В Харькове живет молодая художница Марьяна Копылова, у которой явно есть свой канал связи с космосом. Она создает странные, не похожие ни на что и при этом совершенно очаровательные игрушки и сама называет их «краказябрами».
Серия сообщений "Мудрые цитаты":
Часть 1 - Иммануил Кант
Часть 2 - Омар_Хайям_Мудрости_жизни
...
Часть 5 - Омар_Хайям_Мудрости_жизни_4
Часть 6 - Омар_Хайям_Мудрости_жизни_5
Часть 7 - Омар_Хайям_Мудрости_жизни_6
Звенела и пела шарманка во сне...
Смеялись кудрявые детки...
Пестря отраженьем в зеркальной стене,
Кружилися мы, марьонетки.
Шляпки Аскота
[840x627]
|
[показать]Zayasaikhan Sambuu, Zaya родился в небольшом городке Баацагаан (сомон аймака Баянхонгор в Южной Монголии) в 1975 году. В подростковые годы Зая, воодушевленный портретами буддийских богов, а так же свободой вероисповедания углубился в буддизм, в 15 лет он решил стать монахом. Однако, после изучения тибетских религиозных текстов в течение двух лет, он понял, что искусство ему интереснее, чем религия. В возрасте 17 лет, Зая поступил в Soyol Fine Art College в Улан- Баторе, после окончания колледжа, он продолжал учиться в Монгольском государственном университете культуры и искусств, которую окончил в 2002 году.
[показать](кликабельно)
Сочетание традиционной монгольской живописи и современного искусства, используя акварель, гуашь, масло, и смешанную технику - позволяет художнику иллюстрировать древнюю культуру и наследия Монголии и Центрально-азиатских кочевых народов. Его работы в основном состоят из сцен повседневной жизни древних народов, где он соединяет дух монгольского кочевого искусства с тибетской и традиционной японской техникой живописи. С помощью различных методов и изучением различных культур, Зая создал свой собственный музыкальный жанр, который позволяет ему рассказать миру о Монголии.
[показать]
[показать]Мелодия
http://webdisk.yyjxkj.com/angel/upfile/angel/xyyh/word1.swf
Румынский скульптор эпохи Ар-деко Demetre H. Chiparus (1886-1947) | Ожившая бронза...Танец
Его скульптуры выдвигают на первый план бесконечную красоту танцоров и моду того периода. Demetre H. Chiparus родился в Румынии, в 1909 году отправился в Италию. Учился у скульптура Раффаелло Романелли. В 1912 году Д.Чипарус эмигрировал в Париж, где посещал занятия Парижской Академии Изящных искусств, а впоследствие жил и работал. Первые серии скульптур, произведенных Chiparus, были серией детей и были показаны в Салоне 1914. Зрелый стиль мастера сформировался, начинаясь в 1920-ых. Его скульптуры обладают ярким стильным декоративным эффектом. Танцоры российского Балета, французского театра, и ранних кинофильмов были среди его главных героев.
[показать]
[показать]
[показать]
Небольшая подборка живописных работ, объединенная темой монастырей Москвы.
О монастырях : http://www.pavel-prusskiy.ru/monastery.html
(Музыкальное сопровождение: Хор Московского Сретенского монастыря - Херувимская песнь (обиходная)
В далекие 1980-е годы я приобрел для предмета "История костюма" набор открыток «Украинский народный костюм». Вот и вновь пригодился материал для очередного поста. Автор рисунков - художник А. Перепелиця.
Автор предисловия и комментариев к рисункам - Вадим Миронов (Прим. перевод текста - мой). Я позволил себе чуть подредактировать текст автора, убрав оттуда «социалистическую» тематику.
Традиционный наряд каждого народа является одним из наиболее массовых видов его художественного творчества. Народная одежда отличается простотой форм, стройностью силуэта, богатством и разнообразием украшений, насыщенным колоритом. В нем ярко проявляется умение народных мастеров с помощью простых, логических средств органично сочетать практичность и красоту. Много творческой изобретательности и фантазии вложил в создание одежды украинский народ. Словно саму прекрасную природу Украины переносили в отделку костюма, в его радостную гамму народные умельцы на протяжении веков.
Работа над нарядом была в определенной степени проявлением мечты о прекрасном, попыткой отойти от тяжелой действительности. Скажем, вышивание - это было не просто ремесло, это проявление народного таланта, мастерства, одаренности. Это был один из немногих моментов в жизни крестьянки, когда она могла выразить в гамме цветов свою веру в лучшее будущее, оптимизм.
Колорит нарядов многих районов Украины был светлый, белый, обогащенный яркими цветами шерстяных плахт, запасок, поясов, венков, красного ожерелья и лент.
Колорит с преимуществом красно-черно-синей отделки характерен для Центрального Поднепровья.
Но при всем разнообразии кроя, колористических решений, характерных для отдельных районов Украины, отчетливо проявляется подчинение отдельных локальных видов одежды и отделки единому художественному ансамблю.
Буковина. Конец XIX - начало XX в.
[показать]
Девичий костюм.
Рубашка со сплошными широкими рукавами, пришитыми по основе, украшенная полихромной вышивкой. Безрукавка вышитая цветными узорами цветной шерстью. Опинка, окутывающая бедра, из домотканой шерстяной ткани, вышита нитками желтого и оранжевого цветов. Головной убор - «кода» - сделанный из картона, обшитого тканью, украшенный бисером, цветами, лентами. Сверху прикреплен пучок ковыля. Разноцветные стеклянные бусы покрывают шею. Кожаные ботинки – «черевики» - желтого цвета, на пуговицах, красиво орнаментированы.
Костюм юноши.
Длинная туниковидная рубашка из домотканого полотна, одевалась поверх брюк, подпоясанная широким кожаным поясом. Безрукавка и сердак украшены аппликацией из кожи, сукна и вышивкой. Узкие «холоши» - брюки из белого полотна вышиты на штанине. Одежда была колоритной, украшалась разноцветной вышивкой, плетением, аппликациями из кожи, металлическими пистонами. Шляпы были украшены цветами, разноцветными лентами, пером и др. Лапти, которые назывались «морщени», «заклебучени», привязывались к ноге веревками - «волоками».
Владыко Вседержителю, Святый Царю. Призри с небесе и виждь, како враждуют людие земли нашея и замышляют друг на друга суетное и злобное. О, Многомилостиве! Прости грехи и беззакония наша, ихже ради многия скорби, беды и устрашения приидоша на ны. Благодатию Пресвятаго Духа ороси любовию изсохшия сердца людския, тернием самолюбия, ненависти, зависти, злобы, вражды, лукавства и иных беззаконий поросшия, да возрастят горящую к Тебе и братиям своим любовь, и ею да будут истреблены вси распри, раздоры, разделения во Отечестве нашем. Усердно молим Тя: мир державе нашей даруй, Церкви Твоей и всем людем земли нашея. Ты бо еси Царь мира и мира Твоего несть предела и Тебе слава и благодарение и поклонение от всех да возсылается, ныне и присно и во веки веков. Аминь.
|
Этот тип мозаичной бадьи начинается в $30 000 (762 794.82 рублей).
Созданный в Италии, бриллиантом Massimiliano Della Monaca, чье представление - все о гладкой и различной роскоши, вода выходит из пятки, плавание вниз в бадью,
напоминающую успокоительное водное падение.
|
Американский художник Jim M. Berberich
[показать]
~ Українська народна пісня ~
Цвіте терен, цвіте терен, - Blackthorn is in blossom
А цвіт опадає . - But the blossom falls down
Хто в любові не знається, - Who doesn't know love
Той горя не знає. - Also doesn't know sorrow
А я молода дівчина, - But I'm a young girl
Та й горя зазнала: - And I know sorrow
Вечороньки недоїла, - I don't eat enough in the evenings
Нічки не доспала. - I don't sleep enough at nights
Ой візьму я кріселечко, - Oh, I'll take the chair
Сяду край віконця, - And sit down near the window
Іще очі не дрімали, - My eyes weren't even dozing
А вже сходить сонце. - And the sun is rising
Хоч дрімайте, не дрімайте - To doze or not to doze
Не будете спати; - You won't fall asleep
Десь поїхав мій миленький - The beloved one gone somewhere
Іншої шукати. - In search of other girl
Цвіте терен, цвіте терен, - Blackthorn is in blossom
А цвіт опадає. - But the blossom falls down
Хто в любові не знається, - Who doesn't know love
Той горя не знає. - Also doesn't know sorrow