Багаев, Сергей Николаевич (род. 9 сентября 1941, Новосибирск) — советский и российский физик. Академик РАН (с 1994 года). Директор Института лазерной физики СО РАН, член Президиума РАН, член Президиума СО РАН. С. Н. Багаевым совместно с В. П. Чеботаевым в 1991 году создан Институт лазерной физики СО РАН, директором которого Багаев является с 1992 года.
Кавалер ордена Почётного легиона (вручён 6 декабря 2004 года послом Франции в России -ru.wikipedia.org/wiki/Багаев,_Сергей_Николаевич
Ю́рий Никола́евич Афана́сьев (5 сентября 1934 года, с. Майна Ульяновской области) — советский и российский политик и историк. Автор устойчивого словосочетания "агрессивно-послушное большинство".
Орден Почётного легиона (Франция)
Командор ордена Великого князя Литовского Гядиминаса (Литва, 27 марта 2001 года)[2]
Командор I класса ордена Полярной звезды (Швеция, 2004 год)[3][4]
Офицер ордена Заслуг перед Республикой Польша (Польша, 2003 год)[4]
Памятная медаль «13 января» (Литва, 1 сентября 1992 года)[2]
ru.wikipedia.org/wiki/Афанасьев,_Юрий_Николаевич
Арге́ев Па́вел Влади́мирович (10 февраля 1887, Ялта — 30 октября 1922, Чехословакия) — русский лётчик-ас Первой мировой войны.
Орден Святого Георгия 4-й степени (31.10.1917, за победы в воздушных боях 23.04.1917 и 4.05.1917)
Орден Святого Владимира 4-й степени (18.12.1915, «за отличия в войне с германцами на французском фронте»)
Георгиевское оружие (21.11.1917, за сбитый вражеский самолет 26.05.1917)
Кавалерский крест ордена Почётного легиона (Франция, 1915)
Офицерский крест ордена Почётного легиона (Франция, 1918)
Военный крест 1914—1918 (Франция, 1915)
Николай Аполлонович Анфимов (род. 29 марта 1935, Москва) — российский учёный-физик, действительный член Российской академии наук (1997), лауреат Государственной премии СССР (1980); специалист в области аэромеханики, аэрогазодинамики, теплообмена, теплозащиты, наземных испытаний ракет и космических аппаратов, системного проектирования космических транспортных систем.
В 2000—2008 годах — директор ЦНИИМАШ.
Заведующий кафедрой космических летательных аппаратов МФТИ, профессор, член Международной академии астронавтики, Российской академии космонавтики им. К. Э. Циолковского.
Кавалер ордена Почётного легиона.
Дми́трий Никола́евич Ану́чин (27 августа (8 сентября) 1843, Санкт-Петербург — 4 июня 1923, Москва) — географ, антрополог, этнограф, археолог, музеевед...
В 1902 году ввел в оборот термин «антропосфера».
Дмитрий Николаевич Анучин окончательно решил вопрос об истоке Волги.
Иностранные награды: орден Почётного легиона.
Алексе́й Инноке́нтьевич Анто́нов (15 (28) сентября 1896 — 18 июня 1962) — советский военачальник, генерал армии, начальник Генерального штаба Вооружённых сил СССР на заключительном этапе Великой Отечественной войны, кавалер ордена «Победа» (единственный из кавалеров, граждан СССР, не имевший маршальского звания и звания Героя Советского Союза).
Командорский крест ордена Почётного легиона
Орден Почётного легиона (фр. Ordre national de la Légion d'honneur) — национальный орден (организация), учреждённый Наполеоном Бонапартом 19 мая 1802 года по примеру рыцарских орденов.
Мари́на Вячесла́вовна Ани́сина (род. 30 августа 1975, Москва) — российская и французская спортсменка, завоевавшая в паре с Гвендалем Пейзера титулы чемпионки мира в 2000 году и Олимпийской чемпионки в 2002 году в танцах на льду.
1998: Кавалер Национального орден Заслуг (фр. Chevalier de l'Ordre National du mérite)
2003: Кавалер ордена Почётного легиона (фр. Chevalier de la Légion d'Honneur)
Фамилия «Анисина» является палиндромом, то есть читается одинаково как слева направо, так и справа налево.
[показать] www.tribuna.ru/files/Anisina.jpg
23 февраля 2008 года Анисина и Джигурда поженились.
[показать]7dn.ru/article/ "Без Никиты я сошла бы с ума"
Ликебез украинского языка пост.
lubimets_bogov
November 19th, 22:00
Вертолёт — вертоліт (а не гвынтокрыл или геликоптер)
Кащей бессмертный — Кащей безсмертний (а не чахлык нэвмырущий)
Стрекоза — бабка (а не залупивка)
Бабочка — метелик (а не залупивка)
Акушерка — акушерка (а не пупорезка)
Штык — багнет (а не дрюк)
Пылесос — пилосос (а не Пилосмок)
Спички — сірники (а не швабрыкы)
Лифт — ліфт (а не мижповерховый дротохид)
Зажигалка — запальничка (а не спалахуйка)
Киндер сюрприз — кіндер сюрприз (а не яйко сподiвайко)
Кузнечик — коник (а не стрипездрик)
Гинеколог — гінеколог (а не пихвозаглядач)
Парашютист — парашутист (а не падалко)
Сексуальный маньяк — сексуальний маніяк (а не пісюнковий злодій)
Зеркало — дзеркало (а не пикогляд)
Соковыжималка — соковижималка (а не сіковичовичувалка)
Коробка передач — коробка передач (а не скринька перепихунців)
Баскетбол — баскетбол (а не кошиківка)
Перпендикуляр — перпендикуляр (а не стирчак)
Чебурашка — Чебурашка (а не гнедисько)
Кошелек — гаманець (а не пулярес)
Шприц — шприц (а не штрикалка)
отсюда: http://lubimets-bogov.livejournal.com/272669.html
Михаил Семёнович Андреев (24.02.1848 — октябрь 1919) — русский генерал от инфантерии.
Кавалерский крест французского ордена Почетного Легиона (1876)
В 1917 году занимал пост Председателя Пгр. Всероссийского Национального клуба.
Ива́н Константи́нович Айвазо́вский (арм. Հովհաննես Կոստանդինեսի Հայվազյան — Оганес Гайвазян; 17 (29) июля 1817 года — 2 мая 1900 года) — всемирно известный русский[1][2][3][4] художник-маринист,коллекционер, меценат.
1856 год. Награждён орденом Почётного легиона (Франция).
Самая популярная картина - "Девятый вал".
В общем-то, потерпевшие кораблекрушение спасаются на КРЕСТЕ.
Очевидно, именно это хотел сказать художник.
А как получилось, это уж другой вопрос.
Серге́й Васи́льевич Авде́ев.
В 1981 году окончил университет марксизма-ленинизма МК КПСС, факультет идеологических кадров.
Экс-рекордсмен мира по суммарному времени пребывания в космосе (747 суток).
Кавалер ордена Почётного легиона (Франция, март 1999).
Некоторые арабские буквы, для упражнения, написаны А.С.Пушкиным на нижней половине листа, где повидимому непосредственно после того написан черновой текст французского письма, обращенного, вероятно, в Геккерену. - feb-web.ru/feb/pushkin/texts/selected/rup/rup-108-.htm
"Аристотель списал логику с греч. грамматики." - Вашкевич nnvashkevich.narod.ru/OSNOVI/LGK.htm
подробней:
"Существует мнение, что различия между категориями, сам их состав Аристотель вывел из грамматических различий. В самом деле:
Сущность - сущсствительное (например, человек).
Количество - числительное (один, несколько) . Качество - прилагательпое (старый, малый).
Отношение - степени сравнения (раньше всех, выше других).
Место - наречие места (на улице, под горой).
Время - наречие времени (сегодня, позавчера).
Положение - нспереходный глагол (стоит, лежит).
Обладание - греческий перфскт страдательпого залога (разут).
Страдание - глагол страдательного залога (гонят, избивают).
Впрочем, возможно, здесь натяжка. Ведь у Аристотеля различены лишь имя существительное и глагол, о других частях речи он нигде не говорит. Кроме того, в категориях разделено то, что соединено грамматикой, и наоборот, качества и количества выражаются не только прилагательными и числительными, но и существительными, которые в этой категориально-грамматической таблице должны выражать только категорию сущности, точнее говоря то, что может быть подведено под категорию сущности." - www.philosoff.ru/rus/philosophy/history/antique/epoha_aristote/logika_ari51.shtml
Тютчев
Бессонница (Ночной момент)
Ночной порой в пустыне городской
Есть час один, проникнутый тоской,
Когда на целый город ночь сошла
И всюду водворилась мгла,
Всё тихо и молчит; и вот луна взошла,
И вот при блеске лунной сизой ночи
Лишь нескольких церквей, потерянных вдали,
Блеск золоченых глав, унылый, тусклый зев
Пустынно бьет в недремлющие очи,
И сердце в нас подкидышем бывает
И так же плачется и так же изнывает,
О жизни и любви отчаянно взывает.
Но тщетно плачется и молится оно:
Всё вкруг него и пусто и темно!
Час и другой всё длится жалкий стон,
Но наконец, слабея, утихает он.
Апрель 1873
Феденька Тютчев
ВРЕМЯ - ДЕНЬГИ \1\
Подставим в правую часть данного выражения латинское
слово из трёх букв.
В латинском языке слово из трёх букв, обозначающее
деньги \ aes\, звучит в два звука: в один гласный и в один согласный: "эс".
Эс - это ещё даже не деньги, а кусок бронзы. Чтобы появились деньги, этот кусок бронзы рубят. Получается нечто похожее на рубли, рубленое эс - $, но отдалённо похожее, получается множ. число от эс из четырёх букв (aera), которые произносятся в три звука: эра.
Вместе с множественным числом появляется и доп. значение ("статья расходов, счёт"), которое со временм оборачивается в хронологическое понятие "наша эра, новая эра" и т.п. Рубка бронзы превратилась в деление на части, в расчленение совсем другой материи - времени. То есть мы можем записать:
ВРЕМЯ - ЭРЫ \2\
И в этом случае мы получаем формулу, уравнение с энным количеством неизвестных: время это время, но это такое время, которое состоит из одной, двух, трёх... из N эр.
Уточним значение слова эра; "Эра это система летосчисления, ведущаяся от какого-нибудь определённого момента" (Словарь С.И. Ожегова)
Ещё: "Эра - это замечательный для человечества или отдельного народа исторический момент, от которого начинают летосчисление. (Энц. сл., издание Брокгауза -Эфрона).
Cмыслообразующим значением понятия эры является значение момента. Подставим во вторую часть уравнения \2\ найденное нами значение. Получим:
ВРЕМЯ - МОМЕНТЫ \3\
Уточним значение слова момент. Ожегов: "Момент: Миг, мгновение, короткое время, в которое происходит что-нибудь. 2. Обстоятельство, отдельная сторона какого-нибудь явления. Говорят: "ловить момент", "упустить момент", имея в виду такое свойство его, как подвижность".
И так оно и есть: слово "момент" в переводе с латинского означает "двигатель".
От глагола "мовере" = "двигать".
То есть, формулу №3 можно записать в виде:
ВРЕМЯ - ДВИГАТЕЛИ \4\.
Что такое двигатели? Это машины.
Все известные человеку машины преобразуют энергию в работу (машины времени, надо полагать, не исключение).
Вывод.
Дамы и господа! Позвольте в связи с вышеизложенным напомнить о законе сохранения энергии, фундаментальном законе физики.
Не секрет, что любая машина останавливается, когда исчерпывается энергия , её питающая.
Когда исчерпается энергия, питающая машины формулы №4, ......
должно произойти то, что обычно называют коллапсом.
Образно говоря, левая и правая части уравнения схлопнутся, как две ладошки.
Сегодня явление коллапса известно под видом коллапсаров, в просторечии "чёрных дыр", либо пульсаров, на органическом уровне обнаруживаемых нащупыванием пульса... Мы только всплеснём руками, господа. Такова теория.
Однако закон сохранения энергии, будучи почерпнут из опыта, ещё нуждается в проверке и уточнении. Нельзя быть уверенным, что с расширением пределов чел. опыта данный закон или конкретная его формулировка останутся справедливыми.
Спасибо.
"Стараниями таких людей наполняется ад. " - Николай Калягин. Чтения о русской поэзии. Чтение восьмое.
"НУ И КЕРН С НЕЙ! О двух промашках Пушкина." - А. Росляков http://www.roslyakov.ru/cntnt/verhneemen/noviepubli/nu_i_kern_.html
Музыка Михаила Глинки
Слова Александра Пушкина
Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
В томленьях грусти безнадежной,
В тревогах шумной суеты
Звучал мне долго голос нежный
И снились милые черты.
Шли годы. Бурь порыв мятежный
Рассеял прежние мечты,
И я забыл твой голос нежный,
Твои небесные черты.
В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо мои дни
Без божества, без вдохновенья,
Без слез, без жизни, без любви.
Душе настало пробужденье:
И вот опять явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
И сердце бьется в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слезы, и любовь.
«Северные цветы на 1825 г.»
Последняя строка куплетов повторяется; в заключительном куплете повторяется последнее двустишие. У Пушкина стихотворение называется "К..." и посвящено Анне Петровне Керн. Музыку Глинка посвятил ее дочери, Е. Е. Керн, романс написан в 1838-1840 гг.
Вообще, на эти "слова Александра Пушкина" существуют романсы более 20 композиторов: Н.С. Титова (1829), А.А. Алябьева (1832), Н.А. Мильгунова (1832), Карла Гедике (1833), Я.Ф. Пригожего (1883) и других...
Строителям скита
Здесь под небом низким,
Низким, да не близким,
Сушат свои ризки
Хвойные попы.
Зелёныя, кондовыя
Еловыя, сосновыя...
Помазует братию
Сам епископ кедр.
белорусский:
Будаўнікам скіта
Тут пад небам нізкім,
Нізкім, ды не блізкім,
Сушаць свае ризки
Іглічныя попы.
Зеленыя, кондовыя
Еловыя, сосновыя ...
Памазваю брацію
Сам біскуп кедр.
украинский:
Будівельникам скиту
Тут під небом низьким,
Низьким, та не близьким,
Сушать свої ризки
Хвойні попи.
Зелена, кондовия
Еловия, сосновия ...
Помазую братію
Сам єпископ кедр.
Хвойні попи
Зеленії, кондовії,
ялиновії, сосновії...
Помазує братію
Сам єпископ кедр.
ЗЫ
Скит(монета) - монета
Скит — в православии жилище отшельника, самостоятельное или структурно выделенное в монастыре уединенное жилище.
Скит — посёлок при станции в Волховском районе Ленинградской области России.
Скит (в хип-хопе) — короткий монолог исполнителя, подводящий к концепции следующей песни или развивающий предыдущую на альбоме.
Гугл выдал результат по запросу лемиафан:
"... Луцифер, който се асоциира с гордостта, Мамон – алчността, Асмодей – похот, Сатана – гняв, Велзевул – червоугодничество, Лемиафан – завист, ... twifun-bg.com/?m=20101110
...Кто предварил Меня, чтобы Мне воздавать ему? под всем небом все Мое.
леМиафан (:С)
от "Суммы теологии" Фомы до "Суммы технологии" Лема - один клик:
antology.rchgi.spb.ru/Thomas_Aquinas/Summa_Theologiae_TheoSci.rus.html
...станешь ли забавляться им, как птичкою, и свяжешь ли его для девочек твоих?
...Надежда тщетна: не упадешь ли от одного взгляда его?
...Когда он поднимается, силачи в страхе, совсем теряются от ужаса.
...Железо он считает за солому, медь — за гнилое дерево.
...Под ним острые камни, и он на острых камнях лежит в грязи.
...он царь над всеми сынами гордости.
...
...автор на шестистах ( 600 ) страницах повествует об одном дне из жизни дублинского еврея Леопольда Блума. Вы уже догадались, кто этот автор. Это, конечно, Джеймс Августин Алоизиус Джойс.
Сергей Хоружий говорит: "Существует авторитетное мнение, что "Улисс" это главный роман всей прозы ХХ столетия.- www.antropolog.ru/doc/persons/Horujy/horuzhy9
Лючия, безумная дочь безумного Джойса присутствовала на похоронах отца. Стоя над раскрытой могилой, куда только что опустили гроб, она вдруг громко произнесла: "Что этот идиот там делает? Когда он вздумает вылезти оттуда?"
Слава Богу, двадцатый век ушёл в небытие.
Безумная Анна Ахматова говорит про "Один день Ивана Денисовича": "Эту повесть о-бя-зан про-чи-тать и выучить наизусть каждый гражданин изо всех двухсот миллионов граждан Советского Союза". ru.wikipedia.org/wiki/Один_день_Ивана_Денисовича#cite_note-0
Советского Союза давно нет...
Теперь уж, Слава Тебе Господи, никто никого не обяжет...
Хотя идиоты ещё празднуют Блу́мсдэ́й, День Блу́ма (англ. Bloomsday, ирл. Lá Bloom) — четверг 16 июня 1904 года, день действия романа «Улисс» Джеймса Джойса - ru.wikipedia.org/wiki/Блумсдэй