Сайт постепенно обрастает "мясом" и формируется его структура. Оформил форум - в общих чертах, теперь надо страницами текстов заняться, Не хочется перетаскивать как было, надо делать новую структуру. И не могу понять - внешний вид у него нормальный или еще ужасный? :)
Пляска смерти (др.-греч. Χορός του Θανάτου; лат. Mortis Saltatio; нем. Totentanz, англ. Dance of Death, фр. Danse macabre, итал. Danza macabra, исп. Danza de la muerte) — аллегорический сюжет живописи и словесности Средневековья, представляющий собой один из вариантов европейской иконографии смерти и бренности человеческого бытия: персонифицированная Смерть ведёт в могилу цепочку фигур, среди которых король и монах, юноша, девушка и другие.
Первые «Пляски смерти», появившиеся в 1370-х годах, представляли собой серии рифмованных девизов, служивших подписями к рисункам и живописным полотнам. Они создавались вплоть до XVI века, однако архетипы их восходят к древней латинской традиции.
Пляска смерти — род аллегорической драмы или процессии, в которой главным корифеем являлась смерть и которая некогда представлялась в лицах и часто изображалась в картинах, гравюрах и скульптурных произведениях на Западе Европы. В основании ее содержания лежали идеи о ничтожестве человеческой жизни, ежеминутно угрожаемой кончиною, о мимолетности земных благ и несчастий, о равенстве всех и каждого пред лицом смерти, внезапно сражающей и папу, и императора, и последнего из простолюдинов, одинаково неумолимо уносящей и старца, и юношу, и новорожденного младенца. Подобные идеи коренились в самой сущности христианского учения, но особенно занимали умы в эпоху средних веков, когда под влиянием тяжелых условий жизни воображению простодушно верующих смерть представлялась суровою карательницею злых и благодетельницею добрых и притесненных, открывающею для них двери в другой, лучший мир. Мысли о смерти и о тщете всего земного получили особенно широкое распространение в народных массах около конца Х в., когда ожидалось близкое наступление кончины мира. Вероятно, около того же времени явились первые попытки народной словесности облечь эти мысли в поэтические, образные формы. Впоследствии, в годы моровых поветрий и других общественных бедствий, такие попытки учащались и приводили к сочинению более сложных и замысловатых аллегорий. Вначале смерть олицетворялась то в виде земледельца, поливающего поле человеческой жизни кровью, то в виде могущественного царя, ведущего беспощадную войну с людским родом, и тому подобного.
[показать]
Пляска смерти, Клузоне, Ораторио деи Дишиплини
Позже в содержании подобных сочинений начинает преобладать горький юмор: смерть изображается, например, ловким шулером, наверняка обыгрывающим всякого партнера, или водителем хоровода, в котором невольно участвуют люди всех возрастов, званий и состояний, или злорадным музыкантом, заставляющим всех и каждого плясать под звуки своей дудки. Такие иносказания пользовались большою популярностью и так как по заключавшемуся в них назидательному элементу могли служить к укреплению религиозного чувства в народе, то католическая церковь ввела их в круг мистерий и допустила их изображения на стенах храмов, монастырских оград и кладбищ. Драма и танцы были в ту пору неразрывно связаны между собою; этим объясняется происхождение названия П. смерти. В простейшем своем виде она состояла из краткого разговора между смертью и 24 лицами, разделенного по большей части на четырехстишия. Представления этого рода во Франции были в большом ходу в XIV столетии. По-видимому, в них выводились на сцену семь братьев-Маккавеев, их мать и старец Елеазар (II кн. Маккав., гл. 6 и 7), вследствие чего явилось название «Маккавеевская Пляска», потом превратившееся в «Danse macabre». Быть может, впрочем, название Маккавеевской произошло оттого, что представление П. смерти первоначально совершалось в день памяти перенесения мощей Маккавеев в 1164 г. из Италии в Кельн. Лицевые изображения П. смерти на стенах парижского кладбища des Innocents существовали уже в 1380 г. Картины обыкновенно сопровождались виршами, соответствовавшими содержанию представленных сцен.
[показать]
В 1524—26 гг. Гольбейн исполняет серию рисунков «Образы смерти» (известных под названием «Пляска смерти»), представляющих собой аллегорический комментарий к немецкой действительности эпохи Великой крестьянской войны. (Изданы в гравюрах на дереве в 1538 г.)
С начала XV века Пляска смерти стала все чаще и чаще воспроизводиться не только в живописи, но и в скульптуре, в резьбе из дерева,
Гностици́зм (от gnostikos (др.-греч. γνῶσις) — «познающий») — условное обозначение ряда позднеантичных религиозных течений, использовавших мотивы из Ветхого Завета, восточной мифологии и ряда раннехристианских учений, предложенное кембриджским платоником Генри Мором в 17 веке.
С момента своего возникновения в Византии змеевики неизбежно должны были составить конкуренцию нательным крестам: у греков не было принято носить крест после крещения в обязательном порядке, поэтому небольшой размер византийских змеевиков, предполагающий интимное к ним отношение, выдает в них альтернативу нательным крестам. Разность материалов, из которых изготавливались змеевики, в то же время характерна для крестов. На ранних змеевиках композиция со змеями часто имеет в центре круг, из которого выходят вертикальные и горизонтальные прямые, делящие пространство амулета на четыре равные части. Эти прямые напоминают перекладины, а само змеиное гнездо в таком случае выглядит как восьмиконечный равносторонний крест. К тому же два
Прислали тут кусочек «народной этимологии».
Ко дню рождения или к празднику правителю города в древности отправляли подарки. Доставляла их женщина, которая оставалась у правителя. Называлось это - "посылка" - на иврите "шлю ха". В древности женщина должна была выходить не одна, а вместе с мужчиной, опираясь или держась за его руку. Если она шла по улице одна, то это называлось "без руки" - на иврите "бли яд".
«Подарок» на иврите вроде «matana», а «без руки» действительно звучит похоже. Но я всё-таки предлагаю верить Фасмеру, возводящему эти слова к «шляться» и «блудить», «блуждать» :) Не в последнюю очередь по причине того, что иврит во времена появления этих слов был ну совсем не в обиходе у простых людей.
Можно подхватить эстафетную палочку. По Сети бродят разные перекладки английских слов на русские матюки и нематюки. Они прекрасно были известны и до Интернета, часть я помню со школьных времён. Например,
Можно сесть с рюмочкой чая и придумать для каждого слова историю происхождения.
Например, «peace duke» — «князь мира». В 19 веке в российском обществе отношение к Британии суммировалось словами «англичанка гадит». Ихний посол при дворе (кто там у нас был), князь (придумать имя), славился мерзким характером, был треплом и обладал огромным самомнением. За что его и прозвали «князь мира» — пиздюк.
А «туалет» от французского «toilette» — ткань, сумка для ткани, уменьшительное от toile — ткань, сеть. Сначала (с 1680-х) появился смысл «одеваться», потом (с 1819) «комната для одеваний» (особенно с прилегающим сорти… WC), и уже с 1895 — фарфоровые друзья ванной/туалета.
И о туалетной бумаге. Любители Пратчетта помнят журнал «Альманьяк» с дырочкой, чтобы вешать его в сортире. Такой «Альманах» действительно существовал в XVIII-XIX вв, и в нём действительно делалась дырочка для верёвочки или гвоздика. «Альманах» даже выпускается сейчас, правда про дырочку они уже не пишут.
Довольно таки интересная серия фотографий,которые были сняты в 1896 году, во времена царской Руси.Автором фотографий является чешский фотограф Франтишек Кратки,который приехал в Москву на коронацию Николая II.
Война в цвете. Фотоподборка из немецких архивов времен Второй Мировой.