There were various hairstyles in Japan for many years.
In the hairstyle of the many,
the hairstyle of the male of about 400 years before and Japan is called Samurai hair.
Samurai hair is called "CHONMAGE" in many cases in Japanese.
However, originally the hairstyle which the old person
who cannot dress hair summarized to one behind the head is called "CHONMAGE"
However, now, Samurai hair came to point out all the hairstyles of about 400 years ago.
Let's introduce about the kind of Samurai hair.
![]() |
SAKAYAKIIt is said that it is the origin of this hairstyle to have met hairin order to prevent dizziness on the head when a helmet is attached. |
|
CHONMAGEMany hair on the few old head was used. |
![]() |
These hairstyles are also in everything upper but two pieces.
ICHOUATAMA |
CHASENGAMI |
YAROUMAGE |
Moreover, there are some hairstyles put in as having been derived from "SAKAYAKI" besides these.
Показателем общественного положения самурая в социальной структуре феодальной Японии, особенно в эпоху Токугава, являлся его костюм. Самураи отличались от массы населения особым платьем, которое разрешалось носить лишь сословию воинов. Только в редких случаях (свадьба, похороны, большие праздники) в виде исключения и особой милости представителям низших сословий (торговцам, ремесленникам и т.д.) позволялось одевать хакама - принадлежность костюма самурая, в то время как на ношение церемониальной одежды буси был наложен для "низов" строжайший запрет, нарушение которого влекло за собой наказание.
Женское одеяние, сословие купцов.
[249x476]
Этот человек, класса среднего чиновника, носит церемониальную одежду: жилет, бахромчатый пояс, украшенную перьями шляпу, брюки, подвернутые в его защищенную обувь
[365x636]
Слева - женщина высшего сословия, одета в кимоно. Cправа - замужняя женщина того же самого разряда. Она носит свободное.
[478x633]
Простая женщина, носит кимоно и оби, или широкий пояс. Ее волосы украшены лентами и гребнем.
[313x618]
Этот человек - самурай, член аристократии воинов феодальной Японии. Он носит церемониальный костюм, состоявший из жакета без рукавов, плиссированных брюк, открытых по сторонам. Его волосы уложены в пучок по традиции самураев.
[319x634]
Гейша, или конферансье, эта женщина носит летнее одеяние, которое включает в себя оби пояс. Ее прическа, украшения, гребень очень популярны в течение этого периода.
[276x635]
Женщина из верхнего класса воинов, носит церемониальную одежду. Внешняя одежда богато вышита, под ней 2 слоя кимоно, всё перевязано поясом на талии.
[497x633]
Церемониальный костюм, состоит из многих шелковых одежд, которые были слоисты. Каждая одежда имеет очень широкие рукава; пояс на талии неширокий, концы которого тянутся к полу (судебный представитель).
[516x635]
Формальное одеяние, состоит из 12 легких шелковых одежд, каждая - различного оттенка (судебный представитель).
Эта статья рассказывает об истории и особенностях японской одежды периодов Яёи, Нара и Хэйан.
Очень увлекательно!
[показать]
В китайской летописи Вэйчжи говорится о том, что еще в I в. н.э. (период Яёи) японские племена имели сношения с китайским двором. Кроме выращивания проса, риса и конопли они умели ткать холсты, а также изготавливать шелковые ткани. Их изготовляли с помощью простейшего ткацкого станка. Их употребляли не только для одежды, но и как средство обмена, что стимулировало улучшение их качества и вида.
When making and wearing pre-Tokugawa era Japanese clothing, there are two stumbling blocks of which one must be aware:
Although modern kimono can be considered "ancient", the way it is worn today is truly and utterly modern. It wasn't even called "kimono" until the 19th century.
What the Imperial family and temple dancers wear today may be based on Heian period clothing, but it has been stylized and "updated" greatly since the 12th century. Emulating the dress of the modern Empress will only make you look like a 21st century Empress, not a 10th century court lady.
With this in mind, observe the following pictures:
An 11th century Imperial Lady
Традиционно в японских свадьбах, у невесты должна быть особая прическа называющаяся, банкин-такашимада (bunkin-takashimada),украшенная золотым гребнем и специальными аксессуарами, канзаши (kanzashi).
SOKUTAI
![]() |
|
"Sokutai" is the most formal clothing that really high ranked court officer wore. The name, "Sokutai" is originally from "Sekitai" which is like a belt with stone decoration. "Soku" means a bunch of something and "tai" means a belt that binds up some clothing. You'll see the costume that highest ranked ministers in the court wore in the Heian period. | |
Все выращенное на этой благословенной земле - экологически чистое, потому, что запрещен ввоз химических удобрений. А вывозится только избыток сельскохозяйственных продуктов в Индию. Здесь почти все вегетарианцы и запрещено убивать животных. Леса в Бутане не вырубаются, а, наоборот, высаживаются на голых склонах гор. Здесь нет телевидения, но есть телевизоры и масса видеокассет.
Первоначально фарфор (как и многое другле) был изобретён в Китае с целью имитации изделий из драгоценного нефрита. Техническое и художественное качество китайского фарфора в скором времени стало столь убедительным, что овладеть секретом мастеров Поднебесной стремился весь Восток, а впоследствии и Запад.
[показать]
Сакайда Какиэмон, мастерская Арита,17 в. Чаша с надглазурной росписью
Не осталась в стороне и Япония. В 1656 г., после неудачи второго корейского похода, многие даймё, возвращаясь на родину, прихватили с собой в качестве трофея корейских гончаров, освоивших к этому времени производство фарфора. Но решение задачи оказалось сложнее, чем предполагалось. Сишком многое зависело от сырья и местных условий. И только благодаря настойчивости князя Набэсима Наосигэ, проявившего исключительную дальновидность, фарфор был наконец получен около 1616 г. в деревне Арита. Как утверждает легенда, корейский гончар Ри Сампэй после многолетних безуспешных поисков подходящего материала попросту подскользнулся на мокром склоне холма Идзумияма. Так был открыт идзумит - уникальный природный материал, представляющий собой практически готовую фарфоровую массу. (Вспомним, что глина легендарного китайского холма Као-линг, чтобы стать фарфором, нуждалась в добавлении кварца и полевого шпата.) Научиться работать с идзумитом оказалось непросто - он был очень капризен, и только к середине 17 века удалось достичь качества, при котором можно было решать ло-настоящему художественные задачи.
Темари - это необычное слово широко известно во всем мире любителям рукоделия. Так называются традиционные японские вышитые шары, которые когда-то служили детской игрушкой, а теперь стали формой прикладного искусства, которое имеет множество поклонников не только в Японии, но и во всем мире.
История темари насчитывает уже несколько столетий.
В 8 веке в Японию из Китая пришла игра кемари (ножной мяч), в которую сначала играли только знатные люди. Мячи для игры были сделаны из кожи оленя и не отличались богатым декором. Позже игра стала более массовой. Известно, что в 13-16 в подобные шары использовались уличными жонглерами для представлений.
Д-р Харуко Окано
Исторические сведения о роли женщин в Синто
Ниже приведен фрагмент книги д-ра Харуко Окано (Dr. Haruko Okano) "Die Stellung Der Frau Im Shinto, изданной Otto Harrasowitz-Wiesbaden. Д-р Харуко Окано - профессор этики феминизма и религиозных исследований в Национальном Университете г. Хиросима, Япония.
Мы переходим к типологической классификации форм проявления женщин в религии Синто. Первое такое проявление – это обожествлённые женщины. Обожествление человеческих существ не необычное в природных религиях или во множестве народных верований, всё ещё остаётся чертой пантеона Синто. Существует четыре группы обожествлённых человеческих существ: 1) уже умершие, 2) харизматические личности, такие как особенно сильные императоры и императрицы, герои и учёные, 3) умершие в несчастье, 4) харизматические девственницы, давшие жизнь божественному младенцу после мистического соединения с божеством.