«Девятый вал» — сатирический журнал, издававшийся в Петербурге в 1906 году. Вышло 2 номера.
"Девятый вал, распространённый в искусстве, публицистике и разговорной речи символ грозной опасности или наивысшего подъёма могучей, непреодолимой силы. В основе его лежит старинное народное поверье, будто Д. в. во время морской бури — самая сильная и опасная волна. У древних греков таким валом считался третий, у римлян — десятый.
Символ Д. в. был весьма распространён в русской поэзии19 в., в революционной литературе начала 20 в.; он встречается и в советской литературе в поэме М. Алигер "Зоя", в романе И. Эренбурга "Девятый вал" и др. Пародийное использование Д. в. дано в "Золотом телёнке" И. Ильфа и Е. Петрова. И. К. Айвазовскому принадлежит картина "Девятый вал"." (Большая советская энциклопедия)
Ива́н Константи́нович Айвазо́вский (Оганес (Ованес) Гайвазян; 17 (29) июля 1817 года — 2 мая 1900 года) — всемирно известный российский художник-маринист, баталист, коллекционер, меценат.
Наиболее выдающийся художник-армянин XIX века. Брат армянского историка и священника Габриэла Айвазовского.
«Девятый вал» — одна из самых знаменитых картин Ивана Айвазовского. Написана в 1850 году.
Холст, Масло. 221×332 см (Санкт-Петербург, Государственный Русский музей)
Лучи солнца освещают громадные волны. Самая большая из них — девятый вал, готова обрушиться на людей, пытающихся спастись на обломках мачты, читай: КРЕСТА.
Всё говорит о величии и мощи морской стихии и беспомощности перед ней человека. Тёплые тона картины делают море не таким суровым и дают зрителю надежду, что люди будут спасены.
"Не бойся, малое стадо!" (Лк. 12, 32)
Символичен год рождения Айвазовского - 1817. Через сто лет красный флаг войдёт в широкий обиход...
"В природе нет, и не может быть объектов, которые не имеют составляющих элементов. Например, экономические субъекты построены из биологических, биологические эгоиды построены из физических, физические - из полевых, а полевые - из вакуумных. Значит, самые первичные (базовые) вакуумные субъекты природы тоже должны иметь составляющие элементы. Но согласно всеобщему закону эмерджентных свойств они должны быть построены из неестественных, неприродных элементов, которые не подчиняются естественным законам природы. Если у самых первичных составляющих субъектов природы появились новые, особые естественные свойства и закономерности, то значит, их не должно быть у их составляющих элементов, т. е. самые первичные субъекты природы обязательно должны быть построены из неестественных элементов" - http://www.egoidologija-rts.ru/index.php?option=co...rticle&id=20&Itemid=18
"В природе нет объекта или процесса, именуемого временем, есть только необратимые и однонаправленные изменения естественных субъектов, которые распознаются людьми как феномен времени." - http://www.egoidologija-rts.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=20&Itemid=18
Анна Павловна Шерер, фрейлина и приближенная императрицы Марии Феодоровны... кашляла несколько дней, у нее был грипп, как она говорила (грипп был тогда новое слово, употреблявшееся только редкими). - 1811 год.
http://ilibrary.ru/text/11/p.1/
"Предположительно, название болезни происходит от русского слова «хрип» — звуки, издаваемые больными. Во время Семилетней войны (1756—1763) это название распространилось в европейские языки, обозначая уже саму болезнь, а не отдельный симптом. Затем произошло вторичное заимствование в русский язык от французского «grippe»
http://ru.wikipedia.org/wiki/Грипп#cite_ref-2
Портрет царевича Петра Петровича http://www.tretyakovgallery.ru/ru/collection/_show/image/_id/2640
[показать]
[552x700]Березовский
Плакат
Под водительством великого Сталина - вперед к коммунизму!
"Каббала есть обожествление человеческого питания, роста и размножения." - Лосев http://vlad-praviza.blogspot.com/2010/09/blog-post_5977.html
"Загнать будущие поколения в долговую кабалу на вечные времена" - Г.Климов "Красная Кабала" http://www.platinumpath.net/links/kabala.htm#01
"Кабала святош" - пьеса, второе название которой - "Мольер". Под этим названием была поставлена МХАТом 16 февраля 1936 г., однако из-за резко критической статьи в "Правде" "Внешний блеск и фальшивое содержание" 9 марта 1936 г. спектакль был снят, успев пройти при неизменном аншлаге семь раз. В 1932 г. в Берлине вышел перевод К. с. на немецкий В. Грёгера. Впервые опубликована: Булгаков М. Пьесы. М.: Искусство, 1962. - http://www.bulgakov.ru/k/kabala/
"Слово КАБАЛА вовлечено в противопоставление терминов верхней и нижней любви..."
Спорящим полезно знать, что русское БРЕД не имеет мотивации в русском языке. Как и в отношении любых других русских немотивированных слов, ищем мотивирующий корень в арабском языке. Открываем арабский толковый словарь (здесь словарь Х.К. Баранова будет маловат) и находим слово бард (корень БРД) “сон”. Сон разума, поистине, рождает химеры, точно такие, какие мы встречаем у бардов и у других разновидностей поэтов. А в последние 50 лет и у “учёных”. Вот у Пушкина: “Над вымыслом слезами обольюсь”. Вымыслы, фантазии, гипотезы – это всё и есть бред. Есть разница: каббала, пророчества, поэзия – это формы заявленного бреда. Сюда бы я отнес и пьяный бред. А гипотезы ученых – форма скрытого замаскированного бреда. Сравните у Энштейна: “Воображение важнее знаний”. Это случай когда замаскированный бред прорывается наружу, как созревший нарыв. Если у человека фамилия Эн–штейн (т. е. букв. : “некий шайтан, сатана”), то по закону Творца он не сможет успокоиться, пока не найдёт способ показать, как он соответствует своему имени. И ещё : греч. фантасия – от рус. СТН, т.е. сатана =сатанах = сатанаф (по правилам ар. языка гласный в конце слова прикрывается придыханием, а в славянских языках, да и в некоторых других, имеет место чередование Х-Ф)."
- Николай Вашкевич http://nnvashkevich.narod.ru/OSNOVI/BReD.htm
Происхождение законов физики наука приписывает случаю.
Забавно.
Кстати, слово забава родственно слову зыбь.
Как в гору, шли мы в зыбь, в слепящий блеск заката.
Холмилась и росла лиловая волна.
С холма на холм лилось оранжевое злато,
И глубь небес была прозрачно-зелена.
Дым из жерла трубы летел назад. В упругом
Кимвальном пенье рей дрожал холодный гул.
И солнца лик мертвел. Громада моря кругом
Объяла горизонт. Везувий потонул.
И до бортов вставал и, упадая, мерно
Шумел разверстый вал. И гребень, закипев,
Сквозил и розовел, как пенное Фалерно, —
И малахит скользил в кроваво-черный зев.
Иван Бунин
Мертвая зыбь
<9.VI.09>
"waleriilanin http://waleriilanin.livejournal.com/ - для вас закрыта возможность комментировать данный журнал http://holmogor.livejournal.com/4299734.html."
[610x409]