, в океанах
мой нелёгкий путь домой,
в океанах, в дальних странах
вижу берег свой родной,

о… я мечтаю быть с тобой,
о… я мечтаю быть с тобой,
о…
*559
http://www.stihi.ru/2009/05/04/6290
http://www.chitalnya.ru/work/84184/
*
Рекламная ссылка!
(к тексту не имеет почти никакого отношения):
http://re-art.handhand.ru/

[640x424]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Creedence - Molina 21-11-2010 10:11


Совсем не перевод, а просто игра одного слова:

малина


малина - феня есть такая,
малина - вся страна родная

великий и могучий
язык мы забываем,
на фене ботать круче,
цветёт у нас блатная

малина - знают даже дети,
малина - в каждом кабинете

крестьяне и министры,
мы просто по причуде
любого террориста
мочить в сортире будем

малина - ягода блатная,
малина - каждый это знает

если со стриптизом…
можно и без платья,
нам закон не писан,
есть у нас понятья
*16117
http://www.stihi.ru/2009/11/26/5357
http://www.chitalnya.ru/work/123921/
*
Рекламная ссылка!
(к тексту не имеет почти никакого отношения):
http://re-art.handhand.ru/

[640x424]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Janis Joplin - Mercedes Benz 21-11-2010 10:07


Не слишком точный перевод знаменитого блюза.

Мерс & Телик

о, боже, купи мне крутой Мерседес,
а то к жизни вовсе пропал интерес,
друзья на машинах катают принцесс,
поэтому, боже, купи Мерседес.

о, боже, купи мне и… телик цветной…
и вера моя будет вечно с тобой,
я буду молиться почти, как святой,
поэтому, боже, и… телик цветной…

о, боже, купи мне подружку на ночь,
я знаю, всевышний, ты можешь помочь,
и даже жениться… я тоже не прочь,
поэтому, боже, купи эту ночь

ну, все вместе… (everybody…)

о, боже, купи мне крутой Мерседес,
а то к жизни вовсе пропал интерес,
друзья на машинах катают принцесс,
поэтому, боже, купи Мерседес
*11128
http://www.stihi.ru/2009/11/26/5365
http://www.chitalnya.ru/work/123923/
*
Рекламная ссылка!
(к тексту не имеет почти никакого отношения):
http://re-art.handhand.ru/

[640x424]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
The Searchers - Love Potion Number Nine 21-11-2010 10:03


Вольная игра слов с небольшим изменением ритма на тему:

Девятая Порция Любви

…в большой любви на сексапильной деве
вполне реальны цифры: семь и девять…
или жену Виагрой удиви
в девятой порции любви,

одна цыганка рассказала как-то,
что можно делать очень много фактов:
хоть каждый день… надейся и живи
в девятой порции любви,

из грязной бутылки, немытой рукой
цыганка налила вонючий настой
противный, как страшный и злой крокодил…
…закрыл глаза и нос зажал, и проглотил…

в душе и теле появилась смелость,
и целовать всех женщин захотелось,
чудный настой, свою силу яви
в девятой порции любви,

(соло на гитаре)

…закрыл глаза и нос зажал, и проглотил…

но как-то раз подруга с пылким жаром
сломала самый жгучий миг ударом,
жизнь такова, такова… c'est la vie (се ля ви)
в девятой порции любви,

в девятой порции любви,
в девятой порции любви,
в девятой порции любви…
*22119
http://www.stihi.ru/2009/11/21/7374
http://www.chitalnya.ru/work/122441/
*
Рекламная ссылка!
(к тексту не имеет почти никакого отношения):
http://re-art.handhand.ru/

[640x425]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Louis Armstrong - Go Down Moses 21-11-2010 09:58


Это не перевод, просто игра отдельных слов.

Пусть Идёт Народ

все мы - негры… в чём-то… хоть немного…
строем, строго - пусть идёт народ

жизнь, как сахарный сироп - сладок каждый миг,
негра бьёт и в глаз, и в лоб - сахарный тростник

Миссисипи разлилась, как Волга,
сбитый с толка - пусть идёт народ

стон, как песня у реки - но приняв на грудь,
тянут баржу бурлаки - всё же как-нибудь

вдаль, куда-то движутся народы,
вброд, без брода - пусть идёт народ

Моисеи всех веков - знатоки дорог,
сорок лет среди песков - всем известный срок

снова нас ведут дорогой верной,
в Рим, наверно, - пусть идёт народ

все дороги в Рим ведут - испокон веков,
может, снова вдаль пошлют - будь всегда готов

если вдаль послали, значит, нужно
двинуть дружно - пусть идёт народ
…все мы – негры… в чём-то… хоть немного
*04
http://www.stihi.ru/2009/11/26/5387
http://www.chitalnya.ru/work/123926/
*
Рекламная ссылка!
(к тексту не имеет почти никакого отношения):
http://re-art.handhand.ru/

[640x424]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Adriano Celentano - Confessa 21-11-2010 09:53


Вольный перевод.

Почему…

…на страницах былой любви,
словно строчки забытой повести,
в пустоте исчезают дни,
но они в многоточьях совести,

снова грусть подошла украдкой
и сдавила немного грудь,
вкус медовый и горько-сладкий
не даёт уснуть,

почему мы забыть не можем,
почему боль пришла опять,
почему так бывает сложно,
для чего мы должны терять?

почему наших дней тепло
застывает холодным инеем?
мы вздыхаем: - не повезло,
у судьбы не прямые линии,

снова грусть подошла украдкой
и сдавила немного грудь,
вкус медовый и горько-сладкий
не даёт уснуть,

почему мы забыть не можем,
почему боль пришла опять,
почему так бывает сложно,
для чего мы должны терять?

снова вечер краснеет
в облаках на закатном просторе,
ночь приходит и с нею
пустота, как глубокое море…
…глубокое море…

почему так бывает сложно,
для чего мы должны терять?

почему наших дней тепло
застывает холодным инеем?
мы вздыхаем: - не повезло,
у судьбы не прямые линии,

снова грусть подошла украдкой
и сдавила немного грудь,
вкус медовый и горько-сладкий
не даёт уснуть,

(почему так бывает сложно,
для чего мы должны терять?)
*1289
http://www.stihi.ru/2009/11/26/5401
http://www.chitalnya.ru/work/123927/
*
Рекламная ссылка!
(к тексту не имеет почти никакого отношения):
http://re-art.handhand.ru/

[640x428]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Dire Straits - Brothers in Arms 21-11-2010 09:49


Вольный перевод.

Братья по Войне

…в горах туман густой
и он для нас, как дом,
а где-то дом родной
покинутым теплом,
примятая трава
и в сонной тишине
приходят вдруг слова:
мы братья по войне…

…в пустующих полях
всё выжжено огнём…
страдания и страх,
в которых мы живём,
для нас повсюду бой…
и мы кричим во сне,
мы рождены войной,
мы братья по войне…

…как много разных звёзд,
как много разных слов,
война - обычный мост
в какой-то из миров…

…мы в огненном аду,
наш путь из ада в ад,
и нимбы не цветут
над касками солдат…
на лучшей из планет
мы молимся луне,
на небе солнца нет,
мы братья по войне…
*519
http://www.stihi.ru/2009/11/26/5410
http://www.chitalnya.ru/work/123928/
*
Рекламная ссылка!
(к тексту не имеет почти никакого отношения):
http://re-art.handhand.ru/

[640x423]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Rammstein - Amerika 21-11-2010 09:44


Вольный перевод, немецко-русская игра слов.

Америка

Весь наш мир уже Америка
Америка наш Божий дар
Весь наш мир уже Америка
Америка, Америка
We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

Все танцуют как угодно,
Выбирают стиль свободно,
Но контроль и чуткий глаз
Нужен каждому из нас.

Мир в едином хороводе
Рассуждает о свободе,
А Микки Маус – янки-мышь,
Как мягкий сыр грызёт Париж

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

Всё ОК, всё Кока Кола -
Всех детишек учит школа,
А Санта Клаус учит, как
День рождества встречать Ирак.

Всем приятно, все довольны,
Всем народам танец сольный,
Стоит свобода, как стена,
И только иногда война.

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika
Весь наш мир уже Америка,
Кока Кола - Божий дар
Весь наш мир уже Америка
Америка, Америка

Слов любви не прозвучало,
Слов любви конечно мало,
Закрой глаза и молча пей,
Всё Кока Кола, всё ОК.

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika
Весь наш мир уже Америка,
Кока Кола - Божий дар,
Весь наш мир уже Америка
Америка, Америка
*1878
http://www.stihi.ru/2009/11/26/5425
http://www.chitalnya.ru/work/123929/
*
Рекламная ссылка!
(к тексту не имеет почти никакого отношения):
http://re-art.handhand.ru/

[400x588]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
LOS LOBOS with A.BANDERAS - Cancion del mariachi 21-11-2010 09:40


Русско-испанская игра слов, которую трудно назвать точным переводом.

Реальный Мачо

…если к женщине преграда, силу неба призови,
ты хороший парень, правда, нет ни денег, ни любви,
если нет коня – не значит, что кобыла не нужна,
то, что ты реальный мачо - знают звёзды и луна,

припев:
ай, я, я, яй,
странный народ -
только в любви
его сердце поёт,
(Repeate Intro.)

ай, я, я, яй,
странный народ -
только в любви
его сердце поёт,

пусть поёт тебе гитара, что любовь мираж и сон,
а маньяк с нетрезвым жаром подвывает в унисон,
но любовь найдёт удачу и не надо пить вина,
если ты реальный мачо, то текила не нужна,

припев:
ай, я, я, яй,
странный народ -
только в любви
его сердце поёт,

пусть поёт тебе гитара, что любовь мираж и сон,
а маньяк с нетрезвым жаром подвывает в унисон,
но любовь найдёт удачу и не надо пить вина,
если ты реальный мачо, то текила не нужна

припев:
ай, я, я, яй,
странный народ -
только в любви
его сердце поёт
ай, я, я, яй,
странный народ -
только в любви

его сердце поёт ...( ай, я, яй)
*27119
http://www.stihi.ru/2009/11/27/7084
http://www.chitalnya.ru/work/124196/
*
Рекламная ссылка!
(к тексту не имеет почти никакого отношения):
http://re-art.handhand.ru/

[328x480]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
DEEP PURPLE - Soldier of Fortune 21-11-2010 09:33


Вольный перевод.

Солдат Фортуны

…очень много слов в истории
судьбы моей,
я искал слова, которых
нет в мельканье дней,
слово -
давнее начало,
стебли из корней,
ты пришла, и слово стало
нежностью твоей,

но, возможно, я старею,
а печальной песни звук -
эхо на просторе,
словно круг
древней мельницы разлук,
я, как рядовой
солдат фортуны,

много лет везде был только
холод пустоты,
но таял лёд,
за годом год,
я верил - где-то ты…
и, кажется, мираж больной -
мир бескрайний весь,
любовь, ты спишь, ты не со мной,
рядом, но не здесь,

но, возможно, я старею,
а печальной песни звук -
эхо на просторе,
словно круг
древней мельницы разлук,
я, как рядовой
солдат фортуны,
снова слышу звук
древней мельницы разлук,
я, как рядовой
солдат фортуны,

я, как рядовой
солдат фортуны…
*5129-23810-11411
http://www.stihi.ru/2009/12/05/5547
http://www.chitalnya.ru/work/126374/
*
Рекламная ссылка!
(к тексту не имеет почти никакого отношения):
http://re-art.handhand.ru/

[640x424]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Gary Moore - Still Got the Blues 21-11-2010 09:26


Вольный перевод известного блюза.
Почти точно укладывается в музыкальный размер оригинала.

Блюз Для Тебя

…раньше было просто, любовь была простой…
даром в небе звёзды,
а жизнь всегда - ценой,
и любовь - не тайна, что бьётся, как стекло,
это пониманье без боли не пришло,

давно, это было давно,
но блюз для тебя… всё равно,

раньше было просто, всё заново начать,
снова в небе звёзды…
и боль пришла опять,
мы в любовь играем, но жизнь – игра… во всём…
истина простая, каждый с ней знаком,

давно, это было давно,
но блюз для тебя… всё равно,

твоё лицо - это… забытая мечта,
любовь моя, где ты… там только пустота,
там, где была ты…

давно, это было давно,
но блюз для тебя… всё равно,

дни, как кадры кино,
мы играем давно,
но блюз для тебя… всё равно…
*10129
http://www.stihi.ru/2009/12/09/7002
http://www.chitalnya.ru/work/127338/
*
Рекламная ссылка!
(к тексту не имеет почти никакого отношения):
http://re-art.handhand.ru/

[640x409]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Simon And Garfunkel - El Condor Pasa 21-11-2010 09:17


Вольный перевод:

Полёт Птицы

я птицей быть хочу, а не червём,
был бы прок,
я бы смог,
конечно, смог…

я стал бы молотком, а не гвоздём,
был бы прок,
я б точно смог,
конечно, смог…

припев:
лечу… во сне я улечу
в небесах, не зная страх,
а жизнь всегда обитель мук,
в душе живёт
печальный звук,
печальный звук…

я б стал не тротуаром, а травой
был бы прок,
я бы смог,
конечно, смог…

я б корни не искал в земле живой
был бы прок,
я б точно смог,
конечно, смог…

припев
*30129
http://www.stihi.ru/2009/12/30/781
http://www.chitalnya.ru/work/132578/
*
Рекламная ссылка!
(к тексту не имеет почти никакого отношения):
http://re-art.handhand.ru/

[400x589]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
The Cranberries - Will You Remember? 21-11-2010 09:13


Вольный перевод для женского вокала.Возможно, будет неплохо звучать
в традиционной манере Татьяны Булановой.

Помнишь ли ты…

…помнишь, мы платье искали с тобой,
помнишь, светилось лицо,
помнишь, следы от помады губной,
мир был прекрасным дворцом,

помнишь, какой был у нас лимузин,
помнишь, шампанского вкус,
помнишь, иллюзии ярких картин,
я в это снова вернусь,

помнишь, в руках моих были цветы,
помнишь, волос моих цвет,
помнишь, о будущем наши мечты,
жаль, что нас там уже нет,

где-то и платье, что вместе нашли,
где-то шампанского вкус,
где-то мечта потерялась вдали,
жаль, я туда не вернусь,

помнишь, как было,
помнишь ли ты,
помнишь, как было…
*31.10-2711
http://www.stihi.ru/2010/01/03/2125
http://www.chitalnya.ru/work/133335/
*
Рекламная ссылка!
(к тексту не имеет почти никакого отношения):
http://re-art.handhand.ru/

[400x604]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Deep Purple - When a Blind Man Cries 21-11-2010 08:57


В английском оригинале не очень точный ритм, а в русском (очень) вольном переводе
стихотворно-музыкальный ритм более выдержанный.

В Мире Вечной Тьмы

…день забытый вышел прочь,
дверь закрыта, тьма и ночь,
чьё-то слово, звук пустой,
пьяный, словно неживой…
мы слепые, мы слепые… в темноте ночной
горько плачем мы… о, боже… мир печален твой…

ветер рушит счастья дом
в наших душах день за днём,
и морозы всё сильней
в тёплых грёзах наших дней,

мы слепые, мы слепые… в холоде зимы
горько плачем мы… о, боже… в мире вечной тьмы…
*21310
http://www.stihi.ru/2010/03/20/8766
http://www.chitalnya.ru/work/159888/
*
Рекламная ссылка!
(к тексту не имеет почти никакого отношения):
http://re-art.handhand.ru/

[640x424]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Amy Macdonald - This Is The Life 21-11-2010 08:53


Вольный перевод, попытка попасть в довольно сложный ритм оригинального текста.

такова жизнь

…только ветер злой
в пустоте ночной,
все ушли куда-то, нет души живой,
были танцы и песни, и праздника свет,
и мечтою чудесной был каждый согрет,
радость громко звучала,
как песня души любой…

и хотелось бы петь,
и хотелось бы знать,
утром боль в голове поднимает опять:
что же найти? что же найти?
где ты будешь спать?

и хотелось бы петь,
и хотелось бы знать,
утром боль в голове поднимает опять:
что же найти? что же найти?
где ты будешь спать?
где ты будешь спать?

ты вызываешь такси и уже по пути
ты вспоминаешь, кто-то вроде должен зайти…
а утром никто не должен тебе мешать,
и лучше просто быть без дела совсем,
и в телефоне забыть положенье проблем:
и что же найти, и где ты будешь спать…

и хотелось бы петь,
и хотелось бы знать,
утром боль в голове поднимает опять:
что же найти? что же найти?
где ты будешь спать?

и хотелось бы петь,
и хотелось бы знать,
утром боль в голове поднимает опять:
что же найти? что же найти?
где ты будешь спать?
где ты будешь спать?

etc
*2510
http://www.stihi.ru/2010/05/02/5866
http://www.chitalnya.ru/work/174663/
*
Рекламная ссылка!
(к тексту не имеет почти никакого отношения):
http://re-art.handhand.ru/

[400x597]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Таракан, Конопля & Cucaracha 21-11-2010 08:48


Чтобы народу было легче идти в ногу со временем,
появился новый текст «la cucaracha».
«…нам песня строить и жить помогает».
Новая песня может стать настоящим гимном
поклонников реального плана и доступных
синтетических каннабиноидов.
Образ таракана, как символ экологической чистоты.
Ибо известно, что эти насекомые
бывают в наиболее пригодных для жизни местах.
*

…у таракана, у таракана
есть крутая конопля
и, как ни странно, у таракана
нет в кармане ни рубля,

для таракана всегда желанна
хоть какая-то трава,
но по закону у таракана
ограничены права,

для таракана и для кальяна
есть курительный табак,
в табачной лавке всё без обмана:
кайф и даже отходняк…

у таракана большие планы,
в дихлофосе тоже план,
вот и не странно, что постоянно
с кайфом каждый таракан…
*12510
http://www.stihi.ru/2010/05/12/1421
http://www.chitalnya.ru/work/178203/
*
Автор нового гимна рекомендует ещё один (более виртуальный) вариант кукарачи:
http://www.stihi.ru/2009/11/26/5376
http://www.chitalnya.ru/work/123925/
*
Рекламная ссылка!
(к тексту не имеет почти никакого отношения):
http://re-art.handhand.ru/

[640x424]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии