Добрый Цербер у Горного института.
Ах, ну не похищайте меня!
Посмотрите налево.
Посмотрите направо.
Всегда с нами.
Минерва с лицом Екатерины.
Академические боги.
Молча и спокойно...
Посейдон со свитой на опустевшей Бирже.
А дальше мы поехали через Биржевой и Троицкий мосты, мимо молодого Суворова, мимо Летнего сада, к Певческому мосту. Пункт назначения - Эрмитаж, цель - экскурсия по Греческим и Римским залам. Всем спасибо!
Александр Городницкий
Над Английским каналом огни,
Над Английским каналом туманы.
Ах, зачем до тебя всё считаю я дни -
Наши встречи редки и обманны.
Снова чайка кружится, трубя,
Над негромкой вечерней волною.
Ах, зачем, ах, зачем так люблю я тебя,
Когда нет тебя рядом со мною?
Цвет на серый меняет вода,
И становятся звезды на место.
Ах, зачем ты судьбой одинокой горда -
Не жена, не вдова, не невеста?
Над Английским каналом огни,
Над Английским каналом туманы.
Ах, зачем мы с тобой в этом мире одни,
Ах, зачем мы с тобой постоянны?
1963
пролив Ламанш
Игорь Сидоров "Дирижер дождя"
Мариинский театр
12 сентября 2013 года
П.И.Чайковский "Пиковая дама"
Время действия: конец XVIII века, но не позднее 1796 года.
Место действия: Петербург.
Поразительно, но, прежде чем П.И.Чайковский создал свой трагический оперный шедевр, пушкинская «Пиковая дама» вдохновила Франца Зуппе на сочинение... оперетты (1864); а еще раньше — в 1850 году — одноименную оперу написал французский композитор Жак Франсуа Фроманталь Галеви (впрочем, от Пушкина мало что здесь осталось: либретто написал Скриб, воспользовавшись для этого переводом «Пиковой дамы» на французский язык, сделанным в 1843 году Проспером Мериме; в этой опере имя героя изменено, старуха-графиня превращена в молодую польскую принцессу и так далее). Это, конечно, курьезные обстоятельства, узнать о которых можно лишь из музыкальных энциклопедий — художественной ценности эти произведения не представляют.
Сюжет «Пиковой дамы», предложенный композитору его братом, Модестом Ильичом, не сразу заинтересовал Чайковского (как в свое время и сюжет «Евгения Онегина»), но, когда он все же овладел его воображением, Чайковский стал работать над оперой «с самозабвением и наслаждением» (как и над «Евгением Онегиным»), и опера (в клавире) была написана в поразительно короткий срок — за 44 дня. В письме к Н.Ф. фон Мекк П.И.Чайковский рассказывает, о том, как пришел к мысли писать оперу на этот сюжет: «Случилось это таким образом: брат мой Модест три года тому назад приступил к сочинению либретто на сюжет «Пиковой дамы» по просьбе некоего Кленовского, но сей последний от сочинения музыки в конце концов отказался, почему-то не сладив со своей задачей. Между тем директор театров Всеволожский увлекся мыслью, чтобы я написал на этот самый сюжет оперу и притом непременно к будущему сезону. Он высказал мне это желание, и так как это совпало с моим решением бежать из России в январе и заняться сочинением, то я согласился... мне очень хочется работать, и если удастся хорошо устроиться где-нибудь в уютном уголке за границей — мне кажется, что я свою задачу осилю и к маю представлю в дирекцию клавираусцуг, а летом буду инструментовать его».
Чайковский уехал во Флоренцию и начал работать над «Пиковой дамой» 19 января 1890 года. Сохранившиеся эскизные наброски дают представление о том, как и в какой последовательности протекала работа: на сей раз композитор писал почти «подряд» (в отличие от «Евгения Онегина», сочинение которого началось со сцены письма Татьяны). Интенсивность этого труда поражает: с 19 по 28 января сочиняется первая картина, с 29 января по 4 февраля — вторая картина, с 5 по 11 февраля — четвертая картина, с 11 по 19 февраля — третья картина и т.д.
Либретто оперы в очень большой степени отличается от оригинала. Произведение Пушкина — прозаическое, либретто — стихотворное, причем со стихами не только либреттиста и самого композитора, но также Державина, Жуковского, Батюшкова. Лиза у Пушкина — бедная воспитанница богатой старухи-графини; у Чайковского она — ее внучка, «чтобы, — как объясняет либреттист, — сделать любовь к ней Германа более естественной»; не ясно, однако, почему его любовь была бы менее «естественной» к бедной девушке. К тому же возникает никак не проясненный вопрос о ее родителях — кто, где они, что с ними. Германн (sic!) у Пушкина — из немцев, потому именно таково написание его фамилии, у Чайковского о его немецком происхождении ничего не известно, и в опере «Герман» (с одним «н») воспринимается просто как имя. Князь Елецкий, фигурирующий в опере, у Пушкина отсутствует. Граф Томский, родство которого с графиней в опере никак не отмечено, и где он выведен посторонним лицом (просто знакомым Германа, как и другие игроки), у Пушкина является ее внуком; этим, по-видимому, объясняется его знание семейной тайны. Действие драмы Пушкина происходит в эпоху Александра I, тогда как опера переносит нас — это была идея директора императорских театров И.А.Всеволожского — в екатерининскую эпоху. Финалы драмы у Пушкина и Чайковского также различны: у Пушкина Германн, хотя и сходит с ума («Он сидит в Обуховской больнице в 17-м нумере»), все же не умирает, а Лиза, более того, сравнительно благополучно выходит замуж; у Чайковского — оба героя погибают. Можно привести еще множество примеров отличий — как внешних, так и внутренних — в трактовке событий и персонажей Пушкиным и Чайковским.
ИНТРОДУКЦИЯ
Опера начинается оркестровой интродукцией, построенной на трех контрастных музыкальных образах. Первая тема — тема рассказа Томского (из его баллады) о старой графине. Вторая тема обрисовывает
Современный толковый словарь
БРАХИСТОХРОНА (от греч . brachistos - кратчайший и chronos - время), кривая быстрейшего спуска, т. е. та из всевозможных кривых, соединяющих две точки А и В, вдоль которой тяжелый шарик, катящийся без трения из точки А, в кратчайшее время достигнет точки В. Если сопротивление среды отсутствует, то брахистохрона - циклоида.
Как клен и рябина растут у порога,
Росли у порога Растрелли и Росси.
И мы отличали ампир от барокко,
Как вы в этом возрасте если от сосен.
Ну что же, что в ложноклассическом стиле
Есть что-то смешное, что в тоге, в тумане
Сгустившемся, глядя на автомобили,
Стоит в простыне полководец, как в бане?
А мы принимаем условность, как данность.
Во-первых, привычка. И нам обьяснили
В младенчестве эту веселую странность,
Когда нас за ручку сюда приводили.
И эти могучие медные складки,
Прилипшие к телу, простите, к мундиру,
В таком безупречном ложатся порядке,
Что в детстве внушают доверие к миру,
Стремление к славе. С каких бы мы точек
Ни стали смотреть - все равно загляденье.
Особенно если кружится листочек
И осень, как знамя, стоит в отдаленье.
Русский музей, корпус Бенуа 4.09 - 4.11 2013
Аркадий Александрович Пластов "Почва и судьба"
[387x700]
Иллюстрации молодого и очень талантливого художника-иллюстратора Юлии Григорьевой покоряют зрителей с первого взгляда. Они настолько забавные, добрые и жизнерадостные, что сразу понимаешь — это иллюстрации на пять с плюсом, и именно такими должны быть правильные детские иллюстрации. Юлия, кстати, и для взрослых рисует, а ее работы известны не только на просторах СНГ (она сотрудничает, например, с издательством Эксмо и студией Артемия Лебедева), но и за рубежом (в частности, во Франции).
Борис Заходер "Муха - чистюха"
Жила-была Муха-чистюха.
Все время купалась Муха.
Купалась она
В воскресенье
В отличном
Клубничном
Варенье.
В понедельник -
В вишневой наливке.
Во вторник -
В томатной подливке.
В среду -
В лимонном желе.
В четверг -
В киселе и в смоле.
В пятницу -
В простокваше,
В компоте
И в манной каше...
В субботу,
Помывшись в чернилах,
Сказала:
- Я больше не в силах!
Ужжасно-жужжасно устала,
Но, кажется,
Чище
Не стала!
[640x360]
[509x700] Александр Кушнер
Графин
Вода в графине — чудо из чудес,
Прозрачный шар, задержанный в паденье!
Откуда он? Как очутился здесь,
На столике, в огромном учрежденье?
Какие предрассветные сады
Забыли мы и помним до сих пор мы?
И счастлив я способностью воды
Покорно повторять чужие формы.
А сам графин плывет из пустоты,
Как призрак льдин, растаявших однажды,
Как воплощенье горестной мечты
Несчастных тех, что умерли от жажды.
Что делать мне?
Отпить один глоток,
Подняв стакан? И чувствовать при этом,
Как подступает к сердцу холодок
Невыносимой жалости к предметам?
Когда сотрудница заговорит со мной,
Вздохну, но это не ее заслуга.
Разделены невидимой стеной,
Вода и воздух смотрят друг на друга…
1962
Натан Альтман "Натюрморт с синим графином", 1912
Погода отличная, настроение выходное, Дом книги, Канал Грибоедова, площадь Искусств, Невский, кофе. Опять забрела в армянский двор за вкусненьким к чаю.
Я люблю свою работу за то, что в моем календаре два новых года!
"Слушай, там далеко-далеко есть земля,
Там Новый год, ты не поверишь, -
Там Новый год два раза в год - вот."
Дорогие коллеги, желаю вам сил, терпения, энтузиазма и удовлетворения, несмотря ни на что.
Космея, космос, красотка, нечесаная барыня - вот как!
Любите ли вы сливы, как люблю их я?
Новоселье, новый дом, новый год...
Вид из окна!
Жимолость съедобная (Lonicera caerulea)
МОРЕНА – сорт жимолости съедобной выведен на Павловской опытной станции ВНИИР (Ленинградская область). Куст среднерослый с округлой кроной. Плоды крупноплодные цилиндрической формы с сильным восковым налетом до 2,7 см длиной. Масса плода 1,0-1,2 гр. Вкус кисло-пресный. Кожица плотная. Мякоть нежная.
ФИАЛКА – сорт жимолости съедобной выведен на Павловской опытной станции ВНИИР (Ленинградская область). Куст слабораскидистый с округлой кроной. Плоды крупноплодные продолговато-кувшиновидной формы, слабоизогнутые, с заостренной верхушкой, до 2,8 см длиной. Масса плода 0,9-1,0 гр. Вкус кисло-сладкий. Кожица плотная. Мякоть нежная, волокнистая. Сорт жимолости съедобной позднего срока созревания.съедобной среднего срока созревания.
НИМФА - плоды очень крупные, длиной 3 см. Масса 0,9-1,2 г. Форма широковеретеновидная, иногда изогнутая. Поверхность бугристая. Вкус кисло-сладкий с пикантной терпкостью. Кожица тонкая. Урожайность до 1,3 кг с куста. Осыпаемость отсутствует. Куст сильнорослый, слабо раскидистый, с овальной кроной. Побеги опушенные. Листья крупные, темно-зеленые, удлиненно-овальные с заостренной вершиной и широкоовальным основанием. Для универсального использования.