Однажды Кришна и Баларама играли с девушками ночью в лесу. На братьях были цветочные гирлянды и прекрасные одежды. На их руках и ногах были украшения, они благоухали маслами. Подружки очаровательно и с любовью прославляли Их качества в песнях. Кришна с Баларамой восторгались сумерками, восходом луны, появлением звезд, ветерком с ароматом лотосов и кружащими пчелами, опьяненными запахом жасмина.
В это время слуга Куверы, Шанкхачуда, проходил мимо. Ему так понравились девушки, что он решил похитить их. Прямо на глазах Кришны и Баларамы он стал нагло уводить их на север. Гопи стали взывать о помощи. Божественные братья закричали: “Не бойтесь!”, вырвали из земли стволы дерева шала и пустились за демоном вдогонку. Шанкхачуде показалось, что за ним бегут олицетворения Времени и Смерти. Он не шутку перепугался, оставил гопи в покое, а сам стал спасаться бегством.
Баларама остался успокаивать и охранять девочек, а Кришна продолжал преследовать демона. Он желал не только проучить Шанкхачуду, но и завладеть драгоценным камнем, что был на его голове. Догнав демона, Кришна схватил его за волосы и ударил кулаком. От удара голова демона свалилась с плеч, а Кришна, взяв камень отправился обратно к Балараме и гопи.
Кришна был счастлив подарить светящийся камень брату Балараме на глазах у восторженных подруг.
харе кришна харе кришна кришна кришна харе харе харе рама харе рама рама рама харе харе
РУНА-МОЧАНА-НРИСИМХА-СТОТРА
В Риг-веде написано, что каждый, кто родился, связывается тремя долгами. У него появляется долг перед мудрецами, повелителями вселенной - Дэвами, и предками. Эти долги можно вернуть, совершая аскезы, ягьи и произведя потомство соответственно. Но можно обойтись и без этого. Нужно просто вручить себя, свою жизнь Господу. Данная молитва из «Нрисимха-пураны» избавляет от всех видов мирских обязанностей.
1
девата-карйа-сиддхйартам
сабха-стамбха-самудбхавам
шри нрисимхам маха-вирам
намами руна-муктайе
Шри Нрисимхе поклоняются идущие к совершенству самоосознания. Своим поклонением великому и могущественному Шри Нрисимхе, я избавляю себя от любых мирских и духовных обязанностей.
2
лакшмйалингита вамангам
бхактанам вара-дайакам
шри нрисимхам маха-вирам
намами руна-муктайе
Шри Нрисимха благословляет тех, кто предан ему. Слева его обнимает Лакшми. Своим поклонением великому и могущественному Шри Нрисимхе, я избавляю себя от любых мирских и духовных обязанностей.
3
антра-мала-дхарам шанкха
чакрабджайудха-дхаринам
шри нрисимхам маха-вирам
намами руна-муктайе
С гирляндой из внутренностей на шее, Он держит раковину, диск, лотос, булаву и другое оружие. Своим поклонением великому и могущественному Шри Нрисимхе, я избавляю себя от любых мирских и духовных обязанностей.
4
смаранат сарва-папа-гхнам
кадруджа-виша-нашанам
шри нрисимхам маха-вирам
намами руна-муктайе
Памятование о Нрисимхе избавляет от всех грехов и нейтрализует яд потомков Кадру (змей). Своим поклонением великому и могущественному Шри Нрисимхе, я избавляю себя от любых мирских и духовных обязанностей.
5
симха-надена махата
диг-данти бхайа-нашанам
шри нрисимхам маха-вирам
намами руна-муктайе
Своими страшными клыками и громовым, страшным рыком, разносящимся по десяти направлениям, Он изгоняет страх. Своим поклонением великому и могущественному Шри Нрисимхе, я избавляю себя от любых мирских и духовных обязанностей.
6
прахлада-варадам шришам
дайтйешвара-видаранам
шри нрисимхам маха-вирам
намами руна-муктайе
Нрисимха – повелитель Лакшми. Разорвав на части повелителя демонов, Хираньякашипу, он благословил его сына Прахладу. Своим поклонением великому и могущественному Шри Нрисимхе, я избавляю себя от любых мирских и духовных обязанностей.
7
крура-грахаих пидитанам
бхактанан абхайа-прадам
шри нрисимхам маха-вирам
намами руна-муктайе
Когда Его преданных угнетает влияние неблагоприятных планет, Нрисимха наделяет их бесстрашием перед таким влиянием. Своим поклонением великому и могущественному Шри Нрисимхе, я избавляю себя от любых мирских и духовных обязанностей.
8
веда-веданта-йагйешам
брахма-рудради-вандитам
шри нрисимхам маха-вирам
намами руна-муктайе
Нрисимха – властелин Вед, Веданты и жертвоприношений. Ему молятся Брахма, Шива и другие дэвы. Своим поклонением великому и могущественному Шри Нрисимхе, я избавляю себя от любых мирских и духовных обязанностей.
9
йа идам патхате нитйам
руна-мочана-самгйитам
анрини джайате садйо
дханам шигхрам авапнуйат
Кто произносит эту песню регулярно, сознательно желая освободиться от долгов, тотчас же избавляется от всех обязанностей и очень скоро достигает процветания.
ХАРЕ КРИШНА ХАРЕ КРИШНА КРИШНА КРИШНА ХАРЕ ХАРЕ ХАРЕ РАМА ХАРЕ РАМА РАМА РАМА ХАРЕ ХАРЕ
/img1.liveinternet.ru/images/attach/c/1//62/572/62572338_1281498935_nris.jpg">http://img1.liveinternet.ru/images/attach/c/1//62/572/62572338_1281498935_nris.jpg">
ШРИ БАЛАРАМА-ДХЬЯНА
(Размышление-медитация на Балараму из Гарга Самхиты)
спхурад-амала-киритам кинкини-канканархам
чалад-алака-каполам кундала-шри-мукхабджам
тухина-гири-маногйам нила-мегхамбарадхйам
хала-мушала-вишалам кама-палам самиде
спхурад-амала-киритам – сияющая корона; кинкини-канканархам – с браслетами и колокольчиками; чалад-алака-каполам – с волосами, ниспадающими на щеки; кундала-шри-мукхабджам – лицо-лотос украшеное серьгами; тухина-гири-маногйам – сверкающий, как покрытая снегом гора; нила-мегхамбарадхйам – носящий одежды цвета грозовых туч; хала-мушала-вишалам – держащий большой плуг и палицу; кама-палам – исполняющий сокровенные желания; самиде – я молю.
Слава Балараме увенчаному сияющей короной, из под которой на щеки ниспадают локоны волос. Он украшен браслетами и колокольчиками, а серьги озаряют его лицо-лотос. Он в прекрасных одеждах, цвета грозовых туч. Он исполняет сокровенные желания и держит палицу и плуг. Сверкающая на солнце снежная гора, отдаленно напоминает его красоту.
говардхана-дхарам ванде
гопалам гопа-рупинам
гокулотсавамешанам
говиндам гопика-прийам
"О держащий холм Говардхан, прими мои поклоны! Пастушок Гопала! Гопа-рупина! Ты виновник вечного торжества Гокулы. Ты радость коров, счастье Земли и наслаждение для духовных чувств! О возлюбленный пастушек!"
Эта чудесная молитва Каундинйи риши. Ее повторяют вслух, но еще лучше в безмолвной медитации
"Клим Кришнайа Говиндайа Гопиджана Валлабхайа Сваха"
Брахма сказал: "Я непереставая размышлял о Верховном Господе и, наконец, Кришна-пастушок, появился передо мной. Я предложил Кришне-пастушку свои искренние поклоны, а он дал мне восемнадцатислоговую мантру и сказал - "Твори" и исчез.
Когда я захотел творчества - созидать мир, я использовал эту мантру из восемнадцати слогов.
Произнеся слог "Клим" - все творение было создано в форме семени.
Произнеся "Кришна" - появилось пространство. Произнеся "йа" - пространство наполнилось воздухом
Шли непроглядные дожди,
тьма поглотила дали,
и злые духи вдоль дорог
людей подстерегали.
О, как страшны ночная мгла
и струи дождевые
для той, которую любовь
зовет к себе впервые.
Ей путь река пересекла,
гудит пучина грозно.
О Мадхава, спаси ее,
спаси, пока не поздно!
Неужто нет в тебе стыда,
беспечном и веселом?
Где это видано, чтоб мед
сам устремлялся к пчелам?
***
Ты мне это тяжкое дело
представила слишком простым!
Тропой, где колючки и змеи,
мы шли, чтобы встретиться с ним.
Шли долго, гроза бушевала,
и тьма застилала мой взор,—
Два рода старинных решилась
в ту ночь я обречь на позор.
Доверясь тебе, моя сводня,
тайком я из дому ушла,—
Мне смерть по сравненью с разлукой
казалась не так тяжела.
Что ныне скажу я, достигнув
десятой ступени любви?
Ты амриту мне предложила,
но яд заструился в крови.
О как ты бесстрашно, подруга,
чужое богатство крадешь,
Иду за тобой — и не знаю,
куда ты меня приведешь!
***
Ты видишь, милый, розовеет мгла,
кружит, жужжа, над лотосом пчела,
светильник светит, но не ярок свет.
А это значит: на дворе — рассвет.
Поэтому, мой нежный, уходи,
но не печалься — встречи впереди.
И не спеши, любимый. Даже вор
и тот крадет не все, что видит взор.
Нектар вкусил ты, смуглолицый бог,
и большего не даст тебе цветок.
***
Она прошла, и понял я:
красивей в мире нет!
Она прошла, — и с жадностью
мой взор спешит вослед.
Ведь даже если нищего
наследство скоро ждет,
Быть жадным и завистливым
он не перестает.
Природой дивно созданы,
черты ее светлы:
Лицо подобно лотосу,
глаза — как две пчелы,
Как две пчелы на лотосе,
что меду напились
И расправляют крылышки —
***
«Пасет он коров, как другие подпаски,
О шашнях своих распускает побаски.
Пастух пастухом остается, бесспорно,
И слушать о нем горожанке зазорно.
Не нужен мне Кришна, любитель пастушек,
В деревне пускай соблазняет простушек!
В деревне раздолье любому невеже.
А где воспитанье? Достоинство где же?
Коров он доил, вычищал он коровник.
Сама посуди, разве это любовник?»
[Поэт говорит: «Остеречься нелишне!
Узнаешь ты цену великому Кришне».]
***
Обогатил я наследников
грешным своим достояньем.
Сам никому я не надобен,
смерть мне грозит воздаяньем.
Кришна, спаси! Пособи мне стопами-челнами!
В море греховном затерян я,
злобными пойман волнами.
Сроду тебе я не кланялся,
жил я любовью лукавой;
Амритой чистою брезговал,
сгублен богатством-отравой.
Слушай поэта внимательно:
«Это пустые потуги!
Не нанимаются вечером
к новым хозяевам слуги».
***
Прекрасная в волне купается речной,
струей бежит вода вдоль пряди смоляной,
как будто ночь сама рыдает без конца,
поражена луной девичьего лица.
Так липнет к телу шелк, что виден стройный стан,
и, на него взглянув, монах забудет сан
и бросится, святой, пред красотою ниц...
Ах, груди трепетны, как пара диких птиц,
и, чтоб не взмыли ввысь, где птичий клик затих,
ладони девушки удерживают их.
Писания изобилуют утверждениями, из которых становится понятно, что Кришна являет себя в материальном мире по собственному желанию:
свеччхаватара чаритаир...
«Господь является и действует в этом мире согласно своей непостижимой воле» (Бхаг. 4.8.57),
свеччха майасйа...
«по своей воле...» (Бхаг. 10.14.2).
Невежественные религиозники считают, что Бог делает это ради того, чтобы облегчить бремя Земли, установить религиозные принципы и т.д.
Иногда "продвинутые старшие преданные" усиленно пропагандируют , что предписанная деятельность, совершаемая без привязанности к результатам (нишкама-карма) наряду с другой благочестивой деятельностью, позволяет достичь бхакти. В подобных утверждениях кажется нет ошибки. Особенно, когда гуруистые лидеры истово и "смиренно" выдуривают своей проповедью у паствы деньги на строительство и поддержание храмов. Но «Шримад-Бхагаватам» этих "продвинутых" отодвигает (чтоб не мешели искренним):
«Ни интенсивные занятия мистической йогой, ни философские размышления, ни благотворительность, ни соблюдение обетов, ни аскезы, ни жертвоприношения, ни изучение Вед или обучение других ведическим мантрам, ни отреченный образ жизни не дают человеку права достичь Меня». (Бхаг. 11.12.9)
С другой стороны, в том же «Бхагаватам» есть утверждение на которое так любят ссылаться "брахманутые" паразиты на теле паствы:
«Преданность Кришне можно обрести совершая благотворительность, соблюдая обеты, совершая аскезу и огненные жертвоприношения, повторяя джапу, изучая Веды, следуя регулирующим принципам и прочей благочестивой деятельности». (Бхаг. 10.47.24)
Однако, эти хитрожопые трутни замалчивают, что такое утверждение относится к преданному служению, обусловленному материальной гуной благости (саттвики-бхакти), которое является одним из ответвлений гьяны, и не имеет ничего общего с трансцендентной бхакти, источником премы (ниргуна-према-бхакти).
В свое склизкое оправдание они говорят: "мы не чистые преданные", "мы еще не достигли того уровня", и т.п. Ну недостигли, так отвечайте за себя, а не за всех преданных! И эта зомбирующая всех "мы..." относится конкретно к тому, кто эту фразу произносит и к тем, кто за ними это повторяет!
Можно называть благотворительностью принесение жертв Вишну и вайшнавам. Врату, или аскезой соблюдение экадаши, а тапасьей отречение от материальных наслаждений во имя достижения Господа. Тогда речь идет об ангах или различных видах садхана-бхакти. Но утверждать о том, что бхакти можно достичь, выполняя указания "типо продвинутых в преданном служении" не обоснованно. Причиной бхакти может быть только бхакти.
Садхана-бхакти позволяет достичь садхйа-бхакти (совершенства преданного служения): бхактйа санджатайа бхактйа (Бхаг. 11.3.31).
«Господь, преданное служение Тебе — высший и самый могущественный способ постижения себя. Тот, кто, сходит с пути преданности и пытается достичь самосознания философствуя, сталкивается с непреодолимыми трудностями и не достигнет желаемой цели. Как глупец, который
Очень простая молитва защиты для тех, кто испытывает тревогу за себя или своих близких. Для тех, кто понимает смысл кавачи, она возвращает в сердце присутствие Господа устраняет депрессию и пустоту.
Эта Баларама Кавача (Щит Баларамы) полностью защищает от власти иллюзии того, кто ее повторяет. Если человек соблюдает правила чистоты, совершая омовение и одевая новые или чистые одежды перед ее повторением, то ритуалом чистоты он устраняет все нечистое вокруг себя и привлекает божественные силы.
Шри Прадвипака сказал: Искупавшись и одев чистые хлопковые одежды, пусть человек сядет на циновку из травы куша, очистит свои руки водой и молитвами (ачаман), поклонится Господу, и сосредоточенно размышляет (медитирует) о старшем брате непогрешимого Кришны – Балараме.
[343x39]
[показать]Я уже постил некоторые стихи Миры ранее. Вот еще несколько.
* * *
О Чарующий души, приди! Гляжу на дорогу твою!
Всю ночь открыты все врата и веки, печалюсь, не ем и не пью.
Без встречи с тобою душа подобна оставленному жилью.
Не лишай защиты Миру - она у безумия на краю.
О Чарующий душу, приди! Гляжу на дорогу твою!
* * *
В каком краю скитается Темноликий мой?
Ушел, не вспомнит о Мире, вестей не пришлет домой.
Браслеты свои сниму, срежу черные волосы я,
Ресниц не коснусь сурьмой и груди кункумой.
Все стороны света я обошла в скорби немой.
Жить не хочу без тебя, дороги скрыты тьмой.
Где, в каких краях ты, Темноликий мой?
* * *
Здравствуй, играющий на свирели,
Ты пришел в наши края!
В твоих ушах серьги звенят золотые,
В волосах перо павлина меняет цвета.
Все танцуют и пляшут вокруг,
Когда коснутся свирели твои уста.
Очаровательный облик Гиридхара,
Пронзила сердце мое красота!
Приветствует Мира тебя,
Играющий на свирели,
Посетивший наши края!
* * *
Подруга! Одна у меня забота —
Ждать Гиридхара у ворот.
Сладостный облик поднявшего гору
Мне дороже мирских забот.
Много дней гляжу на дорогу —
Когда ж Темноликий придет?
Возлюбленный Кришна для Миры
Источник жизни - души слабой оплот.
Пусть говорят миряне – Мира безумна!
Но что, безумной, народ?
Подруга! Одна у Миры забота —
Ждать Гиридхара у ворот.
* * *
Этой ночью в дом Гиридхара войду.
Он возлюбленный мой,
Его красота у всех на виду.
С ним я буду, пока заря
Не погасит в небе звезду.
От божественных игр не устану,
Пути к его сердцу найду.
Что попросит — надену я,
Ступайте в Пандхарпур,
Пришедшие в мир перерождений.
Там Пандуранг - близкий спутник бедных
Стоит подбоченясь и ждет.
Он любит эти встречи, милосердный.
И в своем ожидании он нетерпелив.
Исчезнут усталость и горести в прошлом,
Едва вы увидите Пандуранги лик светлый.
Тука смело говорит, что Пандуранг навсегда
Берет на себя заботу о тех, кто пришел к нему.
Тука смело говорит - Пандуранг в душу войдет,
И ничего не останется, как вручить ему свою жизнь.
В океане радости - волны бушуют счастья,
Радостью наполнилось тело, ум и душа.
Как описать мне все то, что нахлынуло?
Никуда не нужно идти - так радостно здесь и сейчас.
Тукарам - поэт писавший свои произведения в традиции "варкари", автор тысяч стихов, песен и поэм. В своих произведениях наиболее полно и разносторонне выразил всю гамму эмоций и переживаний Кришна-бхакти.
Тука родился в Деху на берегу реки Индраяни недалеко от Пуни, в 1608 году, в семье шудры, занимавшегося мелкой торговлей. В возрасте 13-ти лет Тукарам принял из рук отца семейное дело. Спустя время, на его семью обрушилась несчастья: умерли родители, жена старшего брата. А сам брат, отвернувшись от мирской жизни, покинул отчий дом и вступил на путь отречения. Позже умерла первая жена Тукарама и его старший сын. Голод, вызванный засухой в 1629 году, разорил Тукарама, лишив его и семью средств к существованию.
Потрясенный ударами судьбы, Тукарам осознал тленность и иллюзорность мирского благополучия и отдался поклонению Витхобе - семейному божеству. Отныне это стало главным в его жизни. Последние свои деньги он потратил на восстановление разрушенного временем храма любимого божества.
Явившийся во сне Намдева - известный поэт, ученик и преемник Джнянешвара, вдохновил Тукарама продолжить традицию создания гимнов преданности во славу Витхобы. С этого момента Тукарам пишет один стих за другим, одну песню за другой. Он пишет о своем нелегком пути к Богу, о своих сомнениях и озарениях.
Ортодоксальные брахманы деревни, в которой жил Тука, считали кощунственным превращение низкого шудры в проповедника и жестоко преследовали Тукарама. Они потребовали от него утопить в реке Индраяни все то, что Тука успел написать. И Тукарам, смирившись выполнил их просьбу. Но свершилось чудо - река Индраяни вернула ему брошенные в воду поэтические труды. Тогда брахманы отступили и многие из них стали учениками Тукарама.
В свое время Ангад Шах, мусульманский святой, не посчитал для себя унизительным признать духовное превосходство Тукарама.
А история такова: брахман Рамешвар бхат был один из самых ярых гонителей Тукарама - именно по его наущению Тукараму пришлось бросить свои творения в реку. Однажды Рамешвар Бхат совершал омовение в источнике, принадлежавшем факиру Ангад Шаху. Ангад Шах узнал об этом и проклял его - все тело незадачливого брахмана покрылось жуткими волдырями. Не помогало никакое лечение, и Рамешвар Бхат отправился к месту самадхи Джнянешвара и предался медитации. Днянешвар явился ему в медитации и сказал, что исцеление придет, когда брахман припадет к ногам шудры Тукарама. Рамешвар Бхат смирил свою гордость пришел к Туке и припал к его ногам. Тукарам поднял его с колен и все язвы на теле брахмана исчезли, после чего тот попросил Туку, чтобы тот принял его в ученики.
По легенде, Ангад Шах, узнав, что кому-то удалось победить силу его проклятия, отправился к Тукараму, взяв с собой горшок без днища. Увидев нищего факира, дочь Тукарама бросила ему горстку зерен, и горшочек наполнился до краев. "Так ты и есть Тукарам?" - спросил изумленный Ангад Шаха. "Не будь глупцом. Тукарам - мой отец. Если хочешь его увидеть, то найдешь егов храме Пандуранга", - ответила девочка. Ангад Шах немедля отправился в индуский храм. В то время Тукарам пел перед божеством свои песни. И слушая, с каким
Стихи мангалачараны из «Сарартха-даршини» Вишванатхи Чакраварти перед комментированием Шримад Бхагаватам.
1.
крипа-судха-вришти-бхритах сва-бхакти-
свар-вахини-кхелита-джива-падми
шри-кришна-чаитанйа-гханах са-видйуд
гауро мано-вйомани наш чакасту
Пусть облако Шри Кришны Чайтаньи, полное дождевой влаги его нектарной милости, заставляющее слонов-джив играть в священной Ганге преданного служения ему, ярко воссияет на небосводе наших сердец.
2.
нитйанандадвайта-чаитанйам экам
таттвам нитйаланкрита-брахма-сутрам
нитйаир бхактаир нитйайа бхакти-девйа
бхатам нитйам дхамни нитйе бхаджамах
Мы поклоняемся Нитьянанде, Адвайте и Чайтанье. Эти трое - единая Абсолютная Истина. Всегда украшенные брахманскими шнурами, они сияют в обители вечности, в обществе своих вечных спутников и бессмертной Бхакти-деви.
Первая часть также значит «Мы поклоняемся единой Абсолютной Истине – вечно блаженной, недвойственной и сознающей, вечное украшение которой – «Брахма-сутры» («Веданта-сутры»)…
3.
рупам нама санатанам гуру-крипам нитйан гунамс тасйа тан
шримад-бхагаватат татхаива видитан джуштач чиренашрайан.
дриштва ваишнава-тошаним прабху-матам вигйайа сандарбхаташ
тикам свамй-анукампито ’сйа видадхе сарартха-сандаршиним
Принимая прибежище нетленного образа и имени Абсолютной Истины, ее великой милости и вечных качеств, которые я понял из «Бхагаватам», служа ему [изучая его] в течение продолжительного времени, уповая на благосклонность [Шридхары] Свами, сверившись с «Вайшнава-тошани» и поняв точку зрения Прабху (Господа или Дживы Госвами) из его «Крама-сандарбхи», я составляю «Сарартха-даршини», комментарий, который объясняет суть этой книги («Бхагаватам»).
Первая часть также значит: «Найдя приют у тех, кого именуют Рупой и Санатаной, и принимая прибежище у милости гуру и его вечных качеств…»
4.
на качин ме ваидушй ахаха су-маха-сахаса иха
сва-маудхйам ва хетур нирупадхи-крипа ва бхагаватах.
прабхутвам ва хине пй удайати йад адйе прахаситам
двитийе тв анандам пратипадам идам дхокшйати сатам.
Увы, у меня нет разума. Комментировать Бхагаватам - дерзость с моей стороны. Тому есть две причины – моя собственная глупость и безусловная милость Господа. Этот мнимый талант, проявившийся в столь жалком существе, в первом случае (по моей собственной глупости) позабавит преданных, во втором же – (по безусловной милости Господа) наполнит их блаженством.
5.
гопа-рама-джана-прана-
прейасе типрабхушнаве
тадийа-прийа-дасасйа
мам мадийам ахам даде.
Я вручаю себя Верховному Владыке, который дороже жизни для гопи, и отдаю все, что у меня есть, служению Его возлюбленным преданным.
6.
сура-тару-пхала-дипахас-кара-брахма-дхарман
йад идам адхита шастрам натичитрам тад этат.
хари-чарита-судханам пайанайа прапеде
садаси сад-асатам йан мохинитвам стумас тат.
Неудивительно, что эта пурана сочетает в себе качества плода с дерева желаний, света, солнца, Брахмана и Мохини-мурти, появившейся в собрании преданных и непреданных с тем, чтобы напоить нектаром игр Хари тех, кто ему предан.
Сегодня вайшнавы проводят фестиваль Пушья Абхишеки для Шри Кришны.
На полнолуние месяца Пушья или по другому месяц называют Нараяна (декабрь - январь) (Шримад Бхагаватам, 2:10:4, 'пошанам тад-ануграха), в последний день астрологического месяца (Пушьями накшатра), преданные купают свои божества Кришны в 2.5 кг топленого масла.
Хари Бакти Виласа говорит, что в этот день нужно натирать топленым маслом божество Шри Кришны . Так же преданные Кормят Кришну маслом. Результат таких подношений приравнивается к ашвамедха ягье.
Сканда Пурана 2.2.42 описывает Шри Кришна Пушья Абхишеку как один из главных фестивалей, проводимых для божеств Джаганатхи, Балабхадры и Субхадры в г. Пури, штат Орисса. В этой главе описаны тщательно продуманные ритуалы для проведения праздника и фестиваля.
В 27-й тексте главы 99 из того же раздела Сканда Пураны так же упомянута Пушья накшатра. Там сказано, что в четверг, в аштами титхи, во время шукла-пакша месяца Вайшакха в сочетании с пушья-накшатрой, были установлены изначальные божества Джаганнатхи, Балабхадры и Субхадры в городе Пури. Орисса.
Во время проведения утренней пуджи преданные купают божества или Шалаграмы Кришны в топенном масле, красиво наряжают и украшают божества, надевают прекрасные гирлянды из цветов, готовят щедрые пиры и проводят процессии с божествами по улицам городов и деревень, показывая всем как прекрасен Кришна. Чудесный фестиваль.
ХАРЕ КРИШНА ХАРЕ КРИШНА КРИШНА КРИШНА ХАРЕ ХАРЕ ХАРЕ РАМА ХАРЕ РАМА РАМА РАМА ХАРЕ ХАРЕ
Шоколадный Фадж
это что-то между шоколадными ирисками и шоколадным тортиком но которые как бы тянется :) Рецепт очень прост, на примерно 600-700гр фаджа надо:
сгущенка - примерно 400гр
chocolate chips 2 стакана - это как бы маленькие кусочки шоколада. можно использовать обычные, но тогда надо его наполовину растопить заранее.
масло сливочное 2 ст ложки 30 гр
ваниль, у меня жидкая и я брала чайную ложку
орехи по желанию
Масло порезать на маленькие кусочки в среднего размера миску, которую потом можно будет поставить в микроволновку. Взять сгущенку и отдельно немного подогреть ее в микроволновке 10-15 секунд. Добавить сгущенку к маслу. Туда же добавить шоколад и поместить все в микроволновку на 1 минуту на полной мощности.
Потом добавить ваниль и орешки и перемешивать до ровного состояния, что бы никаких комочков не было.
Потом залить все это в квадратное блюдо и поставить в холодильник на 2 часа. Вот и все, фадж готов) очень очень вкусно. потом достать и порезать на кусочки. вот так он будет выглядеть перед холодильником
[700x525]
а вот так потом но тут он с орехами и жидкой карамелью. ее можно добавить при перемешивании
[700x525]
дриштватапе враджа-пашун саха рама-гопаих
санчарайантам ану венум удирайантам
према-правриддха удитах кусумавалибхих
сакхйур вйадхат сва-вапушамбуда атапатрам
"Постоянно играя на флейте, Господь Кришна в сопровождении Баларамы и пастушков пасет животных Враджи даже в нестерпимый летний зной. Видя это, облако переполняется любовью и увеличивается в размерах. Оно поднимается выше, превращаясь в зонтик, чтобы укрыть своего друга от солнца, и орошает Его бесчисленными дождевыми капельками, похожими на цветы". ("Шримад-Бхагаватам", 10.21.16)
шрингара уджджвалах сваччхо
дбхуто хасйо бхайанаках
ашваттхо йава-бходжи ча
йава-крито йавашанах
«Он есть украшение (Шрингара), сияние (Уджджвала и Сваччха), чудо (Адбхута), шутка (Хасья), страх (Бхаянака), дерево баньян (Ашваттха), философ Канада (Ява-бходжи, Ява-крита и Явашана)». («Гарга-самхита», «Балабхадра-сахасра-нама», 93)