Источник: http://decko.ru/dizain/125-shabby-chic
Сегодня стиль шебби-шик (Shabby Chic) – это одна из самых актуальных декоративных тенденций, и не без причины: шебби-шик бесконечно многогранен, прост и крайне дешев. Этот изобилующий возможностями, уютный и практичный стиль, автором которого считается один из ведущих современных американских дизайнеров Рейчел Эшвелл (Rachel Ashwell), – это стиль жизни, в основу которого положены грация и простота прошлого.
Источник: http://scrapclubspb.blogspot.com/2011/04/blog-post_16.html
Автор: Дарина Писарева
Приветствую всех читателей блога Питерского Скрапклуба! Сегодняшний мастер-класс будет коротким, и он, надеюсь, понравится любителям минимализма. Вернее, даже ультра-минимализма. Хоть техника и не нова, думаю, не лишним будет отвлечься на время от пышного многослойного декора и обратиться к основам:
Уже много лет я вращаюсь в кругу переводчиков и, конечно, прониклась процессом и проблемами переводов. Особенно близка мне тема технических переводов, так как по образованию я инженер-технолог. На мой взгляд, технические переводы одно из сложнейших направлений, ведь техническая тематика - это массивная глыба области знаний, состоящая из сотни направлений и ответвлений, которые в свою очередь дробятся на еще более мелкие. А следовательно огромное количество специальных терминов и понятий. Конечно переводчик, работающий с техническими переводами должен обладать специальными навыками, знаниями и качествами, такими как: знание языка, технический и аналитический склад ума, усидчивость, умение искать информацию, умение работать со сложно структурированным текстом, изобилующим специальными терминами, умение разбираться в технологических процессах и т.д. Большая часть этих компетенций приобретается техническим переводчиком с опытом, а некоторыми качествами он должен обладать изначально. Столкнувшись с проблемой: нужен грамотный переводчик технических текстов, я пошла стандартным путем HR-менеджера: нашла и отобрала 33 резюме, провела с этими кандидатами телефонное интервью, далее запросила у оставшихся претендентов образцы технических переводов и попросила выполнить, разработанный моим коллегой, опытным техническим редактором, тест. В итоге осталось 3 кандидата, которым были посланы предложения о сотрудничестве, остальным я направила вежливый отказ с непременным пожеланием удачи. Так что поиск грамотного технического специалиста, как переводчик - процесс сложный, требующий знания внутренней кухни переводов. Продолжение следует…
Виртуальная Юридическая Консультация - поиск ответов в архиве Здесь Вы можете ознакомиться с ответами на вопросы, заданными посетителями сайта, начиная с 12.07.2000. Возможные параметры поиска: По рубрике (отрасли права) По периоду в...
Автор: Воронова Наталия
Источник: http://www.livemaster.ru/topic/60434-mnogotsvetnoe-okrashivanie-pryazhi-shersti-shelka-volokon
Автор: Perfect_mama
Источник: http://www.ufamama.ru/forum/messages.aspx?TopicID=10707&Page=0
Источник http://alevtinja.livejournal.com/76512.html
[показать]
Все привыкли, что пончики - это булочки с дыркой посередине. Однако, существуют и недырявые пончики.
С другой стороны, понятно, что те, что с дырочкой - куда интереснее.
О происхождении этого блюда до сих пор спорят. Кто-то говорит, что пончики придумали американские девушки, чтобы угощать проносящихся мимо всадников почтовой службы «Пони экспресс». Кто-то утверждает, что пончики в Америку завезли голландцы. Кто-то «винит» во всем евреев, якобы готовивших булочки таким образом в память о священном масле, которое заливали в менорах-семисвечник в Иерусалимском храме.
Сама романтичная легенда гласит, что пончики изобрел капитан датского флота Хэнсон Грегори. Он, мол, стоял у штурвала и жевал какую-то выпечку. Начался жуткий шторм, капитану для управления кораблем понадобились обе руки и он надел свою булку на ручку штурвального колеса.
В действительности же, изобретение пончиков связано скорее всего с тем, что тесто с дыркой быстрее прожаривается, только и всего. Итак, несколько рецептов приготовления этой вкуснятины.
Салаты от pizzatula
[показать]
[показать]