• Авторизация


урок английского..выражаем удивление 13-10-2009 05:21


Предлагаем сегодня поговорить об удивлении. Мы рассмотрим фразы, которые помогут нам выразить удивление или сомнение.

Начнем с примеров:

К моему величайшему удивлению... – To my great surprise...

Его точка зрения (позиция) нас очень удивила – His position has taken us all by surprise.

Его письмо было для нас всех неожиданностью. – His letter was a surprise to us all.

С удивлением узнал, что Вы были в Лондоне. – I was surprised to hear you had been in London.

Удивлен, что Вы этого не знали. – I am surprised you did not know it already.

В этом нет ничего удивительного. – It's nothing to be surprised at; this is hardly surprising.

Я нисколько не удивлюсь, если... – I shouldn’t be surprised if...

Вас может удивить, что... – It may surprise you to learn that...

Как это ни удивительно, но... – Surprisingly though it may seem...

Никто из моих коллег не удивился. – It took none of my colleagues by surprise.

Его приятно удивило, что... – He was pleasantly surprised that...

Меня поразило (удивило) огромное число заказов. – I was surprised by the flood of orders.

Никого не удивило, что его назначили главою департамента. – His appointment as Head of Department came as no surprise to anyone.

Я нисколько не удивился, узнав, что... – I was not surprised to learn that...

Некоторые из его коллег выразили свое удивление. – Some of his colleagues expressed surprise.

Я был очень рад, хотя и немного удивлен (озадачен). – I was delighted, if somewhat surprised.

Он не мог скрыть свое удивление. – He could not disguise his surprise.

Эта новость поразила (удивила) его. – He was startled at the news.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Лазанья 13-10-2009 05:18

Это цитата сообщения Kapitoshka_70 Оригинальное сообщение

Лазанья:



[600x250]
[382x480]
Лазанья:
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Рецепт лазаньи 13-10-2009 05:04


[300x150]
Рецепт лазаньи

Одним из самых удивительных и необычных рецептов в Итальянской кухне является лазанья. Замечательное и необычное блюдо, которое к тому же имеет такое огромное количество вариантов приготовления, что мало какие из блюд могут похвастаться таким же разнообразием. Ревностные итальянские кулинары так рьяно оспаривают свое первенство в происхождении этого блюда, что похоже ни у кого уже это не вызывает никаких сомнений.
------------------->>>>>>>>>>
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
кусочек урока 30-09-2009 23:33


пока сама рассылку не получаю, поэтому только кусочками..
[699x532]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Заголовок 28-09-2009 18:40


Урок английского сегодня...или...снова ржу...



Ржу как конь:): Блин,сплошные перлы:): Разберу на цитаты:):
1.
[699x329]
2.
[700x158]
3.
[697x181][/QUOTE]
4.
[700x181][/QUOTE]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
к сведению 28-09-2009 09:34


В рамках Недели итальянского языка, Итальянский институт культуры в Москве представляет:

30 сентября и 1 октября в 19:00

Пикколо Театро Ди Милано

«Дарвин…в облаках»

Режиссер Стефано де Лука

1 час 25 минут без антракта

Спектакль посвящен памяти Чарльза Дарвина. В этом году мир празднует 200-летие со дня его рождения. Спектакль «Дарвин…в облаках» - плод работы Джулио Джиорелло, профессора Университета Fumetto и анимационного кино, Лука Боски и режиссера Стефано де Лука.

Вас ждет увлекательное путешествие по миру исследований Чарльза Дарвина, которые вам предстоит заново открыть и познать. Вы попадете в заколдованный мир и вместе с героями спектакля поплывете в далекое плавание.

Виртуозно иллюстрированный спектакль (художник Лука Боски) расскажет нам о злоключениях путешественника Дарвина, который за пять лет сумел побывать в самых отдаленных уголках земного шара. Его путь повторят два современных подростка.

Трогательный спектакль для детей и взрослых, полный самый неожиданных поворотов сюжета.

Адрес Театрального центра "На Страстном": Страстной бульвар, 8а
Телефоны: 694 46 96, 694 46 80, 694 46 81 (касса)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
надо проанализировать и испробовать.. 16-09-2009 18:06

Это цитата сообщения Olleg Оригинальное сообщение

1, 2, 3



 Разместил переводы нескольких статей с методами изучения иностранного языка, которые считаю очень эффективными для самостоятельных занятий. Во всяком случае, для меня. Если учиться например, на каких-либо курсах, думаю, все равно нужно дополнять интенсивными самостоятельными занятиями. А последовательность возможна такая:

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Чтение на иностранном языке 16-09-2009 18:02

Это цитата сообщения Olleg Оригинальное сообщение

Чтение на иностранном языке



Чтение на иностранном языке
Copyright ©1996, Christopher G. Dugdale. All rights reserved.

Я пользовался этим подходом сам в трех языках, а ученики пользовались им с большим успехом еще в четырех. Впервые я прочитал об этой технике обучения почти 20 лет назад. И постоянно удивляюсь его скоростью и эффективностью, а также легкостью применения. Для изучения любого письменного языка существует два шага. Сначала выучите алфавит и буквы, затем читайте регулярно с хорошей скоростью.

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Mimicking 16-09-2009 17:59

Это цитата сообщения Olleg Оригинальное сообщение

Mimicking



Решил начать еще одну тему - изучение иностранных языков. Для начала - перевод статей преподавателя из Австралии - Christopher G. Dugdale.

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Почему итальянцев дразнят макаронниками? 16-09-2009 17:48

Это цитата сообщения Margot Оригинальное сообщение

Без заголовка



Почему итальянцев дразнят макаронниками? >>>

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ссылки на обучение, изучение языка и др. 21-07-2009 23:33


Подборка: где получить образование в сети бесплатно?







http://www.college.ru – «Открытый Колледж». Данный сайт будет полезен всем, у кого дети-школьники или в силу других причин необходимо восстановить знания по некоторым предметам школьной программы. И, конечно, учащимся средних школ. Есть уроки и тесты по следующим предметам: алгебра, физика, астрономия, химия, биология, география – в разработке. Есть несколько факультативных курсов «Бизнес и экономика», «Управление временем», «Деловое письмо».


http://www.bellenglish.com – бесплатные уроки английского до уровня upper intermediate. Уроки озвучены дикторами – носителями языка. Прекрасно подобранные упражнения. Есть контрольный тест, определяющий уровень владения языком. Есть игры – угадать внешность, поиск сокровищ, игра на эрудированность и другие. Есть форум для общения студентов. Интерфейс сайта полностью на английском.



http://www.study.ru – один из лучших русскоязычных ресурсов для изучающих не только английский. На сайте также представлены бесплатные уроки немецкого и французского, испанского и итальянского.



http://businesslearning.ru – «Система дистанционного бизнес-образования». На сайте представлены 71 модуль по курсам: «Основы предпринимательства», «Право», «Экономика», «Менеджмент», «Финансы», «Учет и налоги», «Маркетинг», «Безопасность», «Основы гуманитарных знаний», «Основы математики и естествознания», «Информационные технологии», «Стратегия для бизнеса». В конце каждого модуля тест на проверку полученных знаний. При желании можно получить сертификат.



http://www.intuit.ru – «Интернет-Университет Информационных Технологий». На сайте представлено более 260 курсов по различным направлениям, связанным с информационными технологиями. Такие как «Web-дизайн», «Менеджер в современном офисе», «Основы web-технологий», «Введение в JavaScript», «Применение каскадных таблиц стилей (CSS)», «Photoshop», «История экономики» и др. В конце каждого урока тест на проверку знаний. Возможность получения диплома.

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
История карнавала 02-07-2009 09:27

Это цитата сообщения -KRASOTA- Оригинальное сообщение

История карнавала



Маска это свобода. Нетленное истинное лицо.
[556x699]
Грандиозный венецианский карнавал зародился в Венеции. Ещё Доже Витале Фалиеро (властитель города) в 1094 году занёс его в официальные документы. Слово "карнавал" означает - "carnis laxatio" или "carnasciale" - отказ от мяса, религиозный Пост перед Пасхой. Но со временем строгие ограничения потеряли свою силу, и это событие превратилось в весёлый и пёстрый праздник.

В 1296 году Сенат Венецианской Республики провозгласил праздничным днём последний день перед Великим Постом. Таким образом, карнавал становится публичным праздником.
[700x525]

Читать далее...
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Уроки итальянского: Обороты C'E' и CI SONO 26-06-2009 02:54


(из рассылки)
Обороты C'E' и CI SONO

Buongiorno a tutti!
Итак, сегодня в выпуске:

* Проверка домашнего задания
* Предлог CON
* Обороты C'E' и CI SONO
* Домашнее задание

Перевод фраз с предлогами:
гулять на берегу моря - passegiare sulla riva del mare(пасседжяре сулла рива дель марэ)
сидеть на диване - sedere sul divano (седере суль дивано)
письмо на столе - una lettera sul tavolo(уна лэттэра суль таволо)
цветы в волосах - i fiori sui capelli (и фьёри суй капелли)
город на море - una citta sul mare(уна чиита суль марэ)
Перевод диалога:
В ресторане
Cameriere: Добрый день, господа. Сколько вас?
Carlo: Нас трое. Где мы можем сесть?
Cameriere: Пожалуйста, проходите к столику возле окна.
Carlo: Вы можете принести меню?
Cameriere: Конечно, вот пожалуйста. Хотите что-нибудь выпить?
Michele: Да, спасибо. Я очень хочу пить.
Carlo: Принесите нам бутылку минеральной воды и литр вина.
Cameriere: Хорошо. На первое что закажете?
Michele: Я бы хотел тортеллини в томатном соусе.
Cameriere: Мне очень жаль, но они закончились. Я советую вам взять лазанью.
Michele: Хорошо, я возьму лазанью.
Cameriere: Вом тоже подходит лазанья?
Ines: Лазанья мне очень нравиться, мне тоже подходит.
Carlo: А я возьму овощной суп.
Cameriere: Значит две лазаньи и овощной суп. Хотите заказать что-нибудь на второе?
Carlo: Пока нет, спасибо.Закажем попозже.

Перевод фраз с модальными глаголами:
могу я взять этот хлеб? -posso prendere questo pane?
я хочу пить - voglio bere
ты хочешь пойти в ресторан? - vuoi andare al ristoranre?
мы хотим посмотреть меню - noi vogliamo vedere il menu
вы можете сесть возле окна - potete sedere vicino alla finestra
можем мы сесть здесь? - possiamo sederci qui?
я хочу оплатить счёт - voglio pagare il conto
синьёр не хочет оплатить счёт - il signore non vuole pagare il conto

Предлог CON

Предлог CON переводится на русский язык - вместе, с, (одетый)в, Образует с артиклями следующие артикуляционные формы:

con - con le - con la
coi (con i) - con gli - con le

Примеры использования:

passegiare con gli amici - гулять с друзьями
arrivare con la moglie - приехать с женой
vengo con te- иду с тобой
una ragazza con gli occhiali - девушка в очках

Домашнее задание: перевести на итальянский язык пользуясь словарём следующие фразы:
он едет с отцом, она живёт с сестрой, парень в жёлтой шляпе, официант в грязном переднике.

Обороты C'E' и CI SONO
Cегодня я хочу объяснить вам использование оборотов c'è и ci sono. Если вы учили английский язык, то должны помнить обороты there is /there are - это практически то же самое. C'E' используется, когда нужно сказать, что здесь есть одна вещь или один человек, а CI SONO - когда нужно сказать , что здесь есть несколько вещей или несколько человек. Давайте рассмотрим это на примерах:

C'è qualcuno? (че квалькуно?) - есть здесь кто-нибудь?
Nella stanza c'è un tavolo (нелла станца че ун таволо) - в комнате есть стол
C'è un bagno qui? (че ун баньё кви?) - здесь есть туалет?
Nella classe ci sono dieci bambini (нелла классе чи соно дьечи бамбини) - в классе десять детей
Quanti fiori ci sono nel vaso? (кванти фьёри си соно нель вазо?) - сколько цветов в вазе?
Nella stanza ci sono dei mobili? (нелла станца си соно дей мобили?) - в комнате есть мебель?
Ci sono delle pentole in questa cucina? (чи соно делле пентоле ин квеста кучина?) - в этой кухне есть кастрюли?
Nella staza c'è un armadio e ci sono quattro sedie ( нелла станца че ун армадио е чи соно кваттро седие ) - в комнате есть шкаф и четыре стула

А теперь предлагаю вам маленький текст по новой грамматике, который вы переведёте самостоятельно:
La mia casa
Nella mia casa ci sono tre stanze: il salotto, la stanza da letto e la stanzetta dei bambini. Inoltre c'è una cucina e ci sono due bagni: uno dei servizi e uno degli ospiti. Ci sono anche due balconi. Nel salotto c'è un divano, c'è un televisore e c'è un tavolo, ci sono quattro sedie e ci sono i mobili da parete. Nella stanza da letto c'è un armadio, c'è un letto matrimoniale, ci sono due comodini e c'è un como. Nella stanzetta c'è un letto a castello, c'è una scrivania, c'è un televisore e ci sono due sedie.

Домашнее задание: попробуйте самостоятельно описать вашу квартиру/дом используя новые обороты.

Ну вот на сегодня и всё. Домашнее задание понятно, плюс выучить новую грамматику и новые слова. Присылайте ваши домашние задания.

Всего вам доброго и успехов в изучении итальянского языка!


Ваши письма, вопросы и пожелания направляйте по адресу: tolstyi@tiscali.it

Архив рассылки ведётся по адресу: http://subscribe.ru/archive/job.lang.181092/

Если вы не хотите, чтобы ваше письмо попало в рассылку, укажите это в письме,

С уважением, Наталья
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
La Sconosciuta...Итальянское кино (на русском) 23-06-2009 06:45

Это цитата сообщения Диего_Диего Оригинальное сообщение

.



Попозже напишу вторую часть, а то у меня фильм загрузился.
Советую посмотреть, я шас второй раз буду смотреть. История про украинскую женшину, которая в Италии ишет своего ребенка, но.. но конец довольно таки неожиданный.
Фильм немного скучноват, но я люблю такие.


описание
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Al ristorante(урок итальянского) 23-06-2009 04:46


Al ristorante

Buongiorno cari miei lettori!
Sono molto felice di essere di nuovo con voi.
Итак, сегодня в выпуске:

* Проверка домашнего задания
* Предлог SU
* Диалог: "В ресторане"
* Модальные глаголы potere и volere
* Домашнее задание



Проверяем домашнее задание предыдущего выпуска

Перевод фраз с предлогами:
я живу в городе - io abito in citta'
дом в горах -una casa in montagna
ехать на машине - andare in macchina
жарить в сковороде - friggere in padella
Перевод текста:
Спагетти с соусом из помидор.
Ингредиенты на 4 человека:

* 350гр. спагетти
* 1 зубок чеснока
* 3 ст. ложки оливкового масла
* 300 гр. мякоти помидор
* 3 листика базилика
* 50g пармизанского сыра
* соль

Почистите чеснок и положите его в сковороду с тремя ложками оливкового масла, поджарьте до золотистого цвета и выбросьте. Положите в масло томатную мякоть, соль и готовьте ок. 15 мин. В конце добавьте листья базилика.
Сварите спагетти в большом количестве подсоленной воды не разваривая, сцедите и заправьте приготовленным томатным соусом и натёртым пармизанским сыром.

Предлог SU

Предлог SU - "на" используется при указании места на поверхности, указание движения на поверхность, объект. Образует с артиклями следующие артикуляционные формы:

sul-sullo-sulla
sui-sugli-sulle

Примеры использования:

sul tavolo (суль таволо) - на столе
sulla spiaggia (сулла спьяджжя) - на пляже
sui binari (суй бинари) - на рельсах
sul campo di battaglia (суль кампо ди батталья) - на поле боя
Домашнее задание: перевести на итальянский язык пользуясь словарём следующие фразы:

гулять на берегу моря, сидеть на диване, письмо на столе, цветы в волосах, город на море.

Al ristorante
Cameriere: Buongiorno signori. Quanti siete? (Бонджёрно синьёри, Кванти съетэ?)
Carlo: Siamo tre. Dove possiamo sederci? (Съямо трэ. Довэ поссъямо сэдэрчи?)
Cameriere: Al tavolo vicino alla finestra, prego.(Аль таволо вичино алла финестра, прэго.)
Carlo: Puo' portarci il menu? (Пуо портарчи иль мэну?)
Cameriere: Certamente, eccolo. Qualcosa da bere? (Чертамэнтэ, экколо. Квалькоза да бэрэ.)
Michele: Si, grazie. Ho molta sete. (Си, грацие. О мольта сэтэ.)
Carlo: Allora ci porti una bottiglia di acqua minerale ed un litro di vino. (Аллора чи порти уна боттилья ди аква минерале ед ун литро ди вино.)
Cameriere: Va bene. Per primo cosa prendete? (Ва бэнэ. Пэр примо коза прэндэтэ?)
Michele: Io vorrei i tortellini al raghu'. (Ио воррэй и тортеллини аль рагу.)
Cameriere: Mi dispiace, sono finiti. Vi consiglio le lasagne al forno.(Ми диспъяче, соно финити. Ви консильё лэ лазанье аль форно.)
Michele: Per me vanno bene, prendo le lasagne. (Пэр мэ ванно бэнэ, прэндо лэ лазанье.)
Cameriere: E per loro vanno bene? (Э пэр лоро ванно бэнэ?)
Ines: Le lasagne al forno mi piacciono molto, vanno bene anche per me.(Лэ лазанье аль форно ми пъяччёно мольто, ванно бэнэ анкэ пэр мэ.)
Carlo: Per me, invece, una zuppa di verdure. (Пэр мэ, инвэче, уна дзуппа ди вэрдурэ.)
Cameriere: Allora sono due lasagne al forno ed una zuppa di verdure. Volete ordinre anche un secondo? (Аллора соно дуэ лазанье аль форно ед уна дзуппа ди вэрдурэ. Волетэ ординарэ анкэ ун сэкондо?)
Carlo: Per ora no, grazie. Decidiamo dopo. (пэр ора но, грацие. Дэчидъямо допо.)

Dizionario:

cameriere - официант
potere - мочь
ci - нам
sederci - нам сидеть
portarci - принести нам
eccolo - вот он
qualcosa da bere - что-нибудь выпить
avere sete - хотеть пить
allora - итак
prendere - брать
vorrei - я бы хотел
tortellini al raghu' - тортеллини - это род пельменей, которые в данном случае подаются с мясом, приготовленным в томатном соусе, называемым по итальянски - рагу
mi dispiace - мне жаль
vi consiglio - я вам советую
le lasagne al forno - лазанье запеченные в духовке - вкуснейшее блюдо! Здесь тонкие слои теста (как для макарон) перекладываются мясным фаршем с томатным соусом , соусом бешамель и пармизанским сыром.
andare bene - подходить
mi piacciono - мне нравятся
zuppa di verdure - овощной суп
volere - хотеть
ordinare - заказывать
primo - первое блюдо
secondo - второе блюдо
decidere - решать

В данном диалоге нам попались два модальных глагола - POTERE и VOLERE. После модальных глаголов обычный глагол всегда ставится в инфинитиве. Они неправильные и давайте рассмотрим как они склоняются в настоящем времени:

POTERE VOLERE
io posso - поссо
tu puoi - пуой
lui/lei puo' - пуо
noi possiamo - поссьямо
voi potete - потэтэ
loro possono - поссоно
io voglio - вольё
tu vuoi - вуой
lui/lei vuole - вуоле
noi vogliamo - вольямо
voi volete - волэтэ
loro vogliono - вольёно


Домашнее задание:

1) перевести письменно и устно на русский язык вышеприведенный диалог, выучить новые слова и ответить на следующие вопросы:

1. Quanti sono signori arrivati al ristorante t come si chiamano?
2. Dove si siedono Ines, Carlo e Michele?
3. Che cosa ordinano da bere?
4. Che cosa vuole per il primo
Читать далее...
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Dulce Pontes & Andrea Bocelli O mare e tu 23-06-2009 04:31
Слушать этот музыкальный файл

комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Adriano Celentano - April il cuore 21-06-2009 04:02
Слушать этот музыкальный файл

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
сайт поэзии мира на языках страны 18-06-2009 03:40

Это цитата сообщения Dannosa Оригинальное сообщение

Ascolto e leggo...



Нашла сегодня потрясающий сайт! На этом сайте собрана поэзия со всего мира. Каждый сможет найти что-то для себя. Причем поэзия на оригинальном языке. А некоторые произведения еще можно и прослушать в звуковом формате. Очень удобно расположение в алфавитном порядке.

 http://www.logoslibrary.eu/

Поэзия на итальянском языке! Я в восторге от того, что  можно читать и слушать! Сижу и наслаждаюсь..... Если кто желает послушать приятное мелодичное чтение на итальянском языке, заходите сюда:

http://www.logoslibrary.eu/pls/wordtc/new_wordtheque.wcom_literature.literaturea_page?lang=IT&letter=A&source=author&page=1

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Laura Pausini Non me lo so spiegare. 18-06-2009 03:32
Слушать этот музыкальный файл

Дуэт с Тициано Ферро
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Lara Fabian - Adagio (Italian) 18-06-2009 03:06

Это цитата сообщения Margot Оригинальное сообщение

Lara Fabian - Adagio (Italian)



Lara Fabian "Adagio (Italian)"


Слова...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии