[640x480]
[640x416]
[450x300]
[400x600]
[450x300]
[592x249]
[640x378]
[550x277]
[450x338]
[450x600]
[400x300]
[500x375]
[700x280]
[500x375]
[500x332]
Давыдов Дмитрий Юрьевич
Родился в Москве 29 декабря 1960 года. По образованию инженер-математик. С 1989 года -профессиональный фотожурналист. Работал в ряде периодических изданий, участвовал в культурных проектах, в том числе: «Русская Америка», «Столетие русской иллюстрированной открытки», экспедиция ЮНЕСКО «Шелковый путь». Член творческого объединения «Студия 110», профессионально-творческого союза графиков. Работы находятся в частных коллекциях в Москве, Нью-Йорке, Париже, Страсбурге.
Белгородская область
Турнірныя традыцыі ў Вялікім княстве Літоўскім у XIV-XVI стагоддзях
Пройдя по ссылке можно ознакомиться с аннотацией
antiche reciproche corrispondenze
politiche, ecclesiastiche, scientifiche,
dell' Italia colla Russia, colla Polonia
il tutto raccolto ed illustrato
Мое внимание не так давно привлекла публикация в одном из дневников, о которой я узнал по цитатам моих друзей. Вот ссылка на оригинал публикации:
http://www.liveinternet.ru/users/vika_lisovskaya/post153931397/
Сколь я могу судить, часть текста данной публикации, например, составляют заимствования из одной статьи известного любителя-дешифровщика древних письменностей, позиционирующего себя в качестве специалиста по древнеславянским рунам, но не являющегося притом лингвистом, кандидата физико-математических наук Платова Антона Валерьевича. Автор публикации, замечу, самого Платова в списке использованной литературы не называет, хотя цитирует его текст целыми абзацами без указания авторства. Судя же по всей публикации целиком, и сам автор-компилятор тоже к историческому языкознанию является человеком непричастным. Поелику же сей компилятор, не указывая истинных авторов, приписывает авторство себе, то и я не буду разбирать каждый абзац по отдельности на предмет авторского права, и всю ответственность за написанное в оной публикации возложу на голову сего не во благо мыслящего компилятора, адресуя все претензии ему и только ему. Ибо, как гласит пословица: “назвался груздем – полезай в кузов”. В ниже изложенной возмущенной критике я буду именовать нашего неудачного компилятора словом “автор”. И пусть весь позор, заслуженный другими, достается ему.
Что же, начну, сколь дано мне в силу скромных познаний, излагать свои критические замечания.
Как ни плачевно, автор сего опуса или никогда не читал хронику епископа Титмара Мерзебургского (975-1018), или заведомо предлагает читателю преднамеренную фальсификацию исторических данных. Помянутый у Титмара город стали называть именем “Ретра” (лат. Rethra) много позднее. Сам же Титмар именует его в своей хронике как “Ридегост” (видимо производное от славянского *Радогошть). Равно и само языческое божество Титмар называет именем “Сварожич”. У позднейших хронистов, основывавших свои сообщения на показаниях Титмара, выпало “Сварожич”, а в качестве имени божества стало использоваться название города. Титмар в Книге VI, главах 23-24 (по другой нумерации это глава 17), говорит о племени редарей, святилище которых занимает среди племенного союза лютичей особое господствующее положение, см. Кн. VI, гл. 25 (18). Теперь давайте разберемся, какие надписи на идолах упоминает епископ Титмар. Для наглядности процитирую текст из Книги VI, главы 23-24 (17):
“23. Хоть я с большим содроганием могу говорить о них, всё же, чтобы ты, любимый читатель, узнал про лживое их суеверие и ещё более бесполезный культ этого народа, я коротко расскажу, кто они и откуда сюда пришли.
(17.) Есть в округе редариев некий город, под названием Ридегост, треугольный и имеющий трое ворот; со всех сторон его окружает большой лес, неприкосновенный и свято