• Авторизация


Маленькие трагедии и как с ними жить 02-01-2019 12:03


Благодарю всех, кто читает это в данный момент и в любой другой. Наконец-то я решилась написать о том, о чем давно хотела и планировала. Избавилась от ощущения, что кому-то мои мысли покажутся глупыми или недостойными внимания, потому что знаю, что есть люди, которые точно понимают меня, и им нужна может быть помощь в данный момент т или была нужна, как мне или еще понадобится.

Я опишу немного один из сложных периодов в моей жизни. Постараюсь не очень скучно и не долго. Напишу, как я себя чувствовала, что делала, что работало, что нет, какие способы справляться с ситуацией я придумала, какие возникли сами случайно и оказались, на мой взгляд, удачными. Я не считаю ни в коем случае их универсальными, но существуют люди, устроенные схожим со мной образом, и, надеюсь, им это поможет и их поддержит.

К тому же я чувствую, что должна завершить эту историю именно таким образом. Интересно, что пока я планировала совершить «благо» и помочь кому-то, дело совершенно не шло, я искала идеальный способ, идеальную форму, подачу. Но когда поставила тупую, эгоистичную цель облегчить себе жизнь, все отлично написалось. А еще подумала, что единственная помощь, которую мы можем оказать людям вроде нас, это та, в которой мы сами отчаянно нуждались или нуждаемся. То, в чем мы компетентны, как никто, потому что это пережито нами.

Речь пойдет об отношениях, конечно, я же женщина, весь мой мир там. Но суть не в этом, писать о том, какие отношения нас связывали, что привело к разрыву, кто виноват, что делать, я не буду. Все это не важно, тут могло быть что угодно. Я абсолютно уверена, что в каждый момент нашей жизни мы делаем самый верный выбор из всех возможных. И если нам потом кажется, что можно было поступить иначе, то это нам просто кажется, нельзя было никак.

Справедливости ради стоит все же заметить, что совсем без контекста обойтись я не смогу и расскажу по делу то, что мне важно рассказать. Но постараюсь это сделать легко и сделать упор на то, что мне помогало, как это, на мой взгляд, действовало и как долго.

Итак, чуть-чуть истории. Все произошло неожиданно и как-то непреодолимо, как сломалось. Мой дорогой человек меня наскоро покинул и написал мне записку, где обозначил, что точно меня не достоин, что это были лучшие годы его жизни и бла-бла-бла. Эта записка пролежала у меня 1,5 года, после чего я прочитала ее раз 50 и уничтожила. Конец. Я тогда много всего уничтожила, но об этом не сейчас.

А сейчас я вернулась домой с работы, прочитала, поехала его искать, поговорила, он мне сказал, что ему тоже не просто, ну и пошла обратно в нашу квартиру. И не то, чтобы я каждый день представляла себе, как выглядит ад, но определенно мои ощущения мне говорили, что я там.

Если описать, то это типа внутри чувствуешь какой-то разрушительный пожар, который выжигает твои внутренности. Не огонь, а именно пожар, который нельзя остановить. Иначе это был бы не ад, а пикник. Очень много было сил, не было абсолютно усталости и голода. Я тогда прошла 6 км и не заметила, просто нужно было идти, быстро и не думая.

Пришла домой, дома сын, он конечно достаточно большой, но делиться с ним таким жизненным опытом я не планировала. К тому же в тот момент очень хотелось помереть, а говорят, детям это видеть вредно. Я позвонила бывшему мужу, мы вызвали такси и уехали. Конечно, можно было просто отвезти ребенка, но я сама в тот момент тоже трусливо хотела выжить.

Мы пробыли там 2 дня и две ночи. Этого мне хватило, чтобы понять, как я несправедливо поступаю по отношению к бывшему, для того, чтобы шок от неожиданности прошел, и я была готова встретиться с действительностью.

И, тем не менее, самые важные штуки случились со мной в первую ночь.
Просто у меня охренительный инстинкт самосохранения и тумблер генератора идей обычно откручен до упора. Так что я хороший кризисный менеджер и часто именно в самый апогей кризиса у меня наступает спокойствие и ясность, хотя может это просто на фоне всеобщей психопатии так кажется.

Это для меня был незабываемый опыт, который показал мне, что такое «невыносимо находиться в собственном теле, в собственной голове». Когда каждая мысль приносит сильную физическую боль, а спать ты тоже не можешь, что порождает неразрешимое противоречие.

С высоты пережитого могу сказать, я рада, что уехала из дома. Во-первых, сменила обстановку, во-вторых, мне в определенной степени приходилось держать лицо перед ребенком, бывшим мужем. Это давало некоторые моменты передышки, когда я расходовала на улыбки столько сил, что притуплялись переживания.

Но ночь все равно настает везде. Я не помню, чтобы я спала в ту ночь, слишком занята была. Чтобы перекрыть прорывающийся поток мыслей, считала от тысячи, сбивалась, начинала опять, разрывала привязки, как меня учили.

Тогда же у меня появилось видение, образ, идея, не знаю точно, что это. Суть вот в чем, когда я ищу решение проблемы,
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Уолт Уитмен "Листья травы" 16-04-2010 12:03


---------из Рожденный на Поманоке. Перевод Р. Сефа.---------

Я сложу правдивые стихи о материальных ценностях,
которые необходимы, чтобы тело здравствовало,
а непредвзятый ум работал, не поддаваясь смерти;
Я покажу эгоизм и докажу, что он существует, и я стану
певцом индивидуальности,
Я покажу мужчин и женщин и докажу, что они равно
прекрасны,
О великом акте зачатия я скажу! Слушайте меня, ибо со всей
решимостью и бесстрашием я намерен заявить, что он
великолепен,
И я докажу, что нет несовершенства в настоящем, равно как
не будет его в будущем,
И я докажу, что любая неприятная случайность может
обернуться к лучшему
И что умереть в свой срок тоже прекрасно.
Красной нитью пройдет в моих стихотворениях мысль о том,
что события и время едины,
И что все предметы в мироздании суть истинные совершенства.
и что каждое из них удивительно.
Я не стану слагать поэм о частях целого,
Но сложу поэмы и песни о целом в его единстве,
И не стану я слагать поэм о едином дне, но обо всех днях,
И не создам я ни одной поэмы и ни одного стихотворения,
в которых не подразумевалась бы душа,
Ибо, окинув взором вселенную, я увидел, что нет в ней
ни предмета целого, ни малой частицы этого предмета,
существующей отдельно, но все связано с душой.


------------из Песня о себе. Перевод К. Чуковского.-----------

Ребенок сказал: "Что такое трава?" - и принес мне полные
горсти травы,
Что мог я ответить ребенку? Я знаю не больше его, что такое
трава.

Может быть, это флаг моих чувств, сотканный из зеленой
материи - цвета надежды.

Или, может быть, это платочек от бога,
Надушенный, нарочно брошенный нам на память, в подарок,
Где-нибудь в уголке есть и метка, чтобы, увидя, мы могли
сказать чей?

Или, может быть, трава и сама есть ребенок, взращенный
младенец зелени.

А может быть, это иероглиф, вечно один и тот же,
И, может быть, он означает: "Произрастая везде, где придется,
Среди чернокожих и белых людей,
И канука, и токахо, и конгрессмена, и негра я принимаю
одинаково, всем им даю одно".

А теперь она кажется мне прекрасными нестрижеными волосами
могил.

Кудрявые травы, я буду ласково гладить вас,
Может быть, вы растете из груди каких-нибудь юношей,
Может быть, если бы я знал их, я любил бы их,
Может быть, вы растете из старцев или из младенцев, только
что оторванных от материнского чрева,
Может быть, вы и есть материнское лоно.

Эта трава так темна, она не могла взрасти из седых материнских
голов,
Она темнее, чем бесцветные бороды старцев,
Она темна и не могла возникнуть из бледно-розовых уст.

О, я вдруг увидал: это все языки, и эта трава говорит,
Значит, не зря вырастает она из человеческих уст.
Я хотел бы передать ее невнятную речь об умерших юношах
и девушках,
А также о стариках, и старухах, и о младенцах, только что
оторванных от матерей.

Что, по-вашему, сталось со стариками и юношами?
И во что обратились теперь дети и женщины?
Они живы, и им хорошо,
И малейший росток есть свидетельство, что смерти на деле нет,
А если она и была, она вела за собою жизнь, она не подстерегает
жизнь, чтобы ее прекратить.
Она гибнет сама, едва лишь появится жизнь.

Все идет вперед и вперед, ничто не погибает.
Умереть - это вовсе не то, что ты думал, но лучше.

Источник: http://lib.ru/POEZIQ/UITMEN/uitmen_i.txt
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии

Трудности перевода. 22-03-2010 10:51


Вчера ночью сидела и пыталась понять стихи. Потом забила на понимание, попыталась хотя бы перевести.Но так как стихосложение- одна из немногих областей, которая мне дается с трудом, а дословный перевод не продвигает никуда и ни на каплю, воз и ныне там. Может у кого-то есть соображения?
Хотела поискать литературный перевод. Не могу ничего найти.

You who never arrived.( Rainer Maria Rilke)

You who never arrived
in my arms, Beloved, who were lost
from the start,
I don't even know what songs
would please you. I have given up trying
to recognize you in the surging wave of the next
moment. All the immense
images in me - the far-off, deeply-felt landscape,
cities, towers, and bridges, and un-
suspected turns in the path,
and those powerful lands that were once pulsing with the life of the gods --
all rise within me to mean
you, who forever elude me.

You, Beloved, who are all
the gardens I have ever gazed at,
longing. An open window
in a country house --, and you almost
stepped out, pensive, to meet me. Streets that I chanced upon, --
you had just walked down them and vanished.
And sometimes, in a shop, the mirrors
were still dizzy with your presence and, startled, gave back
my too-sudden image. Who knows? perhaps the same bird echoed through both of us
yesterday, separate, in the evening...
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии