Гвозди бы делать из этих людей,
Не было б в мире прочнее гвоздей!
Почему-то был полностью уверен, что стрОки эти принадлежат В.В.Маяковскому.
Интерннет подсказал мне совершенно иного автора.
И гвозди, которые были в моём представлении стойкими борцами Революции, оказались иной - по всей видимости неПролетарской закалки .
Николай Семёнович Тихонов
(1896-1979)
БАЛЛАДА О ГВОЗДЯХ
Спокойно трубку докурил до конца,
Спокойно улыбку стер с лица.
"Команда, во фронт! Офицеры, вперед!"
Сухими шагами командир идет.
И слова равняются в полный рост:
"С якоря в восемь. Курс - ост.
У кого жена, брат -
Пишите, мы не придем назад.
Зато будет знатный кегельбан".
И старший в ответ: "Есть, капитан!"
А самый дерзкий и молодой
Смотрел на солнце над водой.
"Не все ли равно,- сказал он,- где?
Еще спокойней лежать в воде".
Адмиральским ушам простукал рассвет:
"Приказ исполнен. Спасенных нет".
Гвозди б делать из этих людей:
Крепче б не было в мире гвоздей. Написано между 1919 и 1922
Об авторе здесь - http://www.litera.ru/stixiya/authors/tixonov.html
В.В.Маяковский - БРИТВЫ, НОЖИ, ЯЗЫКИ для ДИСКУССИЙ
А вот о Маяковском у меня - http://liveinternet.ru/users/3834816/post140499818/
Исходное сообщение Газировка_без_сиропа Это из "падонкаффскаго (олбанского) языка", так прочно занявшего свою нишу в захиревающем русском.Вот и обидно, что захиревает... Я ребенка долблю, чтобы он русский сохранил в чистоте, а носители языка мешают его с разными другими... Вот и спрашивается: может я зря пытаюсь язык сохранить?
Исходное сообщение ЗеландияВ реальном мире: Вы правильно всё делаете - и не поддавайтесь на провокации! В Инете: Период олбанских экспериментов обошёл меня стороной - тогда я был исключительно читателем. Пытаюсь излагать мысли, как когда-то в письмах, но ловлю себя на том, что так и хочется вставить местное жаргонное словечко.Исходное сообщение Газировка_без_сиропа Это из "падонкаффскаго (олбанского) языка", так прочно занявшего свою нишу в захиревающем русском.Вот и обидно, что захиревает... Я ребенка долблю, чтобы он русский сохранил в чистоте, а носители языка мешают его с разными другими... Вот и спрашивается: может я зря пытаюсь язык сохранить?![]()
Исходное сообщение Бесподобная_Мечта Слова то что надо!Какие именно? - дозвольте полюбопытствовать :)
Исходное сообщение Бесподобная_Мечта "Гвозди б делать из этих людей: Крепче б не было в мире гвоздей." хорошо сказано!Меня порадовало)Понял. Принял.
Исходное сообщение НЕиСТОРик В реальном мире: Вы правильно всё делаете - и не поддавайтесь на провокации! В Инете: Период олбанских экспериментов обошёл меня стороной - тогда я был исключительно читателем. Пытаюсь излагать мысли, как когда-то в письмах, но ловлю себя на том, что так и хочется вставить местное жаргонное словечко.Понимаю, что правильно делаю... Труда стоит, однако, большого заставлять говорить литературно, а не сленгом, или же на смеси англо-русского. Что легче всего... Гоняю постоянно... Держусь позиции "Сохранить язык в чистоте". И что? Смотрю, а русские чаще всего английские словечки в русской оранжировке используют: респект, перманентно, банить, менеджер-сити, да и много еще, всего не перечислишь. Даже плакать хочется...Русские, ау! Очнитесь! В НЗ народ школу русского языка открыл, чтобы дети не забыли литературный русский язык... Меня ребенок спрашивает:"А зачем мне это надо?" Говорю, чтобы когда на Родину вернешься- тебя поняли...Но, боюсь, никто уже и не поймет... Уважаю тех, кто не поддался на сленговую провокацию :) Я тоже пытаюсь сохранить классическое письмо, хотя иногда и перехожу на сленг (видать под влиянием аудитории). Извини, чего-то разошлась...Но наболело, не сдержалась.