Rondo alla ingharese quasi un capriccio in G major, Op. 129 больше известно под своим подзаголовком "Ярость по поводу утерянного гроша" (нем.: "Die Wut über den verlorenen Groschen", англ.: "Rage over a lost penny").
Подзаголовок принадлежит другу Бетховена Антону Шиндлеру (Anton Schindler). Несмотря на довольно поздний номер опуса, пьеса датируется 1795 годом, когда композитору было 25 лет.
Произведение осталось незаконченным, и было опубликовано только в 1828 году Антоном Диабелли (Anton Diabelli), который скрыл тот факт, что рондо существовало только в виде черновика.
Сегодня эта пьеса очень популярна и часто исполняется в качестве биса.
Диабелли приобрел рукопись в 1827 г. на венском аукционе, где распродавались вещи и бумаги недавно скончавшегося композитора. Опус в этом издании не обозначен; впоследствии, начиная с издания 1832 г. у Лотарна пьесе присвоен опус 129. Современный исследователь Эрих Херцман относит пьесу к раннему периоду творчества Бетховена (1790-е гг.). В автографе название «Ярость из-за потерянного гроша» («Die Wuth uber den verlorenen Groschen») написано чужим почерком, возможно принадлежащим А. Шиндлеру; здесь же рукою автора сделана карандашная надпись: «Leichle Caprice» («Легкое каприччо») и еще дополнительно: «Аllа ingharese quasi iin Capriccio» («В венгерском стиле в духе каприччо»).
Наша жизнь – трагедия, это знает каждый, поскольку каждому известен финал этой пьесы. Но что она еще и комедия, понимает не любой из ее участников. Мне повезло: я ощущаю оба эти жанра.
Тангейзер: Для истинных любителей фортепьянной музыки предлагаю сегодня послушать знаменитое произведение С.В.Рахманинова "Вариации на тему Корелли" 1932 года (по другим источникам 1931).Вот небольшая информация о музыкальных вариациях(В ДАННОМ КОНТЕКСТЕ) и текст о самом произведении,взятый из Вики...) До встречи...
В фигурационных вариациях осуществляется прямое варьирование, так как преобразуется сама тема.
При этом применяются типовые фигуры — фигурации. Они могут быть арпеджированными, гаммообразными и т. п. Сохраняются опорные точки мелодии, которые заполняются фигурированным материалом. Мелодическая фигурация часто возникает в результате появления неаккордовых звуков вокруг этих опорных точек. Гармоническая фигурация — то или иное движение по звукам аккорда (часто — арпеджио). При этом опорные точки мелодии становятся основанием или вершиной этих фигураций. В результате эти опорные точки могут смещаться на другие доли такта.
Большинство циклов фигурационных вариаций — строгие, так как обновление фактуры почти не затрагивает гармонию, никогда не меняя ее кардинально. Однако есть примеры свободных фигурационных вариаций («Вариации на тему Корелли» Рахманинова).
Рахманинов создал одно из значительнейших своих фортепианных сочинений - "Вариации на тему Корелли" op. 42 (1932), положив в их основу все ту же не умирающую тему фольи.
Это произведение Рахманинова непосредственно предшествует его "Рапсодии на тему Паганини" для фортепиано с сопровождением оркестра op. 43 (1934), написанной также в вариационной форме. Знаменательно это сопоставление в фортепианном творчестве Рахманинова - величайшего виртуоза своего времени, имен Корелли и Паганини, в искусстве которых он чувствовал родственную стихию. Этими двумя произведениями он как бы воздвиг художественный памятник искусству гениальных итальянских музыкантов. "Вариации на тему Корелли" необычны по форме благодаря неожиданно вторгающемуся между 13 и 14 вариациями Интермеццо.
Возможно, что в этом потоке каденций перед внутренним взором композитора вставал образ Корелли, скрипача-виртуоза, в игре которого слушатели усматривали нечто фантастически-чудесное. После Интермеццо возникает ослепительный ре бемоль мажор, но не надолго. С 16-й вариации вновь утверждается основная тональность ре минор. Заканчиваются "Вариации" тихо и задушевно.
[показать]http://www.youtube.com/watch?v=-uVLx7oWves&lis...HUXD8L8PFw&feature=mh_lolz
ПРОЩАНИЕ С НОВОГОДНЕЙ ЕЛЬЮ
Синяя крона, малиновый ствол,
звяканье шишек зеленых.
Где-то по комнатам ветер прошел:
там поздравляли влюбленных.
Где-то он старые струны задел -
тянется их перекличка...
Вот и январь накатил-налетел,
бешеный как электричка.
Мы в пух и прах наряжали тебя,
мы тебе верно служили.
Громко в картонные трубы трубя,
словно на подвиг спешили.
Даже поверилось где-то на миг
(знать, в простодушьи сердечном):
женщины той очарованный лик
слит с твоим празднеством вечным.
В миг расставания, в час платежа,
в день увяданья недели
чем это стала ты нехороша?
Что они все, одурели?!
И утонченные как соловьи,
гордые, как гренадеры,
что же надежные руки свои
прячут твои кавалеры?
Нет бы собраться им - время унять,
нет бы им всем - расстараться...
Но начинают колеса стучать:
как тяжело расставаться!
Но начинается вновь суета.
Время по-своему судит.
И в суете тебя сняли с креста,
и воскресенья не будет.
Ель моя, Ель - уходящий олень,
зря ты, наверно, старалась:
женщины той осторожная тень
в хвое твоей затерялась!
Ель моя, Ель, словно Спас-на-крови,
твой силуэт отдаленный,
будто бы след удивленной любви,
вспыхнувшей, неутоленной.
| Борис Пастернак | ||
|
|
СНЕГ ИДЕТ |
[604x700]
[700x503]
[374x400]
[600x453]
Я мечтою ловил уходящие тени,
Уходящие тени погасавшего дня,
Я на башню всходил, и дрожали ступени,
И дрожали ступени под ногой у меня.
И чем выше я шел, тем ясней рисовалисль,
Тем ясней рисовались очертанья вдали,
И какие-то звуки вдали раздавались,
Вкруг меня раздавались от Небес и Земли.
Чем я выше всходил, тем светлее сверкали,
Тем светлее сверкали выси дремлющих гор,
И сияньем прощальным как будто ласкали,
Словно нежно ласкали отуманенный взор.
И внизу подо мною уж ночь наступила,
Уже ночь наступила для уснувшей Земли,
Для меня же блистало дневное светило,
Огневое светило догорало вдали.
Я узнал, как ловить уходящие тени,
Уходящие тени потускневшего дня,
И все выше я шел, и дрожали ступени,
И дрожали ступени под ногой у меня.
********* ************* ************
"Люби!" - поют шуршащие березы,
Когда на них сережки расцвели.
"Люби!" - поет сирень в цветной пыли.
"Люби! Люби!" - поют, пылая, розы.
Страшись безлюбья. И беги угрозы
Бесстрастия. Твой полдень вмиг - вдали.
Твою зарю теченья зорь сожгли.
Люби любовь. Люби огонь и грезы.
Кто не любил, не выполнил закон,
Которым в мире движутся созвездья,
Которым так прекрасен небосклон.
Он в каждом часе слышит мертвый звон.
Ему никак не избежать возмездья.
Кто любит, счастлив. Пусть хоть распят он.
************ *********** ***********
Мой друг, есть радость и любовь,
Есть все, что будет вновь и вновь,
Хотя в других сердцах, не в наших.
Но, милый брат, и я и ты -
Мы только грезы Красоты,
Мы только капли в вечных чашах
Неотцветающих цветов,
Непогибающих садов.
[показать]