• Авторизация


Нэцкэ 21-10-2009 18:32


[330x248]
НЭЦКЭ — брелок, произведение миниатюрной скульптуры.

Традиционное японское кимоно не имело карманов. И если женщины могли еще что-то положить в застроченную часть мешкообразного рукава, то мужчины были лишены этого удобства — у мужской одежды рукава прямые. Поэтому японцы позаимствовали из Китая обычай носить мелкие вещи на поясе. Необходимый предмет привязывали к шнурку, а другой конец шнурка затыкали за пояс и, чтобы он не выскальзывал, прикрепляли к нему брелок нэцкэ.

Впервые нэцкэ упоминаются в японской энциклопедии «Киммо дзуи», вышедшей в свет в 1690 г. Эти нэцкэ по форме были похожи на круглую лепешечку рисового печенья. Как правило, их изготовляли из дерева. Чуть позже, тоже в XVII в., появились нэцкэ, выполненные в виде лакированных коробочек.

Значительный толчок производству нэцкэ дало распространение в Японии курения. Возникла необходимость постоянно иметь при себе целый набор курительных принадлежностей: трубку, кисет с табаком, огниво и пр.

После снятия запрета на отношения с Китаем в XVIII в. возник интерес к искусству китайской резьбы, оказавший большое влияние на материал и тематику нэцкэ. Широко стала использоваться слоновая кость — материал новый для японских мастеров, брелоки приобрели характер миниатюрной пластики.

Популярностью пользовались изображения на религиозные — буддийские и даосские — сюжеты и гротескные фигурки китайских и европейских купцов. Европейцев изображали в немыслимых шляпах, с огромными носами.

Размер нэцкэ обусловлен чисто практическими соображениями. Слишком мелкие не держались за поясом, а большие были неудобны в обиходе. Так что размеры от 2,5 до 15 сантиметров подсказала сама жизнь. Также для удобства ношения у трехмерных фигурок одну сторону делали плоской. С задней стороны брелоки имели сквозное отверстие для шнура или же для его продержки использовались детали самой фигурки.

На первых порах изготовление нэцкэ не было особой отраслью ремесла. Им занимались те же мастера, что специализировались на резьбе театральных масок, архитектурных деталей, производстве ювелирных изделий. В 1781 г. осакский торговец мечами Инаба Цурю составил список мастеров нэцкэ из Осаки, Киото, Эдо и ряда других городов. Далеко не все из них были профессионалами. Например, с большим почтением упоминается имя мастера-любителя Ёсимуры Сюдзана, который широко известен своими уникальными нэцкэ из раскрашенного дерева. Подобные расписные нэцкэ вообще встречаются крайне редко, разве что специально стилизованные в виде народных игрушек провинции Нара.

Из мастеров, упомянутых в этом списке, только около трети ставили личную печать на свои изделия, поэтому нэцкэ XVIII в. по большей части анонимны. Лишь в начале XIX столетия ставить клейма на нэцкэ вошло в обычай, но тут возникла другая крайность: ученики-подмастерья ставили на свои, иногда не совсем удачные, работы клеймо мастера, которое было чем-то вроде торговой марки.

Настоящим расцветом нэцкэ можно считать начало XIX в. Нэцкэ стали изготовлять по индивидуальным заказам. Сложнее и изощреннее стала композиция мини-пластики. Кроме религиозных и мифических сюжетов появились изображения по мотивам городского быта: фигурки ремесленников, бродячих актеров, женщин, занятых домашней работой. Маленькие нэцкэ покрывали замысловатой резьбой. Например, есть образцы, на которых вырезана карта Японии или названия всех 53 станций по дороге из Токио в Киото, и все это помещается на диске, имеющем 2,5–3 сантиметра в диаметре.

Мастера осваивают новые материалы — металл, керамику — и изготовляют брелоки двойного назначения: в виде миниатюрных ножичков, пепельниц, принадлежностей для чайной церемонии и даже часов.

Множество нэцкэ выполнено в виде театральных масок. Встречаются маски театров Бугаку, Гигаку, Но и совершенно фантастические, рожденные воображением их создателя.

Когда Япония покончила с многовековой изоляцией от внешнего мира, популярность нэцкэ у японцев упала, вытесненная острым интересом к западному быту, западной культуре. Но зато они стали необыкновенно популярны у европейцев. Мода на коллекционирование их была так велика, что в самой Японии нэцкэ, изготовленных старыми мастерами, почти не осталось, а лучшие коллекции теперь находятся в музеях Европы, Америки и в руках частных западных владельцев.

В России богатые коллекции японских нэцкэ хранятся в Государственном Эрмитаже, Государственном музее искусства народов Востока, у частных коллекционеров. Одним из известных собирателей нэцкэ был А. М. Горький.
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Японский веер 21-10-2009 18:23


[500x399]
Как и многие другие бумажные предметы, веера пришли в Японию из Китая. Вероятно, самые первые из них находились в употреблении у корейских принцев, приезжавших в Японию, а с VI–VII вв. бумажные и шелковые веера стали популярны и на островах. Постепенно ввезенные китайские веера приобрели новые формы и появились первые экземпляры этих аксессуаров, не похожие на материковых «предков». К периоду Хэйан относится возникновение плоского веера утива, но окончательно его форма закрепилась лишь в ХIV в. Тонкие бамбуковые прутки создавали основу, к которой крепилась бумага. Обычно с обеих сторон на эту бумагу наносился рисунок, который мог иметь свои особенности в зависимости от традиций региона страны, в котором был изготовлен веер. Форма утива могла быть разной — овальной, стремящейся к квадрату или «полной луны». При этом количество ребер составляло 45, 64 или 80.

На основе утива возник и аксессуар военачальников — боевой веер гунбай, который покрывался лаком, различными водоотталкивающими составами, а иногда изготавливался целиком из железных пластин. В последнем случае веер становился серьезным оружием, и история донесла до нас немало примеров его применения в бою.

В период Эдо утива получили большое распространение и особенно полюбились в среде артистов, став, таким образом, определенной приметой нового, мирного образа жизни. Появились новые мотивы картин, выполненных на веерах, они становились все более сложными и изысканными. Веера в это время становятся неотъемлемым атрибутом среднего класса, актеров, гейш и борцов сумо. Их популярность способствовала и росту популярности вееров, которые выпускались в огромных количествах до самого конца ХIХ в.

Сегодня настоящие утива можно увидеть в руках все тех же категорий населения Японии, что и 200 лет назад. Их используют в качестве своеобразной визитной карточки сумотори и актеры, гейши и их ученицы — майко.

В конце VIII в. популярной стала еще одна разновидность японских вееров — сэнсу. Их ребра делались из ценных пород древесины (сандала или японского кедра, реже — из бамбука) и оклеивались затем японской бумагой. В ХII в. они стали предметом реквизита придворных дам, чью утонченность и чувственность очень удачно подчеркивали изящные полукруглые очертания веера. Отойдя от полной страстей жизни при дворе, многие аристократки становились монахинями храма Миэйдо, сохранив в своих руках сэнсу как одну из частей грешного мира, которые разрешалось держать в монастыре. Отсюда второе название некоторых разновидностей этого типа веера — «Миэйдо». Кроме того, древние японские легенды гласили, что именно такие веера были в руках богов, и как гунбай были отличительным признаком полководцев, так и сэнсу стали своего рода признаком родовитости человека, в чьих руках находился этот веер. Позже это иерархическое значение было утрачено, и сэнсу стал одним из прелестных образцов декоративно-прикладного искусства и желанным сувениром к Новому году.

Одновременно с появлением в Японии зонтиков от солнца возник и новый вид веера- оги. Теперь так часто именуют и все остальные веера. Оги еще иногда называют «солнечным веером» из-за его легкости и внешнего вида, напоминающего часть солнечного диска с исходящими лучами. Оги применялся и применяется танцорами, популярен он и у гейш (которые порой используют его в традиционных танцах). Относительно небольшое количество ребер, легкость в складывании и разворачивании, а также большая возможность для нанесения рисунка делают оги незаменимым для опытного артиста. Впрочем, в средние века оги, как и другие веера, был знаковым предметом и также служил признаком состоятельного положения и богатства. Использовался он, как и его собратья, в традиционных церемониях, его держали в руках важные чиновники и члены императорской семьи.

Ввезенные когда-то из Китая и Кореи, веера стали неотъемлемой принадлежностью сначала традиционного японского костюма, а затем и просто популярным предметом обихода, удобным и выразительным аксессуаром. Иезуиты, португальские и голландские моряки по достоинству оценили его, и вскоре веера появились в странах Запада, где, однако, лишенные исторической подпитки и необходимости в применении, не прижились и стали на несколько столетий лишь предметом роскоши в руках европейских барышень.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Amatori - Дыши со мной 20-10-2009 16:07

Смотреть видео в полной версии
Смотреть это видео



комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Немного про общение 20-10-2009 15:53


1.Вероятно, вы мало беспокоились бы о том, что думают о вас люди, если бы вы знали, как редко они это делают.
2.За деньги нельзя купить друга, зато можно приобрести врагов поприличнее.
3.Проявлять остроумие некстати - очень неостроумно.
4.Адреса даны нам для того, чтобы скрывать свое местонахождение.
5.Если сомневаешься, постарайся говорить убедительно.
6.Десять разговаривающих производят больше шума, чем десять тысяч молчащих.
7.Я не понимаю, к чему заниматься злословием. Если хочешь насолить кому-либо, достаточно лишь сказать о нем какую-нибудь правду.
8.Кто привык лгать, тому всегда надобно за собою носить большой короб памяти, чтоб одну и ту же ложь не повторять.
9.Иногда стоит узнать человека поближе, как хочеться послать его подальше.
10.Истина рождается в спорах, но спорщики редко ее замечают.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Yui - Again 20-10-2009 15:46

Смотреть видео в полной версии
Смотреть это видео



комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Немного про любовь 19-10-2009 18:18


1.В любви бесит то, что в этом преступлении не обойтись без сообщника.
2.Если вы сомневаетесь поцеловать ли хорошенькую девушку, всегда принимайте решение в ее пользу.
3.Гони любовь хоть в дверь, она влетит в окно.
4.Женщина предпочитает одного всем, мужчина - всех одной.
5.Он много бы подарил ей за то, чтобы она любила его не зо то, что он ей подарил.
6.Женщина знает смысл любви, а мужчина - ее цену.
7.Влюбляясь, женщина хочет завязать брачные узы, а мужчина - узелок на память.
8.Если человек говорит, что вас любит, это еще не значит, что он любит только вас.
9.Любовь - как игра в пятнашки: сначала мужчина бегает за женщиной, а потом она бегает за ним.
10.Любовь - как обед: женщина сначала подает холодное, потом горячее... Номужчина хочет начать сразу со сладкого. И если женщина ему это позволит, он быстро потеряет аппетит.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Странный случай 19-10-2009 18:03


[600x450]
Странный случай какой
случился…
Покраснела доска
от гнева.
Надо ж - Белый Король
влюбился!
Надо ж - в Черную
Королеву!

Ее брови –
черные птицы.
Ее очи
черней углЯ.
Надо ж было и ей
влюбиться
В снежно-белого Короля.

Что, скажите, теперь им
делать?
Как, скажите, теперь им
драться,
Если черным
Король Белый
Сам мечтает
быстрей
сдаться.

Черный снайпер
бессильно злится,
По живым мишеням
паля, -
Королева
убить боится
Бледно-белого
Короля!..

Войско белых
не уцелело,
Войско черных лежит
побито.
Откатился венец
из мела
К диадеме
из антрацита…

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

… Мы фигуры в коробку прячем.
Слезы катятся в три ручья…
- Дорогая, ну что ж ты плачешь?
- Дорогой мой, опять – ничья…
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Формулы счастья 19-10-2009 17:39


1.Человеческая жизнь похожа на коробку спичек. Обращаться с ней серьезно - смешно. Обращаться несерьезно - опасно.
2.Счастье - это хорошеездоровье и плохая память.
3.Зачем быть человеком, если можно добиться успеха?
4.Неудачники никогда не опаздывают, но всегда приходят не вовремя.
5.Секрет успеха - в искренности. Как только вы научились ее симулировать - успех вам гарантирован.
6.Существует два способа легко скользить по жизни: верить всему и сомневаться во всем. Оба они избавляют нас от необходимости мыслить.
7.Счастье - приятное ощущение, возникающее от наблюения чужих невзгод.
8.Идея состоит в том, чтобы умереть молодым, однако при этом как можно позже.
9.Если у вас будни серые, не снимайте розовых очков.
10.Если фантазия лучше действительности, довольствуйтесь фантазией.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Что такое суши? 19-10-2009 17:02


[240x120]
Самое удивительное, что суши никак не связаны с рисом. Сложно поверить, но на самом деле суши - это всего лишь маринованная рыба. Точнее, они были лишь маринованной рыбой в течение очень долгого времени. Удивительно? На самом деле, все очень просто. Как и многие другие блюда, появившиеся в разных странах мира в те времена, когда еще и речи не могло быть не только о холодильниках, но и электричестве, суши - своеобразные потомки практичного метода хранения рыбы.
Япония была не первой азиатской страной, где рыбу оставляли надолго и придумывали разные способы, чтобы ее сохранить. Сначала ее просто солили и придавливали тяжелыми камнями. По прошествии некоторого времени рыбу начали нарезать и, посолив, перемешивать с рисом.
Лучшие рецепты «гуляют» по свету и передаются из поколения в поколение. Хорошей кухне есть место всегда и во все времена!
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Love 19-10-2009 17:00

Смотреть видео в полной версии
Смотреть это видео



Экзорцисты тоже могут любить, даже если я что-то и придумала...
комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
Музыка и звук в анимэ 19-10-2009 16:44


[300x300]
Для передачи эмоциональных оттенков и управления настроением зрителя в аниме, как и в кино, активно используется звуковая и музыкальная составляющие. Аудио-диски с музыкальным сопровождением после выхода сериала издаются отдельно, и зачастую могут конкурировать по популярности с обычными альбомами певцов. Поэтому исполнением песен и созданием музыки для аниме обычно занимаются известнейшие и талантливейшие певцы, группы и композиторы.

Активнее всего в аниме используется так называемая «атмосферная музыка» — тематические композиции, используемые для задания тона сцены. Например, в сериале «Евангелион» композиция «Decisive Battle» («Решающее сражение»), звучащая во время подготовки персонажей к битве, представляет из себя активную, пафосную, с глухим узорным ритмом барабанного боя, мелодию, подготавливающую зрителя к предстоящей схватке.

Открывающая и закрывающая песни обычно исполняются известными поп-звёздами или музыкальными группами и являются неотъемлемой частью аниме-сериала. Открывающая композиция создаёт у зрителя нужное настроение для просмотра сериала, восстанавливает в памяти его общий настрой. Закрывающая композиция может подчёркивать ключевые моменты аниме, его идеи в целом, и обычно заметно спокойней, чем открывающая. Обе композиции являются в некотором роде «визитной карточкой» аниме: первая знакомит зрителя с сериалом, а вторая подводит итоги серии.

Актёры, озвучивающие роли в аниме, называются японским словом «сэйю». Профессия сэйю популярна и развита в Японии, благодаря чему озвучка аниме-сериалов выгодно отличается от аналогичных работ других стран. Многие сэйю по совместительству также являются эстрадными исполнителями — например, сэйю Мэгуми Хаясибара, участвовавшая в создании более чем полусотни сериалов невероятно популярна и как певица. Она же и записывала тематические песни для некоторых из снятых при её участии аниме.

Кроме обычных альбомов («OST», англ. Original Soundtrack) с музыкой из сериала, сэйю иногда издают коллекционные наборы дисков, посвящённых конкретным персонажам, так называемые «альбомы персонажей». В них включаются композиции, посвящённые в аниме этим персонажам, песни этого исполнителя и аудио-вставки, благодаря которым у зрителя складывается впечатление, что песни исполняет сам персонаж. Также издаются «диски с аудио-постановками», содержащие небольшие аудио-дополнения к сериалу, обычно не связанные с главной сюжетной линией, или пародийной направленности.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Суеверия и талисманы 19-10-2009 16:40


И в двадцать первом веке едва ли найдется народ, не падкий на суеверия. Мир полон неведомых сил, которые могут предвещать события и даже влиять на них. Есть такие силы и в Японии. Если над суевериями, связанными с житейскими мелочами, японцы готовы посмеяться, то с тем, что грозит смертью, японец шутить не будет.
Вы в Японии и фотографируетесь втроем? Не становитесь в середину: навлечете на себя погибель или большое несчастье.

По окончании Второй мировой войны суд над японскими военными преступниками узнал, что пятеро подсудимых солдат убили военнопленного и съели его печень. Зачем? Ими руководило древнее суеверие: кто отведает печени врага, будет храбр в бою. С тех пор прошло много лет, и теперь храбрости японцам придают совсем другие вещи - омамори. Эти высокочтимые покровители (так omamori переводится с японского) - небольшие тканевые талисманы с бумажными или деревянными вставочками, на которых начертаны молитвы, адресованные синтоистским или буддистским божествам можно приобрести в любом храме или сувенирном магазине. Япония буквально увешана омамори: вы встретите их в автомобилях, поездах, на сумках, мобильных телефонах Приобретете не вздумайте открывать: поврежденный омамори теряет качества оберега. На случай, если денежный омамори Shobaihanjo все-таки испортится, держите в бумажнике кусочек змеиной кожи: он принесет вам богатство.

И, отправляясь ко сну, ни в коем случае не ложитесь головой на север - не спасет даже омамори. В Японии макушкой на север хоронят покойников.

Смертельная четверка. Боязнь четверки наверное, самое известное японское суеверие. Слово четыре произносится на японском как shi и созвучно слову смерть . Именно поэтому в названиях моделей сотовых телефонов, предназначенных для японского рынка, Nokia не использует цифру 4, а номера сотовых, заканчивающиеся на четверку, стоят у операторов японской мобильной связи гораздо дешевле других. Оказавшись в Японии, в некоторых жилых домах вы не встретите четвертой квартиры, а, если посетите ресторан, то сядете за какой угодно столик, кроме четвертого.
[600x257]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
работы японских художников - новая серия фотографий в фотоальбоме 19-10-2009 16:22


Фотографии КаВаЙнАя_ДеФфФоЧкА : работы японских художников




комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Токийские девушки возвращаются к чёрному 19-10-2009 15:58


[156x250]
Девушки на токийских улицах возвращаются к чёрному цвету и «крутым» аксессуарам: байкерским курткам, усыпанным заклёпками платьям, высоким сапогам и фетровым шляпам.

Из шкафов девушек исчезают розовый, белый и другие светлые тона последних нескольких лет, на смену которым приходят стили, основанные на палитре тёмных тонов, в центре которой находится простой чёрный цвет.
Молодые женщины, которые носят подобную одежду, задуманную специально, чтобы не привлекать пристальные мужские взгляды, называются «цуёмэ дзёси» («tsuyome joshi», «крутые девчонки»).
Как деревья из зелёных становятся красными и сбрасывают листву, так и многие женщины этой осенью сбрасывают стиль «каваий» («kawaii», «милый») в пользу одежды стиля «кирэй» («kirei», «красивый»), включая растущую популяцию тех, кто одевается в стиле «крутых девчонок».

Существует несколько различных подстилей. Один из них это «torendo tsuizui kei» (подстиль «последовательницы тренда»). Женщины этого типа – придерживающиеся последних тенденций – часто одеты как панк-авангардисты или в стиле 80-х.
Другим подстилем является «ganso tsuyome kei» (подстиль «настоящая крутая девчонка»), к которому принадлежат, в основном, фанатки групп, придерживающихся стиля «визуал кей» («visual kei»), что подразумевает тяжеловесный макияж, а также необычные причёски и костюмы. Поклонницы этого стиля – обычно одевающиеся во всё чёрное с головы до пят, футболки с черепами или крестами, в дополнение к чему идут цепочки – похоже, не совсем рады, что их стиль превращается в последнюю модную тенденцию.
Существует также подстиль «mezase kirei kei» («стремящиеся к красоте»), которого придерживаются женщины, стремящиеся выглядеть зрелыми посредством ношения пиджаков, брюк и других мужских аксессуаров. Многие из них говорят, что выглядеть мило может каждая, но чтобы быть красивой, требуются природная красота и искренность, которые приходят изнутри. Возможно, стремления этих женщин стать красивыми повышают их уровни «крутых девчонок».
Что ещё более интересно, так это представительницы подстиля «suicchi kei», которые подобны хамелеонам: они не носят «крутую» одежду каждый день, но время от времени надевают что-то подобное в качестве альтернативы. Эти девушки носят различную одежду: от консервативного стиля до casual, в зависимости от времени и обстоятельств.
В общем и целом, люди стремятся делать предположения о личности других в зависимости от внешности. Например, те, кто любит одеваться женственно, часто рассматриваются как женственные, а от тех, кто носит «крутую» одежду, часто ожидается внутреннее соответствие. Однако, крутые девчонки-«хамелеоны», возможно, наслаждаются сменой одежды, которую они носят, потому что их внутренняя суть остаётся неизменной.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Символика аниме и манги - как она есть 19-10-2009 15:47


В современных аниме и манге используется сложная символическая система, основанная как на реалиях повседневной жизни современной Японии, так и на древних легендах, верованиях и преданиях. Прокомментируем некоторые из них.

Внешний вид персонажа

Главная особенность, отличающая мангу и аниме от их западных аналогов, — развитый символическо — графический язык, позволяющий несколькими штрихами передать довольно сложные эмоции или выразить характер героя. В этом аниме и манга близки к средневековой живописи и скульптуре, в которых каждый элемент изображения имел свой особый смысл. Скажем, Будда часто изображался с большим животом — в ознаменование того, что он достиг Абсолютного Счастья. Или в русской иконописи святые — мученики изображались в красных сапогах — как олицетворение пролитой ими крови.

В аниме и манге, конечно, все не так сложно, но тоже есть множество нюансов, скажем :
Цвет волос часто обозначает характер героя : рыжие — вспыльчивый, белые — спокойный, черные — нечто среднее.
Размер глаз и степень их блеска показывает степень молодости героя, его открытости миру.
Карикатурно — маленькие (тиби ) изображения героев — признак того, что герой ведет себя по — детски.
Иногда герои падают в обморок , если поражены чем — то до глубины души.
Очень важна одежда персонажей , особенно в фэнтези. По ней можно опередить род занятий персонажа.

Группа крови персонажа

В Японии есть распространенное верование, что группа крови человека определяет его характер. Вот кое — что на эту тему :
Первая группа крови — предпочитает гармонию и порядок, хорошо работает с людьми, чувствителен, терпелив, доброжелателен. Но в то же время упрям и не умеет расслабляться.
Вторая группа крови — стремится к лидерству, умеет добиваться желаемого, умеет выбирать переспективные направления, верит в свои силы, эмоционален. Но — ревнив, суетлив, эмоционален.
Третья группа крови — явный индивидуалист. Склонен поступать по — своему, но при этом немаскирующийся конформист. Прекрасное воображение и стремление к независимости.
Четвертая группа крови — спокоен, уравновешен, способен сочувствовать и развлекать. Притягивает людей, но иногда может быть резким.

Различные предметы и их использование

Танец с веерами — традиционный самурайский танец победы. Часто используется для подбадривания бойцов.
Белая ленточка на голове (хатимаки ) — символ полной концентрации на своем деле.
Статуя кошки с поднятой лапой — символ удачи. Часто стоит перед синтоистскими храмами или в домах.
Марлевая маска на лице — используется для борьбы с гриппом и холодом. Иногда — для маскировки.
Повязка на животе — в традиционной медицине поддержание живота в тепле считается очень важным для здоровья.
Кусок материи , повязанный как косынка и завязанный под подбородком — маскировка вора.
Еда в коробочке (бэнто ) — специальная еда для тех, кто ест не дома. Продается в магазинах или готовится женами, матерями и т. д.
Маленькие колокольчики с бумажными надписями (фурин ) — часто вешаются на улице, чтобы звонили на ветру. На бумажных табличках, прикрепленных к ним, пишутся цитаты из классических стихов.
Носовые платки — никогда не используются в приличном обществе для сморкания, только для вытирания пота и рук.
Опрыскивание водой (мисоги ) — классический способ очищения предметов и домов от злых духов. Также есть обычай опрыскивания ворот дома каждый вечер и утро.
Чернила (суми ) — обычно с собой носят сухие чернила, которые при необходимости разводят в воде.
Красная нить — Нить судьбы. Знак того, что судьбы двух персонажей неразрывно связаны.
Числа — Как в России и в Европе, в Японии верят в магию чисел. Особенно несчастливыми считаются 4 и 9, несчастливыми — все четные числа. Самое счастливое число — 5.
Действия персонажей
Непроизвольное чихание — о персонаже в этот момент кто — то подумал.
Вокруг персонажа возникают огни пламени или бурные волны — персонаж разъярен или разгневан.
Легкий мерцающий ореол вокруг персонажа — персонаж стоит под дождем.
Потоки слез из глаз — смеховой прием, персонаж горько плачет, но серьезно к причине его плача относиться не стоит.
Капля пота на затылке — персонаж нервничает или боится.
Неожиданное падение персонажа навзничь — реакция на сказанную кем — то глупость.
Проговаривание или прописывание на экране ударов из боевых искусств — а как иначе разобраться, что происходит? ^_^
Кровь из носа — юношеская смущенная реакция на сексуальную сцену или обнаженную девушку.
Яростная реакция на порез на лице — в Японии фраза «у вас очень красивая кожа лица « — один из самых сильных комплиментов. Поэтому внимание к красоте лица очень высоко.
Отрезание волос — знак отказа персонажа от своей текущей жизни. После этого он «умирает «для своего прежнего круга общения и уходит в странствие, чтобы не возвращаться.
Поклоны — обычно в Японии можно встретить два вида поклонов — официальный (на
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Люлю Белл и Мими 19-10-2009 15:30

Смотреть видео в полной версии
Смотреть это видео



комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Yui - ll Be 19-10-2009 15:15

Смотреть видео в полной версии
Смотреть это видео



комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
UVERworld - Gekidou 19-10-2009 15:05


togisumasu eyes
kiki akita fureezu ya
dareka no kopii ja mitasarenai nda yo
spark kiete kure
mata tora no i o karite fuite kun daro

makki no dosu kuro no besutopurei inzahausu daiissen no suteeji de
koreppocchi mo makeru ki ga shi nee na twenty four seven
Come on, fight it out.

shosen ao no sekai ni tojikomerarete warau
taiyou o ushinatte boku wa tsuki no arika o sagasu

miete ita mono made miushinatte bokura wa
omoide no umi no naka oborete iku no ni
doushite? chikai atta koto made
nakatta koto ni shite tsugi no passport

Cloudy
ushinaware insistence
nareai no Everyday Flaterer ni iratsuitenda yo
Spark kie sou da
hakusha wa kakarazu tomo omoi ni utsuroi wa nai

makki no dosu kuro no besutopurei inzahausu daiissen no suteeji de
kozotte sagasu elysion no tobira mokuzende nogasu

tenohira kara waratte ochite iku kirei ni
hisshi de atsume houkou tta karappo no sutoorii

taisetsuna omoide mo sukoshi oite ikou
subete seotta mama ja wataru ni wa omokute
soushite mata deatta toki ni wa sukoshi irokoku atatamete kure

Rebel one towa no koe again kokoro ni itsu todoku
Rebel one towa no koe again kikasete
Rebel one towa no koe again kokoro ni itsu todoku
Rebel one turning point

G-nine hitoketa de miseru gekidou no nou nai kakumei base ability mind

round one dassee ichi kara hoete na
kuratta zasetsu purasu honki no shunkan da G-nine hebii no panchi
miseru gekidou hitoketa de nou nai kakumei
Rebel one shake violently again
Rebel one shake violently again

taiyou o ushinatte shimatta boku no hitomi wa
tsuki o utsushi kagayaku koto wa nai yo
tsukinai yoku to ganbou ni aterarete
kitto doko ni mo nai mono o sagashite aruku yo

miete ita mono made miushinatte bokura wa
omoide no umi no naka oborete iku no ni
doushite? chikai atta koto made
nakatta koto ni shite tsugi no passport

taisetsuna omoide mo sukoshi oite ikou
subete seotta mama ja wataru ni wa omokute
soushite mata deatta toki ni wa sukoshi irokoku atatamete kure

umaku oite iketara oborenaide sutenaide mata aeru kara
Rebel one towa no koe again kokoro ni itsu todoku
Rebel one turning point
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
L's theme (Death Note) 18-10-2009 18:02
Слушать этот музыкальный файл

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Традиция Ханами 18-10-2009 17:53


Японцы, несмотря на стремительный ритм жизни, никогда не забывают поразмышлять о бренности всего сущего и о смысле жизни. Уже более тысячи лет в Японии существует традиция, называемая ханами. Ханами (яп. «хана» – «цветок») – это ежегодная японская традиция любования цветами.
Первой весной начинает цвести японская слива (японцы называют её уме). Период цветения недолог – он начинается в конце февраля, начале марта и продолжается чуть больше недели. Цвет лепестков может быть различным – от белого до темно-розового. В японской поэзии цветы уме считаются символом ранней весны. И хотя традиционным символом Японии считается сакура (японская вишня), многие японцы, особенно старшее поколение, предпочитают цветение уме цветению сакуры. В настоящее время уме немного «ушла в тень», по сравнению со своей более удачливой соперницей сакурой, но она не теряет своих поклонников.
Сакура начинает цвести в конце марта, начале апреля. В это время всю Японию охватывает праздничное настроение. По телевидению сообщают о том, в каком районе уже цветёт сакура, продвигаясь в своём цветении с юга Японии на север, и японцы отправляются в парки, чтобы насладиться видом цветущих деревьев. Люди внимательно следят за прогнозом, потому что цветение деревьев так кратковременно – всего 7-10 дней. Японцы проводят ханами в окружении своих близких, друзей, часто целый рабочий коллектив выезжает на природу, и, вместо того чтобы проводить день в душном офисе, коллеги сидят под цветущими деревьями, вдыхая их аромат, и наслаждаются весной.
Традиция ханами возникла в Японии в период Нара (710-784 гг.). Сначала люди наслаждались цветением японской сливы уме, но уже в период Хэйан (794-1185) возрос интерес к сакуре. С этого момента сакура стала почитаться священным цветком Японии и стала её символом. Японские аристократы того времени любовались цветением сакуры, слагая стихотворения, размышляя о жизни и смерти. Сакура считается символом красоты и быстротечности жизни, ведь её лепестки столь же прекрасны, сколь и эфемерны, век их недолог. И если сначала любование цветами было привилегией аристократии, то к началу периода Эдо (1600-1867) ханами стало доступно и простому народу. В этот период было создано множество замечательных хайку и танка (виды японских стихотворений):

Минула весенняя ночь.
Белый рассвет обернулся
Морем вишен в цвету.
(Мацуо Басё)

Чужих меж нами нет!
Мы все друг другу братья
Под вишнями в цвету.
(Кобаяси Исса)

Поистине дивны
Растенья заморских земель,
Но ни ароматом,
Ни цветом нельзя их сравнить
С японскою вишней в цвету…

В изменчивом мире
Я снова с приходом весны
Любуюсь цветами…
Чего же ещё и желать?
Воистину жизнь хороша!
(Мотоори Норинага)

Казалось, не в силах
Угасшее сердце прельстить
Ничто в этом мире –
И опять как будто цепями
Я прикован к вишням цветущим…
(Одзава Роан)

Надо признать, что японцы – удивительная нация. Они по-особому видят и воспевают красоту окружающего мира. Японская культура поражает своей глубиной и самобытностью, для неё характерны неторопливость и созерцательность. В этом смысле традиция ханами – то, чему нам следовало бы поучиться у японцев, и дело не только в сакуре. Главное, что прививает эта традиция – умение замедлить шаг и насладиться окружающей красотой и неповторимостью каждого мгновения жизни.

Разновидность уме с темно-розовыми лепестками:
 (200x150, 10Kb)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии