Задалась я мыслью изучить английский язык, но не могла найти подходящей программы, а тут, сегодня совершенно случайно кто то выложил на файлообменнике курс Полиглот. Состоит всего из 16 уроков! И с помощью этого курса можно свободно общаться, а не замарачивать себе голову кучей новых слов, правил, условий и бла бла бла....
Преподаватель - Дмитрий Петров - полиглот (в его активе более 30 языков), психолингвист, синхронный переводчик, автор методики интенсивного обучения иностранным языкам, автор книги "Магия Слова".
В группе 8 учеников. Шестеро из них - медийные лица (актёры, режиссеры, телеведущие). Все ученики или не знают изучаемого языка, или, в лучшем случае, у них остались смутные воспоминания от школьной программы. Уже на первом уроке они начинают общение на языке. С ошибками, с долгими паузами, с напряжением, но прогресс заметен сразу.
На каждом уроке закрепляется пройденное и вводится новый грамматический и лексический материал. К финишу ученики овладевают основными грамматическими схемами и свободно используют их в своей речи. Метод Дмитрия Петрова - не приступать к языку, а проникать в него, почувствовать себя комфортно в новой языковой среде.
Sexy And I Know It (оригинал LMFAO) |
Сексуален, и я это знаю (перевод Rainy_day) i |
When I walk on by,
Girls be looking like damn he fly
I pimp to the beat,
Walking on the street with in my new Le Freak, yeah
This is how I roll, animal print, pants out control,
It's Redfoo with the big afro
They like Bruce Lee rock at the club
Girl look at that body [x3]
I work out
Girl look at that body [x3]
I work out
When I walk in the spot,
This is what I see
Everybody stops and they staring at me
I got passion in my pants
And I ain't afraid to show it
[show it show it show it]
I'm sexy and I know it [x2]
When I'm at the mall,
Security just can't fight them up
When I'm at the beach,
I'm in a speedo trying to tan my cheeks
This is how I roll, come on ladies it's time to go
We hit it to the bar, baby don't be nervous
No shoes, no shirt, and I still get serviced
Girl look at that body [x3]
I work out
Girl look at that body [x3]
I work out
When I walk in the spot,
This is what I see
Everybody stops and they staring at me
I got passion in my pants
And I |
Time Is Running Out (оригинал Muse) |
Время истекает… (перевод Анна Мешкова из Челябинска) i |
I think I'm drowning
Asphyxiated
I wanna break this spell
That you've created
You're something beautiful
A contradiction
I wanna play the game
I want the friction
You will be the death of me
You will be the death of me
Bury it
I won't let you bury it
I won't let you smother it
I won't let you murder it
Our time is running out
Our time is running out
You can't push it underground
You can't stop it screaming out
I wanted freedom
Bound and restricted
I tried to give you up
But I'm addicted
Now that you know I'm trapped sense of elation
You'd never dream of
Breaking this fixation
You will squeeze the life out of me
Bury it
I won't let you bury it
I won't let you smother it
I won't let you murder it
Our time is running out
Our time is running out
You can't push it underground
You can't stop it screaming out
How did it come to this?
Oh
|
Caruso L Luciano Pavarotti Qui dove il mare luccica, e tira forte il vento sulla vecchia terrazza davanti al golfo di Surriento un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto poi si schiarisce la voce, e ricomincia il canto Chorus: Te vojo bene assai ma tanto tanto bene sai и una catena ormai che scioglie il sangue dint-e vene sai- Vide le luci in mezzo al mare, penso alle notti lа in America ma erano solo le lampare e la bianca scia di un-elica senti il dolore nella musica, e si atzт dal pianoforte ma quando vide uscire la luna da una nuvola, gli sembro piu dolce anche la morte guardт negli occhi la ragazza, quegli occhi verdi come il mare poi all-improvviso usci una lacrima e lui credette di affogare Chorus. Potenza della lirica, dove ogni dramma e un falso che con un po- di trucco e con la mimica puoi diventare un altro ma due occhi che ti guardano, cosi vicini e veri ti fan scordare le parole, confondono i pensieri cosi diventa tutto piccolo, anche le notti lа in America ti volti e vedi la tua vita, dietro la scia di un-elica ma si, la vita che finisce, e non ci penso poi tanto anzi, si sentiva giа felice, e ricominciт il suo canto Chorus. | Карузо © Irina Там, где море блестит, И сильно дует ветер, На старой террасе На берегу залива в Сорренто Мужчина обнимает Заплаканную девушку. Голос его крепнет И песня льется. Припев: Я тебя так люблю, так люблю, Ты это знаешь. И это заставляет мою кровь бежать быстрее. Видя свет среди моря, Ты мечтал о ночах там, в Америке, Но это было просто лампы для ночного лова рыбы Да волны с белой пеной. Ты чувствуешь пронзительную боль музыки, Льющейся из рояля. Когда видишь луну, Выходящую из облаков, Смерть кажется не такой страшной. Он смотрит в глаза девушки, Глаза, зеленые, как море, Полны слез, ему кажется, Что он задыхается. Припев. Сила лирики, Где каждая драма фальшива, В том, что с гримом и мастерством Можно стать другим. Но эта глаза, которые смотрят на тебя, Так близки и правдивы. Они заставляют забыть слова и Путают мысли. Все становится таким незначительным, Как и ночи там, в Америке. Ты летишь и видишь всю жизнь свою За этой пеной морской. О да! Жизнь закончится, Но не придавай этому значения, Даже в момент наивысшего счастья Пой! Припев. |
'O mare e tu |
Море и ты |
Sentir em nós |
Структура предложения. Альфа
Prof. - "Nobody ever heard of a sentence without a predicate." Stude - "I have. Professor." Prof. - "What is it?" Stude - "Thirty days."'
Рассмотрим для начала обыкновенное повествовательное предложение (напоминаю: это такое предложение, у которого в конце стоит точка, а не знак вопроса). Для простоты рассмотрим даже не просто повествовательное, а так называемое утвердительное предложение, то есть такое, в котором нет отрицания.
Например, предложение "Я учу английский язык" - повествовательное утвердительное, предложение "Я никак не могу выучить английский язык" - повествовательное отрицательное, а предложение "Как вам удалось выучить английский язык?" - вопросительное. Так вот, мы сейчас рассматриваем первый случай - повествовательное утвердительное. "Я учу английский язык", "Я скоро выучу английский язык", "Удивительно простой язык этот английский, и учить его мне будет весело и интересно". Такое предложение (повествовательное утвердительное) состоит из неких частей, всегда расставленных в одном и том же порядке. Мы с вами не будем сейчас вдаваться в тонкости, а коснемся только того, что необходимо нам для умения правильно конструировать вопрос. Всяческие архитектурные излишества (обстоятельства, определения, дополнения...) подробно рассматриваются во втором томе.
In assenza di te |
В твоё отсутствие |
Io come un albero nudo senza te |
Я как голое дерево без тебя |
CHAPTER VII. A Mad Tea-PartyThere was a table set out under a tree in front of the house, and the March Hare and the Hatter were having tea at it: a Dormouse was sitting between them, fast asleep, and the other two were using it as a cushion, resting their elbows on it, and talking over its head. 'Very uncomfortable for the Dormouse,' thought Alice; 'only, as it's asleep, I suppose it doesn't mind.' The table was a large one, but the three were all crowded together at one corner of it: 'No room! No room!' they cried out when they saw Alice coming. 'There's PLENTY of room!' said Alice indignantly, and she sat down in a large arm-chair at one end of the table. 'Have some wine,' the March Hare said in an encouraging tone. Alice looked all round the table, but there was nothing on it but tea. 'I don't see any wine,' she remarked. 'There isn't any,' said the March Hare. 'Then it wasn't very civil of you to offer it,' said Alice angrily. |
---|
En Aranjuez con tu amor |
В Аранхуэс с твоей любовью |
Aranjuez, |
Аранхуэс |
Глава 1. Asking Questions
6 Глава1. Asking Questions
Lawyer - "Now, sir, did you, or did you not, on the date in question or at any time, say to the defendant or anyone else that the statement imputed to you and denied by the plaintiff was a matter of no moment or otherwise? Answer me, yes or no."
Bewildered Witness - "Yes or no, what?"
Однажды студенту Х повезло. Он попал в группу к хорошему преподавателю., которого звали Джон. На первом занятии Джон предложил своим студентам познакомиться друг с другом и с этой целью задать друг другу разные вопросы. Например, как вас зовут, сколько вам лет, есть ли у вас дети, что вы любите делать и так далее.
[показать]Джина - очень интересный человек и талантливый преподаватель, подтверждение чему вы сами найдете на страницах этой книги. Она была еще ребенком, когда ее семья покинула СССР. Она росла в небольшом городке в штате Миннесота, родным языком для нее постепенно становился английский, и перед ней открывались все дороги к осуществлению американской мечты. Однако она выбрала иной путь - вернулась в Россию.
Здесь она решила заняться любимым делом - преподаванием английского языка. Довольно скоро Джина заметила, что в России привыкли учить английскому, не беря в расчет логику русского человека. Результатом ее размышлений явился совершенно нестандартный подход к преподаванию английского языка, который затем отрабатывался на практике в течение десяти лет в группах по пять-шесть человек. Данная книга открывает серию публикаций по материалам этого курса.
Это издание уникально. С первых же страниц вы заметите, каким простым и приятным может стать изучение английского языка.
Жил-был некий студент X. Он всю жизнь учил английский язык и никак не мог его выучить.
ПОЧЕМУ?
ПОТОМУ ЧТО он старательно переводил каждую фразу с русского языка. Например, "How are you?" - "Nothing." Что означает: "Как поживаете?"- "Ничего".
ПОТОМУ ЧТО он был убежден, что его языковые проблемы происходят главным образом от незнания слов. А если знать побольше слов, то связать их уж как-нибудь само получится.
ПОТОМУ ЧТО он был подсознательно уверен, что грамматика - это одно, а язык - нечто совсем другое. И поэтому, если бы его спросили Страшным Голосом: "КАК образуется The Present Perfect Tense?!", он, поразмыслив, ответил бы в точности как в учебнике, но на практике все равно, независимо от требуемого времени, числа и лица, ставил глагол в ту форму, которая первой приходила в голову.
ПОТОМУ ЧТО он непрестанно надеялся, что вдруг случится чудо и он выучит, наконец, этот проклятый язык за три дня с погружением, или посредством гипноза, или с помощью волшебных кассет (видеокассет, пластинок, компакт-дисков).
ПОТОМУ ЧТО он нарисовал и раскрасил цветными фломастерами схему образования всех времен английского языка, на работе размножил ее и развесил по всей квартире.
ПОТОМУ ЧТО он искренне полагал, что инфинитив и индефинит - это одно и то же.
ПОТОМУ ЧТО он читал со словарем, выписывая все незнакомые слова на карточки и приходя во все возрастающий ужас по мере их накопления.
Как вы думаете, кто он, этот чудак?
Это ВЫ.
Мостик на даче