(Монолог о Бродском)
Можно, конечно, отдаться языку и следовать за ним. И, разумеется, в результате могут быть записаны образы и мысли как бы превосходящие наше наличное самосознание. И результат этот, полученный вроде бы с нашим участием, может потребовать от нас же достаточно больших усилий и времени для его усвоения, понимания. Здесь Бродский прав. Но есть ведь и совсем другое мышление, которое как бы заранее знает, какой язык, какое выражение, формулировка ему нужны. Но знает отрицательно и поэтому как только язык отклоняется, его останавливают, возвращаются и начинают сначала. Есть простой и всем известный частный случай такого мышления: вспоминание стихотворной строчки, фамилии, слова - забытого, но не совсем: нам точно известно, что предлагаемые слова - “не те”. И если в первом случае язык как бы сам изобретает, то во втором идут поиски такого языка, который был бы “то” т.е. в первом случае “поиск ЯЗЫКА” /язык ищет/, а во втором случае “ПОИСК языка” /ищется подходящий язык/: С позиции ПОИСКА языка - поиск ЯЗЫКА часто /пожалуй, что и всегда/ выглядит как нечто непрофессиональное, по крайней мере - предварительное. ПОИСК языка заканчивается /если заканчивается вообще/ его обретением, формулированием того, что до этого было внеязыковым, - предмет мысли и ее результат /формулировка/ совпадают. Поиск ЯЗЫКА предполагает наличие размытого, до конца не уясненного предмета мысли, а ее результатом оказывается множество приближающихся, но всегда неточных формулировок; реальный результат - это их общее, которое так и осталось несформулированным. Поэтому ПОИСК языка заканчивается лапидарной формулировкой, а поиски ЯЗЫКА, в сущности, вообще не оканчиваются, они могут быть продолжены как угодно долго; мысль путается, кружится, возвращается, но никогда не способна обнаружить свой идеальный образ.
“Думай о смысле, а слова придут сами”. Это Кэррол, даром, что он - самый знаменитый игрок словами. Бродский придерживается прямо противоположной философии /:”Думай о словах, а смысл придет сам”?/ и, видимо, полагает, что тот, кто думает о смысле - это, по меньшей мере, - не художник, а может и вообще никто, поскольку думать могут только слова.
И о Бродском можно сказать хорошее. И, может быть, самое хорошее, что можно сказать о писателе, тем более - о поэте: он конченный человек. Но и самое плохое: тоже можно сказать сейчас: конченный поэт. А ведь и человеком теперь не станешь.
Я могу легко себе представить, что Бродский со всем вышеизложенным согласится и грустно отметит, что опять его не поняли. А если сказанное в самом деле верно, то тем грустнее, что автор этих справедливых соображений ничего не понял...
Освещенная вещь обрастает чертами лица
Иосифа Бродского,
Который ее освещает...
Со времён поздней (по традиционной хронологии) античности сохранилась одна общая и 26 частных карт Клавдия Птолемея.
"На Птолемеевской карте номер 24 в СКИФСКОЙ стране вверху изображена область антропофагов.
Для наглядности здесь же помещён интересный рисунок. Два антропофага-скифа с удовольствием разрубают на столе человеческий труп на более удобные мелкие куски, явно готовя себе обед. В точности как Матфей Парижский пугал читателей своей средневековой Хроники "ужасными татарами и монголами", которые пьют воду только когда под рукой нет свежей человеческой крови. См. подробности в книге "Империя". Эти пропагандистские западноевропейские штампы 16-17 веков выдают истинное время составления некоторых "древних" карт. Впрочем, может быть эти описания отразили (удивившие западно-европейцев) реальные обычаи некоторых народов русского севера, действительно употребляющих в пищу сырое (высушенное или замороженное) мясо." [Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко. РУСЬ-ОРДА НА СТРАНИЦАХ БИБЛЕЙСКИХ КНИГ. Москва, Издательство "АНВИК", 1998 г., с. 288, 290.]
Иными словами, исследователи относят рисунок к жанру карикатуры. Перед нами карикатура на жителей Скифской страны. И с такой трактовкой легко согласиться. Лично я соглашусь, сделав одно уточнение: на карте представлена карикатура на христиан, конкретно - на евхаристию, христианское таинство, включающее в себя причащение Плотью и Кровью Христа. Сейчас мы это докажем, и если доказательство верно, то карта имеет помимо обычного географического ещё и ярко выраженный идеологический смысл (он может отражать обычные колонизаторские амбиции или может свидетельствовать о некоем конфессиональном расколе, мы эти вопросы не рассматриваем).
Композиция Птолемеевской карты №24 повторяет композицию русской иконы: в центре средник, по краям клейма. На среднике на фоне стилизованных горок изображены собственно антропофаги - двое обнажённых (так рисуют Христа ради юродивых на иконах), - двое мужчин возле стола, на столешнице которого крестовидно разложены части расчленённого антропоса, человека. Подчерну: разложены, не навалены кучей, не набросаны как попало (что было бы, наверное, характерно для дикарей-людоедов). Двое мужчин возле стола (именно возле стола, культурно, не на голой земле) динамично ("с поспешностью", см. ниже), сосредоточенно (как священники у престола в алтаре) занимаются "священнодействием" - едят и пьют, - пьют, надо полагать, свежую кровь, а едят мясо антропоса, гигантская голова которого поставлена справа от стола на голой земле.
Можно назвать этот рисунок этнографическим в том смысле, что он, как всякое оригинальное произведение изобразительного искусства, скорее отражает духовную этнографию самого художника (и заказчика), и только после этого -этнографию собственно натуры. В самом деле, двое обнажённых , абсолютно голые люди, под открытым небом , а климат в здешних местах, между Салехардом, Екатеринбургом, Челябинском и ЗВЕРИНОГОЛОВКОЙ(см.ниже сектор В-1)
((взято отсюда: http://russia-atlas.ru/karta/zverinogolovskoe_1010.htm
Курганской области ~ 56-й градус северной широты, 64-й градус восточной долготы, климат здесь далеко не субтропический. Последнее обстоятельство было, разумеется, известно картографу, ведь зачем-то же он нанёс по краям карты числовые ориентиры, обозначающие широты и долготы в рамках традиции Гиппарха (буквально "комэска" - командира конного эскадрона).
Рядом с антропофагами изображена область хиппофагов. Географически это уже где-то ближе к Уфе, Казани, Перми… Хиппофаги - это, конечно, не пожиратели хиппи (hippie). Хиппофаги суть те, кто предпочитает конину. Хиппос по-гречески лошадь; отсюда "ипподром", отсюда же "Иппокрена" - "источник коня" - известный источник вдохновения на горе Геликон, забивший от удара копыта коня по кличке Пегас. Источник обладает чудесным свойством вдохновлять поэтов. В поза-позапрошлом (18-ом) веке в городе Тобольске издавался журнал с характерным названием - "Иртышъ, впадающий в Иппокрену". Если смотреть по карте Птолемея, Тобольск находится примерно посредине между антропофагами и хиппофагами, то есть обретается как раз под столом, на котором лишённые одежд скифы раскладывают разъятого на части антропоса.
Переходим к "клеймам".
В правом верхнем "клейме" изображены безголовые, в правом нижнем - звероголовый (рядом,
Cхиигумен Серафим (Стрельников) Дневник
Стих Серафима
Ветер
Дунул ветер из Царствия Божия,
И светлее всё стало вокруг.
Стали как-то роднее прохожие,
И на сердце отраднее вдруг.
Сердце бьётся тихонько, небеснее,
Замирает от счастья в груди.
Веет ветер Небесною песнею,
И хоть в Вечность с той песней гряди.
Ветер стих. Где тот свет? Где прохожие?
Растворилися, как миражи;
Где Ты, Ветер из Царствия Божия?
Где Тебя отыскать? – подскажи.
Как Тебя удержать? – подскажи
http://www.kurgan.orthodoxy.ru/index.php?option=com_content&view=category&layout=blog&id=45&Itemid=67
«Неподвижный воздух...»
Л. Н. Толстой, «Набег».
«Выйти из диктанта» - ближе к истине, чем «выйти из класса». Из класса выходишь за дверь, из диктанта – неизвестно за что. Из класса можешь выходить, можешь не выходить, как тебе заблагорассудится; из диктанта не можешь не выходить. Из класса могут вывести, вынести, выволочь, выпнуть, выпихнуть, вытолкать, выбросить в окно; из диктанта никто никого не выводит, не выносит, не выволакивает, не выпинывает, не выпихивает, не выталкивает, не выбрасывает в окно. Из диктанта можно выйти совершенно спокойно, написав его. Диктант – пишут. Сначала – пишут, потом – диктуют.
Например, пишешь: «Солнце прошло половину пути и кидало сквозь раскалённый воздух жаркие лучи на сухую землю».
Раиса Евгеньевна диктует: «Солнце прошло половину пути и кидало сквозь раскалённый воздух жаркие лучи на сухую землю».
Ты пишешь: «Тёмно-синее небо было совершенно чисто, только подошвы снеговых гор начинали одеваться бело-лиловыми облаками».
Учительница Раиса Евгеньевна повторяет каждое предложение три раза. Поэтому диктует: «Солнце прошло половину пути и кидало сквозь раскалённый воздух жаркие лучи на сухую землю».
Ты пишешь: «Неподвижный воздух, казалось, был наполнен какою-то прозрачною пылью: становилось нестерпимо жарко».
Раиса Евгеньевна спрашивает тебя: «Ландаун, ты почему не пишешь?»
Ты отвечаешь: «Разве?»
Вы оба, ты и учительница, смотрите друг на друга и вроде бы ждёте чего-то ещё...
Ты можешь сказать:
- Я себя плохо чувствую.
Раиса Евгеньевна скажет:
- Выйди из класса. Тетрадь положи на стол.
Идёт контрольная по русскому... Контрольный диктант... «Выйти из класса» означает «вылететь из школы».
Легче решать уравнения на уроках математики, когда «выходишь из уравнений». Из уравнений выходишь, не думая, - ответы сходятся сами собой. Диктант тоже пишешь, не думая. Только в диктанте нет ответов. В диктанте есть что-то лишнее, какой-то остаток, который не знаешь куда отнести, к какому действию...
Раиса Евгеньевна диктует: «Солнце прошло половину пути и кидало сквозь раскалённый воздух жаркие лучи на сухую землю». «Ландаун... - повторяет она, дотрагиваясь до тебя. – Ты слышал, что я сказала? Выйди...»
Этот остаток, это что-то лишнее есть ты сам. Из диктанта никто никого не отчисляет, не исключает... Выйти из диктанта можно совершенно спокойно, написав его без остатка...
Учительница диктует: «Тёмно-синее небо было совершенно чисто, только подошвы снеговых гор начинали одеваться бело-лиловыми облаками».
Выйти из класса дальше от истины...
Учительница говорит: «Кто ближе, откройте окно».
Ты – пишешь: "Ближе всех - Христос..."
Ты - пишешь...
(http://www.cirota.ru/forum/view.php?subj=65797 в блокнот 13.10.2006 Тема N65797 )
[показать]Достопримечательностей во всем мире огромное количество, всех пожалуй и не перечислить. Предлагаю необычную фотоподборку из 15-ти знаменитых достопримечательностей мира, фотографии которых сделаны на земле и из космоса.
[800x566]
Эйфелева башня, Париж, Франция. Читать далее
[699x537]
http://dikobras.com/o-velikom-i-moguchem/?utm_source=feedburner&utm_medium=email&utm_campaign=Feed%3A+dikobras+%28%D0%A1%D0%B2%D0%B5%D0%B6%D0%B8%D0%B5+%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BA%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%29
[699x468]Нашелся прекрасный повод вывалить на обозрение всех своих фотокотов - сегодня День котэ! Чудесно! Первый день весны, март, сколько ассоциаций!
Начну с местного. Воронежский, кот-гопник, металлист. Обитает на задворках Универа. Дальний родственник Пушкинского кота.
Евгений Крылов: Фильмы Тарковского давно окупились... -
http://file://localhost/C:/DOCUME~1/Valerii/LOCALS~1/Temp/Rar$DI00.266/Friends.mht
Перечень в/ч в/ч, подлежащих комплектованию членами казачьих обществ в ходе призыва "весна-2011"
с сайта минобороны России
[250x316]
Не из этого ли черепа скачали Смысловые Поля на носитель ЗЕМЛЯ?
АЗЪ - первая буква русской азбуки (см. А. – Толковый словарь живаго великорускаго языка. Владимира Даля. - Русских слов с буквы А почти нет…)
Я – буква йа, в русской азбуке последняя - 33-я, в церковной - 38-я.
Я - местоимение личное первого лица единственного числа; то же, что назвать самого себя по имени (по-старославянски - язъ, по-церковнославянски – азъ).
В мире существует только два алфавита, в котором на первом месте стоит Аз (Алиф), а на последнем – Я. Один – арабский. Другой – русский. (Николай Вашкевич. Познание истины – путь к спасению. - http://nnvashkevich.narod.ru/kng/poznaniSTN.htm)
Гусь по-арабски называется вазз (от арабского азз “свистеть, шипеть”), то есть «шипун». Так же называется, как мы теперь уже знаем, и первая русская буква – Азъ
Известные римские гуси на самом деле русские. Дело в том, что русское название этих боевых птиц созвучно с арабским гус “крик о помощи”, т.е. сигнал SOS. Уместно здесь вспомнить и гуся с древнеегипетской фрески. (см. там же).
В арабском языке два алфавита. В одном буквы сгруппированы по возрастанию их числового значения, это счётный алфавит. Во втором – по сходству конфигурации. И в том и другом буквы одинаковые. Все они, кроме двух, являют собой цифры, которыми пронумерованы звуки речи. Только первая и десятая составляют исключение. Эти два “гуся”, а их так и называют в обиходе, по своему начертанию не соотносятся ни с одной из цифр, поскольку копируют силуэт гусей... (см. там же).
Греческие альфа и омега – это сокрытый призыв к спасению через вызывание в подсознании образа гуся.