• Авторизация


Японская мифология. Духи и Демоны 01-10-2010 15:58

Это цитата сообщения Baset812 Оригинальное сообщение

Японская мифология. Духи и Демоны

[386x481]

Японский фольклор сформировался благодаря многовековому "сотрудничеству" китайского буддизма и национального синтоизма — уникальному процессу, в ходе которого принципы одной религии дополнялись заповедями другой.

Такой синкретизм породил удивительное переплетение мифов: буддийские божества проповедовали синтоизм, а первобытное синтоистское волшебство ничуть не противоречило сложной буддийской картине мира. Чтобы понять исключительность этого явления, достаточно представить себе идола Перуна в алтаре современного православного храма.

Особенности национального мировоззрения, помноженные на буддийский мистицизм и остатки первобытных верований, сделали японских чудовищ совершенно непохожими на своих западных "коллег". Рядом с людьми и животными под красным солнцем поселились призраки — нечто вроде фей в их классическом европейском понимании, но непохожие друг на друга и с успехом заменяющие всех химер, придуманных человечеством.

Хиякки Яко, ежегодный парад призраков. На улицу в это время лучше не выходить.
 

В том, что касается обычных животных, японские сказки очень похожи на европейские. "Не убивай меня, я тебе пригожусь", — говорили звери в разных уголках планеты. Универсальная заповедь "не убий" для буддизма была особенно актуальной. В награду за милосердие к животным главный герой получал богатства или магические способности. Маленькие лягушки бросались на помощь своим спасителям, осиротевшие уточки убеждали злого охотника отказаться от своего ремесла — ведь неизвестно, в кого он переродится в следующей жизни.

Японские призраки — это не беспокойные души умерших или сгустки протоплазмы из параллельных миров. К ним чаще всего применяется понятие обакэ, образованное от глагола бакэру — превращаться, трансформироваться. Обакэ вполне могут быть существами из плоти и крови. Главное в них — то, что эти "призраки" превращаются из чего-то одного в другое, меняя символы и значения, а также нарушая естественный ход вещей.

Сверхъестественный ужас в японской культуре сфокусирован не на каких-то потусторонних объектах, а на иррациональной модификации привычных форм. Скелет в белом саване, горящие глаза в темноте и жуткий вой на кладбище напугают японца значительно меньше, чем смятый бумажный фонарь или странные телевизионные помехи. Почвой для таких страхов служит простая (если не сказать примитивная) картина мира. Похожие "ужастики" о черной руке или белой простыне когда-то пользовались большим спросом в журнале "Огонек".

Из обакэ иногда выделяется самостоятельный класс призраков — ёкай (японская фольклорная терминология очень запутана и единой классификации попросту нет). Их главный признак — неординарный внешний вид (один глаз, длинная шея и т. д.). Ёкай напоминают русских домовых или леших. Живут эти существа в определенной местности и не ищут встречи с человеком. Ёкай могут быть как дружелюбны, так и зловредны. Они ассоциируются с огнем и северо-востоком. Зимой встречи с нечистью происходят редко.

На просторах Японии можно встретить и вполне нормальных призраков юрэй — душ, лишенных покоя. Синтоизм учит, что после смерти душа ждет совершения необходимых обрядов над телом, после чего благополучно отбывает в мир иной. С живыми родственниками покойный дух может встретиться один раз в году — в июле, во время праздника Бон.

Но если человек погиб насильственной смертью, совершил самоубийство или если обряды над его телом проведены неправильно, душа превращается в юрэй и получает возможность проникать в мир живых. Юрэй можно встретить в месте его смерти, но стремиться к этому не стоит, ведь главное занятие неупокоенных призраков — месть.

Большинство юрэй — женщины, пострадавшие от любви. Первоначально японцы полагали, что их облик неотличим от прижизненного, но вскоре традиции стали меняться, и вместо лица у призрачной дамы мог обнаружиться огромный глаз.

Самые известные на Западе юрэй — Садако ("Звонок") и Каяко ("Злоба")

Сегодня облик юрэй стандартизирован. Они одеты в белое погребальное кимоно. Волосы угольно-черные, длинные (предполагалось, что они растут после смерти) и спадающие на лицо. Руки бессильно свисают вниз, вместо ног зияет пустота (в театре кабуки актеров подвешивают на веревках), а рядом с призраком вьются потусторонние огни.
 

Японцы полагают, что наибольшие шансы стать оборотнем имеет кошка. Именно поэтому нельзя

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Корабль сокровищ и Семь богов удачи 01-10-2010 15:52

Это цитата сообщения fattwoman Оригинальное сообщение

Корабль сокровищ и Семь богов удачи

 

Такарабунэ - японский корабль, на котором приплыли в XV веке в Страну Восходящего солнца семеро китайских мудрецов из бамбуковой рощи. В канун Новогодних праздников волшебный корабль сокровищ такарабунэ вошел в порт и высадил недалеко от Киото на берег Ситифукудзин семь богов счастья. Дословно такарабунэ переводится как "перевозящий в лучший мир, по ту сторону моря". Семь богов удачи готовы наделить счастьем любого встречного и помочь даже с самой обычной просьбой. Встретить их не так-то просто, ведь желающих обрести счастье много.

Прослушать запись Скачать файл

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Бонсай 01-10-2010 15:50

Это цитата сообщения Global_world Оригинальное сообщение

Бонсай (яп. букв. «растение в горшке»)

[230x173]

Многие ошибочно думают, что бонсай (иногда пишется бансай) – это сорт какого-нибудь карликового декоративного дерева. Но на самом деле это вовсе не так. Бонсай – это обычное дерево, выросшее совсем необычным способом. Его специально выращивают маленьким и кривым.

Возникает вопрос: зачем японцы, которые так сильно любят природу и являются  интеллигентными людьми, так издеваются над бедными растеньицами? Попытаемся ответить на этот вопрос.

Бонсай – искусство, имеющее свою многовековую историю. Первые достоверные письменные источники, касающиеся возникновения стиля бонсай, исходят из Китая и относятся к эпохе династии Тан (VIII—X вв.), где впервые в настенной живописи появляется изображение пеньцзай — растение, взятое из природы и затем пересаженного в горшок. Эти растения выращивались буддийскими монахами, вероятно, за несколько веков до нашей эры и впоследствии превратились в одно из занятий местной знати. Бонсаи украшали японские дома и сады.

Карликовое растениеводство (хати-но-ки — «дерево в горшке») тоже развивалось, но бонсаи того времени были очень большими. Сейчас для бонсаи используются обычные деревья, маленькими они становятся благодаря постоянным подрезкам и различным другим методам. При этом соотношения размеров корневой системы, ограниченной объёмом плошки, и наземной части бонсай соответствует пропорциям взрослого дерева в природе.

[показать]

Смысл необычного искусства – подчеркнуть красоту природы, показав ее в одном или нескольких миниатюрных растениях.

Чтобы деревце выглядело максимально естественно, мастер бонсай должен быть не только умелым садоводом, но и художником. Он должен мысленно представить образ будущего деревца (причем здесь мастер может разгуляться как следует – я уже упоминала разнообразие стилей), а потом воплотить его в растении.

Японские мастера разделяют искусство бонсай на 15 стилей. С помощью них деревцу можно придать самую причудливую форму.

-узнать больше о бонсай-
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Японская одежда в эпоху Хэйан и раньше 01-10-2010 15:42

Это цитата сообщения НАТАЛИЯ_ПОЛТАВСКАЯ Оригинальное сообщение

Японская одежда в эпоху Хэйан и раньше

orient-interior.ru/style/odezhda/yaponskaya-odezhda/

Японская одежда в эпоху Хэйан и раньше

Японская одежда в эпоху Хэйан и раньше

 Читать далее

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Мацуо Басе 01-10-2010 14:08

Это цитата сообщения Драгера Оригинальное сообщение

Мацуо Басе

Японская Поэзия. Мацуо Басё. Хайку

В наши дни трехстишие - "хайку" занимает достойное место в мировой поэзии. Эта поэтическая форма, родившаяся в Японии, вобравшая в себя наиболее своеобразные черты японской культуры и, казалось бы, от этой культуры неотделимая, сумела выйти за рамки одной страны и распространиться по всему миру, сделав достоянием мировой литературы особое поэтическое мышление, особое видение, которое вот уже почти столетие пленяет поэтов многих стран. Возможно, именно эта популярность "хайку" за пределами Японии и послужила причиной мировой известности Мацуо Басё, поэта, имя которого неразрывно связано со становлением этого жанра. В самой же Японии Басё пользовался и пользуется непререкаемым авторитетом, к его творчеству неизменно обращались и обращаются японские поэты самых разных поколений, его имя занимает одно из ведущих мест в ряду легендарных и обожествленных личностей.
И в Японии, и в других странах знакомство с "хайку" почти всегда начинается со знакомства с поэзией Басё. С изучением его творчества непременно связано и более обстоятельное освоение этой поэтической формы. Вот и в России, несмотря на то, что уже русские поэты Серебряного века интересовались малыми формами японской поэзии, по-настоящему трехстишие-"хайку" (до начала XX в. его называли "хокку") вошло в нашу поэзию только после того, как в 1964 году был издан томик Басё в переводах В. Н. Марковой.
Однако далеко не всем известно, что Басё был не только великим реформатором японской поэзии, но и создателем одного из интереснейших прозаических жанров- "хайбун". Проза Басё, прекрасно дополняющая и оттеняющая его поэзию, замечательна не только своими превосходными литературными качествами, а еще и тем, что позволяет проследить творческий путь поэта, проникнуть в его размышления, ощутить живое биение его жизни.
Басё прожил недолгую, но необычайно яркую, полную творческих исканий и свершений жизнь. Родился он в 1644 году в деревне Уэно, находившейся в юго-восточной части Японии в провинции Ига (соврем. префектура Миэ, город Уэно). Его отец, Мацуо Ёдзаэмон, принадлежал к тем беднейшим безземельным самураям, которые, осев в разных деревнях, жили на небольшое жалованье. Мать скорее всего тоже происходила из бедной самурайской семьи. Басё был третьим ребенком в семье, помимо старшего брата Хандзаэмона, у него было четыре сестры: одна старшая и три младшие.

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Гейши и юдзё 01-10-2010 14:08

Это цитата сообщения koyru_sanzo Оригинальное сообщение

Гейши и юдзё (просьба не путать!) (подготовка к лекции)

здесь будет несколько статей и разборки с одного из форумов, так что не пугаться=)

Нажмите, чтобы читать четыре статьи, дополняющие одну другу
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Японские праздники 01-10-2010 14:07

Это цитата сообщения martin_I_Den Оригинальное сообщение

Японские праздники (по месяцам)


Сейчас в Японии 14 государственных праздников (выходных дней) и еще множество традиционных, религиозных и местных праздников и фестивалей. Некоторые из них возникли совсем недавно, некоторые отмечаются уже тысячу лет.


Отметим, что с большинством праздников в Японии поздравлять не принято - они просто отмечаются. Поздравляют японцы друг друга обычно в связи с важными событиями в жизни - с днем рождения, зачислением в старшую школу, поступлением в институт, рождением ребенка.


По всем "личным" поводам принято дарить подарки. Также подарки дарят в конце года (осэйбо) и в середине лета, во время праздника Бон (отюгэн). Обычно в качестве подарка выступают различные полезные вещи: мыло, полотенца, еда, спиртное, экзотические фрукты. При этом не принято делать подарок чересчур "личным", указывающим как на отличное знание жизни одариваемого, так и на личность дарителя.


Более всего ценится не сам подарок, а его внешний вид - красивая упаковка. Подарки никогда не разворачиваются в присутствии дарителя, чтобы ненароком его не обидеть. Также от подарков не принято отказываться.


Январь


1 января - Новый Год (Гандзицу), государственный праздник и одно из самых пышных торжеств в течение всего года. Празднование продолжается с 30 декабря по 3 января. В ночь Нового Года проводится моление хацу-модэ, во время которого люди молятся о счастье в будущем году. Японцы обмениваются поздравительными открытками и делают друг другу подарки.


Ночью первого января обычно никто не спит, поэтому первый сон нового года приходится на 2 января. Хацу-юмэ ("первый сон в году") считается пророческим и рассматривается как гадание об удаче на весь год. Самые лучшие сны - гора Фудзи или богатство.


2 и 3 января проводится двухдневная марафонская эстафета "Экидэн" (название происходит от древней курьерской системы связи) между городами Токио и Хаконэ (туда и обратно - 216,4 км, разделенные на 10 этапов). Она проводится с 1917 года в честь переезда в 1867 году императорского двора из Киото в Токио и является одним из важнейших событий спортивной жизни Японии.


7 января в японских семьях готовят рисовую кашу с "семью весенними травами" (хару но нанакуса). Состав этих трав зависит от местности. Считается, что эта каша наполняет тело силой на весь год.


11 января японцы разбивают оставшиеся от Нового Года и уже засохшие декоративные рисовые колобки-моти (ритуал Кагами-бираки). Обычно два таких колобка хранятся все праздники в семейном алтаре. Из их остатков варят суп и едят его, посвящая трапезу божествам. Важно именно разбить колобок, а не разрезать его (это уже будет дурной знак).


Во второй понедельник января (до 2000 года - 15 января) отмечается День совершеннолетия (Сэйдзин но хи). Это государственный праздник для всех, кому в прошедшем году исполнилось 20 лет. С этого возраста японцы получают законное право голосовать, курить и употреблять спиртное. До 1876 года совершеннолетие наступало в 15 лет для юношей и в 13 лет для девушек.


В течение всего января японцы поклоняются и молятся Семи Богам Удачи.


Февраль

ДАЛЬШЕ СМОТРЕТЬ
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Хотаругари - любование светлячками 01-10-2010 14:04

Это цитата сообщения Максут_Кунанбаев Оригинальное сообщение

Хотаругари - любование светлячками


Японцы отличаются от всех остальных людей, они другие, не как все люди. Исследования головного мозга японцев выявили удивительную вещь. Их левое полушарие - область, где располагается речевой центр, - оперирует не только со словами, но и с природными шумами, например, криками зверей, посвистом ветра, гулом набегающих волн, барабанной дробью дождя, звучанием музыкальных инструментов, а также с нечленораздельными звуками, издаваемыми людьми: смехом, бессвязным бормотанием, всхлипыванием. Все механические шумы улавливает правая половина мозга. У неяпонцев все происходит как раз наоборот, наш мозг работает иначе. Именно этим объясняется особая чуткость японцев к природе. Для них прекрасны цветы, луна и снег, в японском языке даже образовались такие понятия. Весной у японцев ханами – любование цветами и сакурами - любование сакурой, зимой японцы смотрят на снег юкими, осенью любуются луной - цукими. Еще осенью японцы любят любоваться листьями японского клена, это называется момидзигари. Соответственно собирание грибов или охота за грибами называется кинокогари, а собирание ракушек на берегу моря во время отлива - сиохигари. А чем японцы заняты летом? В это время года у японцев начинается хотаругари (Hotarugari) - охота на светлячков, то есть любование светлячками. Уже сейчас некоторые железнодорожные компании предлагает уникальную услугу для любителей светлячков, сотни японцев специальным дизельным составом выезжают за город, чтобы следить за слабым мерцанием светлячков в ночи.

Японцы - самые страстные поклонники насекомых в мире. Больше всего они любят насекомых, которые в полёте издают звуки, похожие на чириканье, стрекоз и светляков. В мире насчитывается около 2000 видов светлячков, а в Японии - около 40. Японцы называт светлячка хотару (Hotaru), этим именем обычно именуют два вида: гэндзи-ботару и хэйкэ-ботару. Личинки гэндзи-ботару живут в чистой проточной воде, а личинки хэйкэ-ботару—на рисовых полях и в других местах со стоячей водой. Взрослый светлячок гэндзи-ботару, мелькающий над чистой проточной водой в июне и июле, достигает длина от 12 до 18 мм, а светлячки хэйкэ-ботару обычно меньше — они имеют размер от 8 до 10 мм. 

А мотыльки порхали,

Размазывая закаты.

Мы оба с тобой устали

Лепить на Любовь заплаты.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Цукими Мацури 01-10-2010 14:03

Это цитата сообщения alisa67 Оригинальное сообщение

Осеннее равноденствие и Луна в мировых традициях (I) Цукими Мацури. Япония

Ускользающий-уплывающий в небытие мир, с каждым мгновением меняет свой облик. Каждую секунду — мы в новом мире. Прекрасном. И чужом.  Умение видеть хрупкое совершенство природы и наслаждаться красотой мира (остановиться, увидеть, принять-порадоваться) — счастливое свойство человеческой натуры.

[показать]


У японцев есть традиция любования Луной — "Цукими". Праздник любования Луной называется "Цукими мацури", и  отмечается у японцев осенью, в полнолуние наиболее близкое к Осеннему равноденствию. Во многих статьях в Интернете можно встретить ошибочную дату — 15 сентября. Но, как вы понимаете, не каждое полнолуние приходится на 15 число сентября в современном календаре. Речь идет о 15 дне лунного календаря. До эпохи Мэйдзи (meiji jidai) в Японии для времеисчисления использовался лунный календарь inreki. После бархатной революции Мэйдзи (meijiishin)  японцы перешли на солнечный.  Поэтому дата  этого праздника «плавающая» — каждый год меняется. Осталось традиционное название — 15-й осенний вечер, день «урожайной луны». 

[показать]

Издревле любование луной было одним из главных событий осеннего сезона, когда заканчивалась уборка урожая и люди, по обычаю, устраивали трапезу при лунном свете и возносили богу благодарность за хороший урожай. Считалось, что полная луна приносит людям счастье. По древним поверьям, на луне растет лавр, и когда осенью его листья становятся багряными, свет луны особенно ярок. Живущий там лунный заяц толчет в ступе листья лавра и готовит из них лекарство, которое продлевает жизнь, поэтому неплохо умыться ночной росой во время цукими мацури.


В японии существуют даже специальные террасы в домах для любования Луной:

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Кабуки 27-09-2010 17:28

Это цитата сообщения Nanaya Оригинальное сообщение

Кабуки

[700x377]
Здание театра кабуки в Гиндзе, Токио.

       Кабу́ки (яп. 歌舞伎, букв. «песня, танец, мастерство», «искусное пение и танцы») — один из видов традиционного театра Японии. Представляет собой синтез пения, музыки, танца и драмы, исполнители используют сложный грим и костюмы с мощной символической нагрузкой.

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Бунраку: куклы и кукловоды 27-09-2010 17:26

Это цитата сообщения Руанская_Дева Оригинальное сообщение

Бунраку: куклы и кукловоды

[250x363]
Бунраку — кукольный театр Японии. Он зародился в Осака в начале XVIII века и представляет собой одну из важнейших форм драматического искусства старой Японии, наряду с Но, кёгэн и Кабуки. В кукольном представлении бунраку певчий (таю) ведёт повествование под аккомпанемент сямисэн.

Кукольные представления широко распространены во всем мире. Есть самые разные варианты театральных кукол, точно так же как и методов управления ими. Многие мастера предпочитают марионеток — фигурки, движущиеся под воздействием шнурков или прутьев. В маленьких театрах и балаганчиках
в ходу другая разновидность кукол — их как перчатки надевают на руки, заставляя фигурки «оживать» движениями пальцев и кистей. Еще один вариант — куклы для теневого театра. Но все эти методы не имеют отношения к куклам современного японского театра Бунраку. Там все происходит по-другому...
далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Куми-дайко - новая жизнь традиционного японского барабана 27-09-2010 17:22

Это цитата сообщения Кишикитока Оригинальное сообщение

Куми-дайко - новая жизнь традиционного японского барабана

 (130x174, 9Kb)
Нажмите кнопку, чтобы послушать
пример звучания куми-дайко mp3 demo

Куми-дайко - новая жизнь традиционного японского барабана

Краткая история вопроса

Термин "тайко" (taiko) относится к самим барабанам и к одной из разновидностей ударной музыки. Дословно тайко переводится как большой (пузатый) барабан. (Термин дайко (daiko) используется для группы барабанов). Существование тайко в японской истории насчитывает 14 веков: этот почтенный возраст подтверждается ханива (глиняной скульптурой) барабанщика пятого века и поэмами и картинами седьмого века. Хотя, логичнее считать, что, как и у других народов, ударные были первыми музыкальными инструментами на самых ранних этапах истории жителей японских островов, тогда возраст японских барабанов - около двух тысяч лет. Весьма вероятно, что барабаны тайко были изначально завезены из Китая или Кореи вместе с волнами культурного влияния, периодически накатывавшимися между третьим и девятым веком на японские острова. После десятого века этот культурный обмен прервался, и дальнейшая эволюция барабана тайко проходила только за счет труда и таланта японских ремесленников, породив уникальный японский инструмент.

>>>>>
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Словарик японских терминов 27-09-2010 17:15

Это цитата сообщения BraveDefender Оригинальное сообщение

Словарик японских терминов

В японских классических и современных произведения встречаются некоторые бытовые слова японского происхождения. Привожу здесь небольшой словарик некоторых японских терминов.

(для он-лайн перевода слов с русского на японский можно воспользоваться сервисом сайта Yakusu.ru)

СЛОВАРЬ

  Гэта - национальная обувь в виде деревянных сандалий с одной перемычкой для пальцев и с двумя поперечными подставками на подошве.
  Дзимбэй - летняя японская одежда.
  Докудами - цветок, хоуттуиния.
  Иена - основная денежная единица в Японии. В предвоенные годы одна иена обладала достоинством, в несколько раз большим, чем в наши дни.
  Кадзура - вид лианы с крупными листьями.
  Кимоно - общее название различных видов национальной японской одежды, представляющих собой халат с длинным кушаком. Вместительные внутренние обшлага рукавов кимоно использовались как карманы.
 

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
МУЗЫКАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ В ЖИВОПИСИ. ЯПОНСКИЙ СЯМИСЭН 27-09-2010 17:14

Это цитата сообщения Парашутов Оригинальное сообщение

МУЗЫКАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ В ЖИВОПИСИ (ЧАСТЬ 48 - РАЗНОВИДНОСТИ ЛЮТНИ - ЯПОНСКИЙ СЯМИСЭН. № 10)

Сямисэн (яп. 三味線 букв. «три струны»), также называемый санген и самисэн) - японский 3-струнный щипковый музыкальный инструмент типа лютни с длинной шейкой.

[показать]

Ближайший европейский аналог сямисэна — лютня. Сямисэн наряду с флейтами хаяси и сякухати, барабаном цудзуми и цитрой кото относится к традиционным музыкальным японским инструментам.
Сямисэн появился в Японии примерно в 15-16 веках.
Предшественник сямисена – сансин, на котором играли в королевстве Рюкю, в то время ставшем префектурой. Сансин, в свою очередь, происходит от китайского инструмента санцзянь, эволюционировавшего из центральноазиатских инструментов.
В отличие от Европы, где традиционные старинные инструменты не пользуются большим вниманием, сямисэн и другие национальные инструменты в Японии широко известны и любимы. Популярность обусловлена не только уважением японцев к своей культуре и истории, но и использованием национальных инструментов, в частности — сямисэна, в традиционном японском театре — прежде всего в театре Кабуки и Бунраку. Жанр музыки для бунраку и кабуки называется нагаута (длинная песня).
Самый известный и самый сложный из стилей исполнения – гидаю, названный в честь Такэмото Гидаю (1651-1714), деятеля кукольного театра бунраку из Осака. Инструмент и плектр гидаю самые большие, а сам гидаю является одновременно и певцом и комментатором происходящего на сцене. Работа сказителя настолько сложна, что в середине представления гидаю сменяется. Сказитель должен абсолютно точно знать текст и мелодию. С XIX века появились и онна-гидаю, женщины-сказительницы.
Обучение игре на сямисэне в стиле коута - «короткая песня» входит в программу обучения майко — будущих гейш. Сямисэн также был важнейшим инструментом для странствующих слепых музыкантов годзэ, которые появились в начале правления сёгуната Токугава.

Японская графика 18 века

[показать]

Киёмицу Так проводят время в весёлых кварталах 18 век


ЕЩЕ 10 КАРТИН
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Сямисэн: музыка души 27-09-2010 16:48

Это цитата сообщения SneznyBars Оригинальное сообщение

Сямисэн: музыка души


[показать]

Сямисэн – трёхструнный щипковый музыкальный инструмент, с помощью которого японские сказители или певцы аккомпанировали себе во время представления. Сямисэн в своём первородном виде зародился в глубинах Западной Азии, оттуда попал в Китай (XIII в.), где получил название «саньсянь» («три струны»), затем перебрался на о-ва Рюкю (современная Окинава) и только оттуда попал в Японию. Это событие весьма чётко обозначено в истории – в отличие от времени появления других музыкальных инструментов – и датируется 1562 годом.

Корпус сямисэна представляет собой деревянный каркас, туго обтянутый шкурой. На о-вах Рюкю, к примеру, использовалась змеиная кожа, а в самой Японии для этой цели использовали кожу кошек или собак. Корпус обтягивается кожей с двух сторон, плюс небольшой кусок кожи приклеивается на переднюю мембрану, чтобы защитить её от ударов плектра (бати). Три струны различной толщины натягиваются между колками и нижним концом грифа, который выступает в центре нижней части корпуса. Длина сямисэна составляет около 100 см. [показать]

Сформировалось три стиля игры на сямисэне:

  • ута-моно – песенный стиль. Один из основных жанров музыкального сопровождения представлений театра Кабуки. Этот жанр представлен продолжительными музыкальными интерлюдиями, которые играет ансамбль хаяси (этот ансамбль обычно сопровождает спектакли театра Но и состоит из флейты и трёх видов барабанов).
  • катари-моно – сказовый стиль. Наиболее характерен для японской традиционной музыки и представлен специфическим типом пения/
  • миньё – народная песня.

Когда сямисэн только появился в Японии, струны перебирали маленьким медиатором (юбикакэ) и только с течением времени музыканты стали пользоваться плектром, что значительно расширило тембральные возможности инструмента. Всякий раз, когда защипывается нижняя струна, в дополнение к её звучанию слышатся призвуки и лёгкий шум, это явление получило название «савари» («прикасаться»). Савари появляются также, когда другие струны резонируют с нижней струной, особенно, когда интервал тона между струнами составляет октаву (две октавы, три, квинту и т.д.). Умение пользоваться этим дополнительным звучанием является признаком высокого мастерства исполнителя, а сам акустический эффект жёстко контролируется мастерами по изготовлению сямисэнов.

Вся статья тут
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Рыба фугу: смертельный деликатес 26-09-2010 04:02

Это цитата сообщения Скорпена Оригинальное сообщение



«Тот, кто ест фугу – глупец, но и тот, кто не ест – тоже», – гласит знаменитая японская пословица. Рыба фугу – легенда японской кухни, предмет ужаса, любопытства и вожделения гурманов всего мира. В чем заключается прелесть опасного деликатеса, рассказывает WDay.ru.

[350x350]Смертельную дозу яда можно получить, даже если просто прикоснуться голой рукой к внутренностям рыбы.

Противоядия нет

Это самое знаменитое, дорогое и опасное блюдо, причем не только в кухне Страны восходящего солнца. Вы платите в среднем 1000 долларов за комплексный обед  и получаете изысканный деликатес или… мучительную смерть. А все дело в том, что фугу буквально пропитана смертельным ядом тетродотоксином. В одной рыбке его столько, что можно легко отравить 30-40 человек. По своему действию тетродотоксин в 10 раз превосходит знаменитый кураре и более чем в 400 раз – стрихнин. Смертельную дозу можно получить, даже если просто прикоснуться голой рукой к внутренностям рыбы. Яд парализует мышцы и вызывает остановку дыхания. Единственная возможность спасти отравившегося человека – это искусственная поддержка дыхания и кровообращения. Эффективного противоядия от отравления фугу до сих пор нет.

[350x350]На протяжении долгого периода в Японии запрещали не только употреблять фугу в пищу, но даже ловить ее.

Самоубийство повара

Отправляясь в ресторан, любитель полакомиться рыбешкой должен отдавать себе отчет, что теперь его жизнь целиком зависит от мастерства повара. На протяжении долгого периода в Японии запрещали не только употреблять фугу в пищу, но даже ловить ее. Аналогичные запреты действуют до сих пор во многих странах мира. В 1958 году в Японии разрешили есть фугу, но с условием, что готовить ее будут специально обученные повара, обладающие соответствующей лицензией. Чтобы получить лицензию, повар должен разбираться в десятках разновидностях фугу и во всех способах сделать ее максимально безопасной для употребления в пищу. Практический экзамен сводится к тому, что повар должен сам съесть блюдо из фугу, которое только что приготовил. Кстати, раньше существовал негласный закон: если клиент ресторана все-таки умирал от фугу, повар, приготовивший рыбу, обязан был совершить сэппуку (ритуальное самоубийство).

[350x350]Филе необходимо нарезать тончайшими пластинками (не толще бумаги) и тщательно промыть под проточной водой.

Сашими из фугу

Работа с фугу – сложный, 30-ступенчатый процесс, цель которого – ослабить действие тетродотоксина до минимума. Ловкими ударами ножа повар отделяет плавники, отрезает ротовой аппарат и вскрывает брюхо фугу. Из живота осторожно вынимаются ядовитые части. Филе необходимо нарезать тончайшими пластинками (не толще бумаги) и тщательно промыть под проточной водой, удаляя малейшие следы крови и яда. Больше всего яда скапливается в печени рыбы, а методика обезвреживания ее весьма ненадежна. Между тем именно печень фугу считается наивысшим деликатесом. Японским рестораторам строго-настрого запрещено подавать ее, но бывает, шеф-повар и

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
КРАСИВО!!! 26-09-2010 03:54

Это цитата сообщения Оригинальное сообщение

Красивые Картинки

...

 

[463x699]
 

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Коробочка Томоко Фузе. 25-09-2010 13:41

Это цитата сообщения helen1 Оригинальное сообщение

Коробочка Томоко Фузе.


 

[400x300]

Коробочка Томоко Фузе

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Уроки оригами!Делаем красивые бумажные кексы! 25-09-2010 13:34

Это цитата сообщения intdiz Оригинальное сообщение

Делаем красивые бумажные кексы! Уроки оригами!

Здесь аренда люлек стоит не дорого. Вот решила тут же вам сообщить!

Делаем красивые бумажные кексы! Уроки оригами!

Ищем в закромах красивую бумажку (плотненькую) или совершаем набег на магазин. Еще понадобятся ножницы, иголка с ниткой и клей!
Теперь - творим!

[показать]


[показать]

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
И кусудама, и темари 25-09-2010 13:27

Это цитата сообщения Какраз Оригинальное сообщение

И кусудама, и темари

[288x350]

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии