Жанр: биография
Страна: Россия
Год выпуска: 2006
Субтитры: нет
Режиссер: Сергей Кузнецов
Что касается швейцарцев, то какой негласный лозунг швейцарца? - "Если что-то плохое может случиться, то оно случится. Но надо быть к этому готовым." И они ко всему готовятся. У каждого швейцарца есть запас на случай ядерной войны. А по возможности - и подвал с бомбоубежищем. Каждый год происходит массовая закупка сухарей, консервов, бутылок с питьевой водой и прочего - для очередного запаса.
Очень озабочены они и экологическими проблемами. Внимательно следят за состоянием атмосферы, уровнем радиации, засоренностью почву и пр. Все новые средства улучшения экологии они тут же закупают и внедряют.
Так что на первых полосах у них в основном эта тематика.
Поесть они тоже любят, едят медленно, тратят на еду очень много времени. Но в еде главным считают калорийность, поэтому национальные блюда - очень жирные. Что понятно, учитывая суровый, холодный климат (ну-ну, это по сравнению с Россией и Скандинавией? хотя в горах, конечно, холодно). Например, фондю (расплавленный сыр) и рёсти (жаренный в жире картофель). Почему же швейцарцы при таком питании не толстеют? Много занимаются спортом, ходят по горам.
В Швейцарии очень мало безработных. Есть система соцобеспечения, но у них считается очень западло получать пособие и не работать, они изо всех сил стараются не попасть в такую ситуацию. Поэтому и гастарбейтеров мало. Обычно "чужим" предоставляют работу только в том случае, если это очень классный специалист, и во всей стране не нашлось такого местного. И никакой труд они не считают зазорным.
Рабочая неделя - 42 часа (сравните с 37 во Франции), на пенсию уходят: мужчины в 67 лет, женщины - в 65 лет (а мы-то жаловались!). Какой там отпуск, узнать не удалось: гидша не знала, а когда я спросила у местной гидши, она тоже не смогла ответить - сказала, что зависит от кантона, от фирмы, от того, государственная это служба или нет.
Швейцарцы очень много учатся. На парикмахера учатся целых четыре года, при этом проходят всё-всё связанное с волосами: биологию, эстетику и пр. И потом ходят на ежегодные курсы повышения квалификации. Даже если женщина решит стать домохозяйкой, она заканчивает полугодичные курсы, где ее учат ведению домашнего хозяйства, а потом она выписывает журналы для домохозяек, в которых печатаются не любовные романы, а статьи о новых чистящих средствах, полезные советы и пр.
Труд учителя очень ценится. Средняя зарплата в Швейцарии - пять тысяч франков (но не спешите умножать на четыре: учитывая цены, надо разделить на два, а то и на три), а у учителей - десять тысяч. Бывают случаи, когда специалист не может найти работу как overqualified, но в учителя его всегда возьмут, только надо пройти специальный курс педагогики.
Так что люди любой профессии этой профессии учатся, а не осваивают по ходу дела, и швейцарцы считают, что всякую работу должны выполнять профессионалы. Если надо сменить прокладку в кране или пришить пуговицу, сами они этого не делают, а вызывают специалиста.
Что главное для итальянца? Получать от жизни максимум удовольствия. Итальянцы любят хорошо поесть, петь и слушать пение, танцевать - они очень музыкальны, но главное для итальянцев - любовь. Связанные с нею вопросы обсуждаются на первых страницах газет и журналов. Так недавно обсуждали проблемы импотенции. Каким-то образом установили, что в Италии два миллиона импотентов. (Возможно, маленьких детей тоже считали. И стариков.) И все обсуждали, как им помочь, какие есть средства от импотенции.
Порядок и правила итальянцы очень не любят. В очереди они не стоят. В местах, где что-то надо получить в порядке очереди, собираются неупорядоченные толпы, хватающие хавку в порядке наглости. Пытались с этим бороться, ввести номерки - так нашлись умники, которые приезжали рано-рано, отрывали все номерки, а потом продавали их остальным.
(Ну, не знаю - всё это преувеличение, конечно: в столовой стояла нормальная очередь, правда, небольшая.)
Взято у varana
Стебли морской капусты.
Песок заскрипел на зубах...
И вспомнил я, что старею.
Сидел как то со своим знакомым и что то он затронул Басё, процитировав хокку которое я написал выше. На первый взгляд 3 совершенно разные, не совместимые строчки. Но... как он объяснил: В японии, нори (морская капуста) выкидывает после шторма на берег и народ бежит её соберать. Тот кто по моложе успевает придти раньше и насобирать ту что почище. Соответственно хокку о человеке, который понял что больше не может бегать так как раньше и в его нори больше песка.
Народ!!! (крик души) Если вдруг наткнётесь на ресурс в сети, который объясняет хокку, дайте знать.
Не знаю, слышали вы или нет об известной загадке про слова на "со". Недавно посмотрела игру летней серии "что где когда" за 2001-ый год и удивилась тому, какие вопросы тогда попадали на стол знатокам.
Команде сборной 90-ых годов принесли черный ящик и "странные предметы". Положили перед ними мясо, просо и колесо и спросили "что связывает эти предметы и что в черном ящике?". Извесный филолог, доцент, преподаватель СПбГУ - Фёдор Двинятин сразу понял в чем дело. Он рассказал остальным, что это классическая загадка...и ему дали возможность ответить
Фёдор Никитич заявил, что в черном ящике находится сырсо, поскольку это слово тоже заканчивается на СО. А в ящике оказалось пусТО. Двинятин долго пытался объяснить ведущему, что это русское слово и что телезрительнице надо бы лучше готовится, однако ведущего это сильно разозлило. Сначала он отдал балл команде знатоков, потом вернул его телезрительнице, в конце игры знактоки от него просто сбежали...
Я очень люблю игру Фёдора Двинятина и мне крайне обидно, что его как филолога пытались "унизить". На следующую игру ему принесли сертификат, в котором было сказано, что Серсо по происхождению не русское слово, что на мой взгляд уж совсем перегиб. Ведущий сам постоянно говорит, что у нас "здесь не олимпиада на знание", а потом сам ударяется в нюансы.
Я не полинилась и заглянула в словарь русского языка Ож
Как писал Дмитрий Собиев "Двадцать первый век на дворе, а выступление деревенской агитбригады по-прежнему воскрешает в памяти до боли знакомые образы: счастливые пионеры; молодые, которым "везде дорога"; старики, которым "везде почёт". Это не колхоз-миллионер, а колхоз миллионеров - у каждой семьи по две машины, особняк в стиле "Беверли-Хиллз" и счёт в банке."
На все вопросы о политэкономии Хуаси местные жители советуют читать "красную книжку" - мол, там все найдете. Цитатник отца-основателя деревни и первого, по хронологии, председателя местного парткома – это, и правда, фундаментальный философский труд, оригинально трактующий теорию об общественно-экономических формациях.
Страница 115. "Социализм - это народное счастье. Если 98 человек из ста счастливы, это социализм. Остальные двое просто не хотят быть счастливыми. И с этим, увы, ничего не поделаешь".
В чем секрет этих жителей? Возможно, они нашли свой "персиковый источник"...
аватары моего производства




Вот так нескладно вполголоса
ни о чем не прошу тебя.
Только если возможно, немножечко
посиди тихо возле меня.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() |
Наверно, ты не готов остаться здесь навсегда.
Всего лишь несколько слов
Спасают нас иногда.
Спокойной ночи, любовь,
И до свиданья, мечта.