• Авторизация


Мира Баи. Изречения. 06-05-2011 01:11


Карам гати таре наахи таре
Сатабади харишчанд-се раджа, ниич гхар ниир бхаре
Панч панду ару кунти дропади, хаад хималаи гаре
Джагйя кийо лена индраасан, со ратал дхаре
Миираа ке прабху гиридхар нагар бикхасе амрит каре

Законы кармы никто и никогда не сможет избежать,

И хотя вы можете попытаться, но

Праведный король Харишчандра, чтобы набрать воды, вынужден был пойти

В услужение к чандалу (неприкасаемому), сторожившему кладбище

(это оскверняет высшую касту и закрывает путь в рай).

Пятеро Пандавов, вместе со своей женой Драупади и матерью Кунти,

Должны были умереть восходя в Гималаи

(Хотя их защищал лично господь Кришна).

Бали, проводивший огненное жертвоприношение, дабы захватить рай Индры,

Не смотря на это, опустился в преисподнюю

(Хотя ягйи – жертвоприношения, поднимают человека в рай).

Но господь Миры - сам Гиридхар Гопал.

Он тот, кто может превратить смертельный яд в нектар.

© Литературный перевод Враджешвар Баларам Доуджи (Калиновский Виталий)

комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
Мира Баи. "Прошу о встрече" 05-05-2011 14:11


प्यारे दरसन दीज्यो आय, तुम बिन रह्यो न जाय.

जल बिन कमल, चंद बिन रजनी. ऐसे तुम देख्यां बिन सजनी.

आकुल व्याकुल फिरूं रैन दिन, बिरह कलेजो खाय.

दिवस न भूख, नींद नहिं रैना, मुख सूं कथत न आवै बैना.

कहा कहूं कछु कहत न आवै, मिलकर तपत बुझाय.

क्यूं तरसावो अंतरजामी, आय मिलो किरपाकर स्वामी.

मीरां दासी जनम जनम की, पड़ी तुम्हारे पाय.

Пйааре дарсан аай, тум бин рахайо на джай.

Джал бин камал, чанд бин раджании. Айсе тум декхйан бин саджании.

Аакуль вйаакуль пхирун раин дин, бираха каледжо кхай.

Диваса на бхуукха, ниинд нахиин раинаа, мукха суун катхат на ааваи бхаинаа.

Кахаа кахуун качху на ааваи, милкар тапат буджхай.

Кйуун тарсааво антарйаамии, аай мило кирапаакара сваамии.

Миираа даасии джанама джанам ки, падии тум хааре пай.


"Мой возлюбленный, подари мне встречу, не могу жить без тебя.
Как лотос не может жить без воды, а без ночи луна,
Так и я не могу, не хочу жить без тебя.
Я брожу днем ​​и ночью - тревога терзает мне грудь,
Разлука с тобой - смерть в сердце, уму...
Не ем днем я, ночью не сплю, слова не выговорят уста.
Какие слова мне произнести? Не знаю я. Утоли жажду встречи с тобой.
Ты проверяешь меня, друг сердца? Как жаль. Пожалуйста, приди на встречу со мной.
Мира твоя служанка из рожденья в рожденье, падает к твоим ногам.

© Литературный перевод Враджешвар Баларам Дауджи (Калиновский Виталий)

комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии

Медитация Мира Баи. 04-05-2011 23:01


बसो मोरे नैनन में नंदलाल.

मोहनी मूरति सांवरि सूरति, नैणा बने बिसाल.

अधर सुधारस मुरली राजत, उर बैजंती - माल ..

छुद्र घंटिका कटि तट सोभित, नूपुर सबद रसाल.

मीरा प्रभु संतन सुखदाई, भगत बछल गोपाल ..

басо мере наинан ме нандлал.

мохании муурти санвари сурати, наинаа бане бисаал.

адхар судхаарас муралии рааджат,  ур баиджантии-мала...

чхудри гхантикаа кати тат собхита, нупуур сабат расаал.

миираа прабху сантан сукхадаии, бхагат бачхал гопаал...

Останься в моих глазах навсегда, о любимый сын Нанды.
  У Темноликого очаровательная фигура и великолепные глаза.
Сладкие губы касаются флейты и обеспечивают ее нектаром.

Неувядающая вайджаянти-мала на прекрасной груди.
Колокольчики на щиколотках издают прекрасные звуки.
Господь Миры - Гопал, дарующий процветанье и счастье.

© Литературный перевод Враджешвар Баларам Доуджи (Калиновский Виталий)

 

комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Мира Баи. "Пайо джи маине Рама" 04-05-2011 21:14


Пайо джи маине раама ратан дхан паайо

Васту амолик дии мере сатгуру

Крипа кар апнаайо

Джанам джанам кии пумджии паайо

Джаг ме сабхии кхаваайо

Караче кутваа ко, чор  наа лууте

Дин дин бадхат савваайо

Сат кии нав кхеватиийа  сатгуру

Бхава сагар тар аайо

Миираа ке прабху, гиридхар наагар

Харкха харкха джас гаайо

 

Я получила богатство - драгоценного Господа Раму.
Мой гуру дал мне этот бесценный подарок, и
Я приняла от него эту милость всем сердцем.
Хотя я потеряла все свое материальное имущество,
Зато сокровище нашла, что будет моим из жизни в жизнь.
Это сокровище я трачу каждый день, но оно не уменьшается.

Никто не крадет его, каждый день оно умножается.
В корабле правды, с истинным учителем за рулем,
Я переплыла через океан жизни.
Господь Миры - Гиридхар Нагар
Я радостно славлю его…

© Литературный перевод Враджешвар Баларам Доуджи (Калиновский Виталий)

послушать бхаджан:


комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Мира Баи. "О Шьяма!" 04-05-2011 02:13


Мой Неразрушимый Хари!

Любовь, что связывает меня с тобой - алмаз,

Что разбивается одним ударом молотка.

Мое сердце ради тебя, Шьяма,

Как ртуть превращается в злато.

Как лотос живет в воде,

Так и я живу в тебе, о Шьяма!

Как птица Чатака, забыв о пище и питье,

Всю ночь взирает на взошедшую луну,

Я потеряла себя и живу только тобой, Шьяма!

О Шьяма возлюбленный, возвращайся. О Шьяма!

© Литературный перевод Враджешвар Баларам Доуджи (Калиновский Виталий)

 

 

undefined: undefined »

Читать далее...
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
"Гиридхара Гопала". Киртан Мира Баи 04-05-2011 01:38


Шйямала Шариира Каустубха Хара

Питамбхара Дхара Прабхо Мураре

Нанда Сукхумаара Мана Мохан Каара

Бриндавана Чара Туласи Хара

Гиридхара Гопала Камса Вихара

Миираа Манаса Саровихара

 

 версия песни:

Гиридхара Гопала бала
Гиридхара Гопала бала
Гиридхара Гопала

Шйямала Шарира Каустубха Хара
Шйямала Шарира Каустубха Хара
Питамбхара Дхара Прабхо Мураре
Питамбхара Дхара Прабхо Мураре

Гиридхара Гопала

Нанда Сукумаара Мана Мохана Каара
Нанда Сукумаара Мана Мохана Каара
Бриндавана Кара Туласи Хара
Бриндавана Кара Туласи Хара
Гиридхара Гопала Бала
Гиридхара Гопала

Гиридхара Гопала
Гиридхара Гопала
Камса Видхара
Гиридхара Гопала
Камса Видхара
Миираа Манаса Саровихара
Миираа Манаса Саровихара
Гиридхара Гопала Бала
Гиридхара Гопала Бала

 

[показать]

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
"Кинжал любви" Мира Баи 03-05-2011 21:02


Кинжал любви пронзил мое сердце. 
Я шла к реке, чтобы набрать воды
И несла на голове золотой кувшин. 
Хари связал меня тонкой нитью любви, 
Везде, где он привлекает меня, 
Туда я иду. 
Господь Миры - чудесный Гиридхари: 
В том его божественная природа,
Что у него темный и красивый облик...

***

Приходи ко мне в дом, о мой принц.

Я рассеяла на ложе цветы,

Оделась в свадебный наряд

С головы и до пят.

Я была служанкой твоей во многих рожденьях,

Ты - все мое существование и его смысл.

Господь Миры - это Хари,

Он не поддается разрушению.

Покажись мне, Шьям, хотя бы раз...

***

Слушай, мой друг, эта дорога только сердцу открыта.
Целовать его ноги... сломленное сопротивление.... слезы всю ночь...

Если бы мы могли достичь Господа через погружение в воду, 
Я попросила бы родиться рыбой в этой жизни. 
Если бы мы могли достичь Его через ягоды и орехи
Святыми были бы все обезьяны, даже просто родившись из чрева! 
Если бы мы могли связаться с ним жуя зеленые листья
Тогда козы, несомненно, стали святыми пред всеми!

Если поклонение каменным статуям могло принести всем нам путь, 
Я бы обожала много лет гору гранита...

***

Наверху толстые, темные облака муссона.
Я восхищаюсь ими, они лихорадят мне сердце. 
Сезон дождей безудержно шепчет - Шьям возвращается! 
Вздымается грудь и сердце трепещет -
О, небо полнится влагой - 
Язык молнии покажется первый,
Гром затем и судорожные брызги дождя,
И затем ветер прогонит жару летнего дня. 

Мира говорит: О темноликий Шьяма, 
Я ждала эту пору, чтобы песни мои
Все улицы слышали и вспоминали о тебе, О Шьяма!

© Литературный перевод Враджешвар Баларам Доуджи (Калиновский Виталий)

 

 

 

Читать далее...
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
"Шьям-Гиридхар". Мира Баи 03-05-2011 20:09



Мы не родимся в человеческом теле

Просто того пожелав.

Это награда за добрые поступки

В прошлых перерождениях.

Жизнь растет и убывает незаметно,

И длится не долго для нас.

Листья упав, не вернуться к деревьям.

Вот такой он, океан перерождений,

С его быстрыми, непреодолимыми приливами.

О Лал Гиридхар, о поводырь моей души!

Переведи мою лодку на берег другой поскорее!

Мира служанка твоя, о Лал Гиридхари

И потому она всем говорит без устали:

Жизнь продолжается, но всего лишь несколько дней...

***

Возьми мою руку и сдержи свое обещание!

Они называют тебя дающим прибежище,

Они называют тебя спасителем изгоев.

Оказавшись в сильном течении моря,

Без твоей поддержки терплю я крушение!

Ты раскрываешь себя из века в век

И спасаешь нищую из океана страдания.

О Темноликий! О Шьяма!

Мира сжимает ноги твои в объятиях,

На карту поставлена ​​твоя честь!..

***

Сливы казались на вкус сладкими

Неграмотной девушке из племени живущего в пустыне.

Но что ее манеры? Жуя все подряд,

Она была неуклюжа, из низкой касты,

Плохо воспитанна и грязной.

Но пришел Смуглоликий Бог.

И он взял те фрукты, что она сосала.

Почему? Она знала, как любить -

И те фрукты Шьяме она с любовью предлагала.

Она не может отличить чистоту от грязи,

Читать далее...
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
"Письма к Шьяме" Мира Баи 03-05-2011 15:13


Не оставь меня без помощи своей. 
Ты - моя сила и моя защита, 
Я не имею добродетелей, 
Ты - океан из них. 
Ты музыка в сердце,

Ты можешь помочь  мне
Пересечь этот мир. 
Ты защитил царя слонов. 
Ты рассеял его страх и ужас. 

К кому я могу еще обратиться? 

Спаси мою честь, я ее тебе посвятила.
А теперь, никого со мной рядом нет...

***

Жизнь в материальном мире -
Груз ненужных забот и мирских отношений.
Твои родители дали тебе рождение, 
Но Господь избрал для тебя твою судьбу. 
Жизнь проходит в получении доходов и расходах, 
И нет твоих заслуг в добродетельных поступках. 
А я буду петь хвалу Хари в обществе святых, 
И ничто другое пусть меня не коснется. 
Господь Миры - изумительный Гиридхар, 
Она говорит: Только Твоей властью
Я смогла перейти на другой берег [оставив мир]...

***

О, мой ум, 
Поклоняйся лотосным стопам Неразрушимого! 
Что бы ты ни видел между землей и небом, погибнет. 
Зачем проводить посты и паломничества? 
Зачем участвовать в философских спорах? 
Почему ты хочешь покончить с жизнью идя в Бенарес? 
Пойми, гордость не в теле, что скоро смешается с пылью. 
Жизнь, как игры птиц, закончится с наступлением ночи. 
Почему одел шафран и уходишь из дома как святой и саньяси? 
Те, кто только внешне выглядят как Йоги, 
Падают снова в сети перерождений. 
Господь Миры игривый Гиридхари
Соизволил разорвать все узлы в ее сердце...

***

 

© Литературный перевод Враджешвар Баларам Доуджи (Калиновский Виталий)

undefined: undefined

Читать далее...
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
"Тоска по Шьяме". Навеянное и повторенное. 03-05-2011 13:59


Я схожу с ума от любви

И никто не понимает моей беды.

Страдающий поймет страданье того,

В чьем сердце бушует пожар любви.

Ювелир знает цену украшеньям,

Покупатель лишь внемлет ему.

В груди боль, с ней я иду от двери к двери,

Но врача нигде не найду.

Мира всем говорит: Хари мой господин!

Боль у Миры пройдет, когда Шьям врачеватель придет.

***

Повсюду ливень начал сезон дождей.

И мое платье стало мокрым насквозь.

Ты уехал. В какую дальнюю страну?

Сердцем своим я разлуку не вынесу.

Я все время пишу письма любимому

В них спрашиваю, когда он вернется.

Господь Миры прекрасный Гиридхара.

О Кришна! О братик Баларамы!

Одари меня своим любовным взглядом...

***

Не упоминай имя любимого

О мой простодушный товарищ.

Странное это дело:

Когда предлагаешь любовь,

Ты ломаешься на первом же шаге.

 

Если ты хочешь любить, будь готов

Отрезать свою голову и сидеть на ней [сойти с ума].

Ты будешь как мотылек, который

Кружиться вокруг лампы

И предлагает ей к сожжению свое тело.

Ты будешь как олень, который

Заслышав охотничий рожок

Положит свою голову охотнику.

Ты будешь, как птица Чатака,

В своей любви к луне пылать,

Как пылают горящие угли.

Ты будешь рыбой, что отдаст жизнь

Когда отделена становится от моря.

Ты будешь как пчела вкусившая нектар,

Но попавшая в объятья вечернего лотоса,

Закрывшего свои цветочные лепестки.

Господь Миры - изумительный Гиридхар.

Мира говорит: предложите свой разум

Тому, у кого лотосные стопы.

***

© Литературный перевод Враджешвар Баларам Доуджи

Читать далее...
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Песни Мира Баи. 02-05-2011 14:47


पग  घूँघरू  बाँध  मीरा  नाची  रे ।
मैंतो  मेरे  नारायण  की  आपहि  हो  गईदासी  रे ।
लोग  कहै  मीरा  भई  बावरी  न्यात  कहै  कुलनासी  रे ॥
विष  का  प्याला  राणाजी
  भेज्या पीवत  मीरा  हाँसी  रे ।
'मीरा'  के  प्रभु  गिरिधर  नागर  सहज  मिले  अविनासी  रे ॥

Паг гхунгхару бангдха миираа наачии ре

Маи то мере наараайан кии аапхи хо гаиидаасии ре

Лог кахаи миираа бхаии баадрии нйат кахай куланаасии ре

Виша каа пйаалаа раанааджии бхеджйаа пииват миираа хаамсии ре

Миираа ке прабху гиридхар нагар сахадж миле авинаасии ре

 

Звенят звонко бубенцы на ногах у Миры.

Танцую для Нараяны – я его служанка.

Все говорят, что Мира, совсем с ума сошла,

Родные ненавидят, что клан их предала.

Послал мне чашу с ядом великий рана – царь,

Но словно лебедь белая испила я нектар.

Господа Мира позвала, милого своего:

Приди скорей, Гиридхари!

Мира так этой встречи ждала…

© Литературный перевод Враджешвар Баларам Доуджи (Калиновский Виталий)

 

***


(Эта песня поется в раге Бхупали):

Тумре кааран саб сукх ччходаа,

Аб мохиин кйон тарзаао хо.

Бирах битхаа ур антар,

Со тум аайе буджхааво хо.

Аб ччходат нахии банаи прабхуджии,

Ханскар турант булааво хо.

Миираа даасии джанам джанам кии,

Анг се лагаао хо.

Ради тебя я оставила все наслажденья,
Почему меня заставляешь тебя долго ждать?
Ты принес в мое сердце огонь разлуки,
Но я прошу тебя, приди и уйми мою боль!
О господь! Я теперь тебя никогда не оставлю.
Позови же меня своею красивой улыбкой!
Из рожденья в рожденье Мира служанка твоя,
Прими же в объятья меня - твою часть.

© Литературный перевод Враджешвар Баларам Доуджи (Калиновский

Читать далее...
комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
(11) Шри Брихад Бхагаватамрита 28-04-2011 00:21


 
 

Глава пятая – Дорогие преданные

1. Парикшит сказал: Танцуя охваченный радостью, Нарада полетел в Курудеш и быстро оказался в ее столице.

2. Чтобы увидется с Кришной, Дхармарадж Юдхиштхира советовался со своими братьями о том, по какому поводу лучше пригласить Господа: под предлогом религиозных церемоний или какого-нибудь бедствия.

3 - 4. Когда он услышал, что к дверям подошел Нарада, он встал и вместе с братьями, матерью и женой встретил мудреца и поклонился. Принимая Нараду во дворце, он заботливо усадил его на красивую симхасану.

5. О мама! Юдхиштхира подготовил все для проведения пуджи Нараде, но Нарада взял те вещи и стал служить твоим свёкрам и их слугам.

6. Нарада играл на своей вине и мелодично пел сладкие мелодии, прославляя милость Кришны к Пандавам так, как описывал её Хануман.

7. Нарада сказал: «Вам очень повезло, верховный повелитель всех повелителей, Шри Кришна — божество, которое дорого вам. Он ваш гуру, кузен, брат, посол, друг, возничий и слуга.

8. Брахма, Шива и другие дэвы с большим трудом могут увидеть его в своей медитации. Он единственная цель и смысл вед, и Нрисимха, Вамана и Рамачандра — его полные экспансии.

9. Все другие — экспансии его полных экспансий, а Брахма, Шива и другие дэвы тени-призраки этих полных экспансий. Майя, иллюзия, которая создаёт, поддерживает и разрушает материальные вселенные, стоит перед господом, как его служанка.

10. Когда, Брахма и дэвы, вдохновленные плачем матери Земли, отправились к молочному океану и с большой решимостью провели церемонии пуджи господу, они не достигли и капли его милости. Не помогли и молитвы.

11. Тогда размышляя, Брахма получил из сердца приказ господа, и дэвы этому очень радовались.

12. В уединенном месте Гаргачарья и другие учёные расскрыли, что только Шри Нараяна является Бхагаваном, и никто не может сравниться с ним даже частично.

13. Поэтому, в Матхуре он известен и под такими именами, как Диргха-Вишну, Маха-Хари, Маха-Вишну и Маха-Нараяна.

14. Мы, мудрецы, постоянно молимся господу о милости. Мы занимаемся духовной деятельностью, храня обет молчания, сохраняя спокойствие и практикуя бхакти. А вы просто радуете самого господа Кришну, и даже подчинили его себе.

15. Слушайте! С давних пор его главный принцип в том, что он дарует освобождение только тем, кто развил в себе особую квалификацию.

16 - 17. Поэтому, Каланеми, Хираньякша, Хираньякашипу, Равана, Кумбхакарна и другие убитые им демоны не получили освобождения, и никому из них небыло дано уттама-бхакти (чистая любовь к Кришне). Только демону Прахладе Кришна, в воплощении Нрисимхи, даровал бхакти, и даже тогда это была гьяна-мишра-бхакти (любовь к Кришне с примесью желания познать истину, грубо говоря — умозрительное философствование).

18 - 19. Хотя Хануман, Джамбаван, Сугрива, Вибхишана, Кеватра, Дашаратха и другие достигли чистую бхакти во времена правления господа Рагхунатхи, тогда еще не было и краткого упоминания о высшей чистой бхакти.

20. А теперь, ваш двоюродный брат по матери, Шри Кришна, одаривает мукти, бхакти и найвысшей чистой бхакти, очень многих.

21. Демоны, которых убил Кришна, или которые были убиты Арджуной и другими в присутствии Кришны, достигли освобождения его милостью, несмотря на то, что заслуживали попасть в ад.

22 -23. Однажды Вишвамитра, Гаутама, Васиштха и другие мудрецы, занятые совершением аскез, пением мантр и культивированием знания в поиске четырёх целей, к которым стремится человек, отправились на Курукшетру. Желая бхакти, они вознесли молитвы Шри Кришне, и так, по его милости, они стали устойчивы в преданности.

24. Даже неподвижные живые существа, такие как деревья и виноград, с рождения погруженные в гуну невежества, проявили признаки восторженной любви к Шри Кришне, начав течь жидким потоком вкусной невиданной любви (према-раса).

Читать далее...
комментарии: 11 понравилось! вверх^ к полной версии
Тукарам. "Пандари павана..." 24-04-2011 22:10


 
 

Пандари павана имал маиме мана

Пандхарпупр полностью проник в мой ум.

Аата кару дхйана виттхала ча

Мне стало легко размышлять

О моем Господе Виттхале

Айсе кару ата нам гау гити

Я повторяю теперь 

Его имя от всего сердца

Сукха ча сангати витхо кару

Вместе с этим божественным счастьем,

Я сделал Виттхалу моим спутником

Санга кару тйа ча то сакха аму ча

Учитесь всегда оставаться в его компании, 

И знайте, он - самое дорогое, что есть у вас

Ананта джанма ча майа бапа

Он поддерживает ваши жизни всегда!

Он и мать, и отец этой вселенной!

Тука мхане йа хо крипе чйа сагара

Тука говорит: Он океан милости! О, да!

Ракхума деви вара майа бапа

Он супруг Ракхума Деви,

Он для меня и мать, и отец.

 

© Литературный перевод Враджешвар Баларам Доуджи (Калиновский Виталий)

 

послушать:


 

 
комментарии: 12 понравилось! вверх^ к полной версии
Мира Баи. "Нанд нандан дитху падийя мааии" 23-04-2011 17:43


(поется в раге Гуджари Тоди)

Нанд Нандан дитху падийя мааии сааваро

О мама! Когда на сына Нанды обратив свой взор,

Дарайя саб локлаадж Судбудх бисарайи

Я перестала отдавать отчет своим поступкам,

Тогда общество отвергло меня с позором.

Мхор чандра каа кириит мугут саб сухаайи

Как полумесяц луны корона его. Ее украшает павлинье перо.

Кесар ра тилак бхаал лочан сукхадайи

Шафранная линия на лбу у него, приятна глазам.

кундал джхалакаа капол алакаа лехераайии

На щеках его играет блеск сережек, и сверкает так,

Миинаа тадж саровар джаау макар миилан дхаайи

как будто рыба встретилась в воде для битвы с крокодилом.

Натвар Прабхукеш дхарийя рууп джаг любхаайи

Господь в облике прекрасного танцора привлекает весь мир

Гириидхар Прабху анг анг Миираа балии джаайи

Господу Гиридхару всю себя Мира отдала навсегда.


© Литературный перевод Враджешвар Баларам Доуджи (Калиновский Виталий)
 
 
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
(10) Шри Брихад Бхагаватамрита 17-04-2011 02:59


 
 

54. Шри Парикшит сказал: О мама, сказав «Это очень благоприятно! Это весьма благоприятно!», Нарада поднялся со своего места и отправился в космос, на Кимпурушаваршу.
55. Там он увидел что Хануман собирает прекрасные дары леса и служит божеству Рамы так, если бы господь непосредственно пребывал там.
56. Счастливый Хануман слушал нектарную Рамаяну, которую пели Гандхарвы и другие. Он дрожал, из глаз его текли слезы, а волосы на теле вставали дыбом.
57. Сочиняя и декламируя стихи, молитвы и гимны, он с поклонами предлагал свое творчество господу.
58. Видя это, Нарада в ликовании воскликнул: «Джая Шри Рагхунатха! Джая Шри Джанаки-канта! Джая Шри Лакшманаграджа!»
59. Слыша прославление имен своего почитаемого господа, воодушевленный Хануман подпрыгнул до небес и спустившись, обнял Нараду за шею.
60. Счастливые, они танцевали в небесах. Нарада вытер слезы любви, полившиеся из глаз Ханумана и в неописуемом состоянии божественного экстаза воскликнул:
61. «О Шриман! Ты и вправду очень дорог Бхагавану. Увидев тебя, я так же стал дорог Ему.»
62. Шри Парикшит сказал: Хануман тут же успокоился и поклонился Деварши Нараде. Затем он повел Нараду в мандир, чтобы тот тоже мог поклонится божеству Шри Рагхунатхи.
63. После того, как Нарада поклонился божеству, Хануман настоял, чтобы тот сел на удобное сидение, ктоторое он приготовил. Нарада, чье тело проявляло признаки экстатичной любви заговорил:
64. «Ты и есть настоящий объект милости Шри Бхагавана, потому что всегда плаваешь в океане нектара бхагавад-бхаджана, прославления господа.
65. Ты дружественный слуга господа, его носильщик, его место для сидения, флаг, зонтик , навес, поклонник, посланник, врачеватель, полководец, лучший помощник и великий распространитель его славы.
66. Ты вручил свою душу лотосным стопам своего господина, ты получил его милость, а рассказы о его божественной славе — то, что дает силу тебе жить. Ты увеличиваешь счастье тех, кто принял защиту у твоего господина, ты более знаменит, чем Гаруда и другие преданные.
67. Ты считаешь, что нет счастья выше, чем служение господу. Поэтому ты, несомненно, чистый преданный. Ты обрадовал всех преданных, сказав своему господину, жемчужине среди великодушных, такие слова:
68. «О Прабху! Я не желаю освобождения от повторяющихся рождений и смерти, связывающих каждого как веревки, если отношения «Я твой слуга, Ты мой господин» будут утрачены.»
69. Шри Парикшит сказал: Рассказ Нарады о том, как Хануман получил милость господа, воспламенил у того в сердце сильный огонь разлуки. От горя он зарыдал, и хотя Нарада пытался успокоить его, сказал:
70. «О лучший из мудрецов, ты напомнил о жестоком отношении ко мне Шри Рагхунатхи. Почему ты заставляешь меня, страдающего от разлуки с его лотосными стопами, плакать?
71. Если я действительно его слуга, то почему он отказался от меня, а своих возлюбленных преданных, таких как Сугрива и жители Двараки, забрал с собой?
72. Когда мягкосердечные махатмы, как и ты, видят, что мне выпала удача служить лично Шри Рагхунатхе, они считают, что он был милостив ко мне, но это не так.
73. Сейчас он воплотился вновь и низошёл в Матхуру, демонстрируя всем свои высшие богатства.
74. Милость его к Пандавам - как огромная гора Сумеру. По сравнению с ней, милость, которую он оказал мне - галька.
75. С детства посылая им множество проблем, Кришна прославил на весь мир их терпение, приверженность религиозным принципам, славу, трансцендентное знание, чистую преданность и любовь к богу.
76. Господь ради них становится возничим, товарищем, министром, послом или защитником. Иногда он следует за ними, иногда он прославляет их, а иногда предлагает им поклоны.
77. Любя их, что Прабху не сделает для них? Они обмениваются друг с другом служением, дружбой и любовью.
78. Так как он постоянно живёт с ними, священный лес, в котором эти подвижники совершали свои аскезы, стал для них не просто столицей, а самим плодом их аскез.»
79. Шри Парикшит сказал: Слыша это и жаждя лотосные стопы Кришны, Нарада захотел вечно жить в Двараке. Подпрыгивая от радости, он стал громко кричать и танцевать.
80. Тогда Хануман, чьё сердце, повествуя о Пандавах, испытывало вкус расы, видя танец Нарады, восторженно продолжил их славить:
81. «Как махатмы обретают Шри Кришну благодаря безупречному служению ему, так и бедствия, постигшие Пандавов, заставляют Шри Кришну тревожится о них, и он сразу оказывается в их компании.
82. О Пандавы! Покорённые любовью, вы отбросили чувство приличия, и сделали моего хозяина

Читать далее...
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
(9) Шри Брихад Бхагаватамрита 13-04-2011 23:30


 
 

Глава четвёртая – Преданные
1. Шри Парикшит сказал: Удивленный словами Шивы, Нарада захотел увидеть Прахлада. Своей мистической силой он мгновенно прибыл на Суталалоку, планету асуров.
2. В это время Прахлад, лучший из вайшнавов, счастливый, сидел уединённо и с любовью медитировал на лотосные стопы Хари. Увидев в отдалении приближающегося Нараду, он встал, а когда Нарада приблизился, поклонился ему.
3. Заботливо усадив Нараду на трон, Прахлад начал служить ему, проводя пуджу, но смущенный Нарада, от радости заплакал и, внезапно обнял его и сказал:
4. «Увидев тебя после долгой разлуки, все мои усилия принесли свои плоды. Ты тот, кого Шри Кришна одарил своей милостью. С детства ты с такой чистой любовью относишся к Кришне, какой никто другой.
5. Много раз твой отец пытался погубить тебя, но благодаря твоей любви и преданности к Хари, ты победил. Под твоим влиянием даже асуры стали преданными.
6. Погружённый в любовь к Хари, ты забыл себя и кажешься сумасшедшим: иногда ты танцуешь, иногда поёшь, иногда тебя охватывает дрожь, а иногда ты плачешь. Так, ты спас всех живых существ от страданий материального бытия и просветил их, даровав им Вишну Бхакти.
7. Когда отец сбросил тебя в океан, Сам Хари появился на берегу, усадил тебя на свои колени и ласкал, как будто это делала твоя мать. Когда твой отец был убит, Брахма, Махадев и другие дэвы вознесли Хари прекрасные молитвы, однако он игнорировал всех, в том числе и Лакшми, уделяя внимание только тебе.
8. Боясь гнева Нрисимхи Бхагавана, Брахма проил тебя успокоить его. Тогда ты упал к лотосным стопам Хари, он поднял тебя, положил свою лотосную ладонь тебе на голову и лизнул тебя.
9. С невероятной настойчивостью и искусством Бхагаван пытался уговорить тебя принять освобождение, ради которого дэвы во главе с Брахмой постоянно молятся ему. Безразличный к освобождению, ты просил о том, чтобы из жизни в жизнь быть преданным в любви к нему.
10. Для счастья своего господа и из-за того, что ты просил об освобождении всех живущих, ты согласился принять царство отца. Несмотря на то, что ты правишь царством, ты погружён в размышление о Хари.
11. Однажды, когда ты шёл в Наимишаранью, чтобы увидеть лотосные стопы Нараяны, носящего жёлтые одежды, ты встретил его на своём пути, притворившегося отреченным садху, но который в то же время нёс лук и стрелы. Видя такое несоответствие, ты вступил с ним в борьбу. И тогда, насладившись битвой с тобой, он открыл себя и благословил: «Ты всегда будешь побеждать меня.» (Эта игра рассказывается в Вамана Пуране).»
12. Шри Парикшит сказал: Сказав это, Нарада, океан любви и преданности к Шри Хари, начал танцевать и громко радоваться: «Мы победили его!»
13. Шри Нарада сказал: «О лучший из вайшнавов! Ты победил Бхагавана. Также его победил твой внук Бали, король демонов, и поэтому Хари стал стражником у ворот Бали — всё это благодаря той милости, что одарил тебя Хари.
14. Теперь я желаю всегда жить здесь, под покровительством твоей силы, противодействующей проклятию Дакши» (Дакша проклял Нараду не оставаться в одном месте долгое время).
15. Шри Парикшит сказал: Не терпя славословий в свой адрес, Прахлад в смущении опустил голову. Предлагая поклоны Нараде, он почтительно сказал:
16. «О Бхагаван! О Гурудев! Пожалуйста прими во внимание всё что я скажу. В детстве наука преданности и любви к Кришне хорошо усваивается.
17 - 19. Слушая наставления таких великих личностей, как ты, естественно начинаешь понимать высшее знание и тянуться к бхакти. Но великие знают, что давать духовные наставления детям, быть милостивым ко всем живым существам и отвергать освобождение - всё это не является милостью Шри Кришны. Слава, которую ты только что описал, такова, что тот, кто это делает, никогда не встретит никаких препятствий. Только те, кто лично служат Хари, действительно получили его милость.
20. Я ни разу непосредственно не служил Бхагавану так, как служил Хануман и многие другие. Я просто вспомнил его, когда у меня появились проблемы.
21. Ты прославляешь меня за то, что Хари ласкал меня, но некоторые (майявади) говорят, что это иллюзия, а другие — что это была его игра.
22. Великие личности, как ты, считают, что когда он меня гладил, этим он высказывал свою любовь ко мне, но для меня это был всего лишь мираж (так как это произошло один раз и больше не повторилось). И если то, что ты говоришь, правда, это не показатель его милости ко мне.
23. Святые считают чудесным подарком Бхагавана возможность лично служить ему, который он даровал Хануману и многим другим. Вот настоящий признак его милости.

Читать далее...
комментарии: 10 понравилось! вверх^ к полной версии
(8) Шри Брихад Бхагаватамрита 08-04-2011 00:13


48. Созерцая Шри Хари, источника божественного счастья, чьи лотосные стопы массирует Шри Лакшми, они наслаждаются его обществом.
49. Обитатели Вайкунтхи наделены той самой милостью Кришны, которую нельзя найти где-то ещё.
50. Там сердца преданных полны любви. Они счастливо поют Имена Хари и совершают другое преданное служение. Больше их ничего не интересует.
51. Слава океана найысшего вкуса счастья чудесна! Безличное освобождение нельзя сравнить даже с каплей этой парамананды.
52. Вайкунтха, её обитатели и всё, что там есть, все любят Кришну, у которого лотосные стопы.
53. Именно жители Вайкунтхи те, кого Шри Кришна наделил милостью. Их слава больше чем моя, и я не способен описать ее в полной мере.
54. Преданные расика — смакуют сладость любви к господу и знают в этом толк. Они могут иметь тела, состоящие из пяти элементов, и обитать на Земле, но лучше поклонятся им, чем мне.
55. Чтобы заполучить лотосные стопы Кришны, они оставили свои богатства и семьи и вручили ему свои души.
56. Не обращая внимания на духовные и материальные совершенства, и на средства их достижения, они отвергли предписания, регулирующее их поведение в системе варн, ашрамов и дхармы.
57. Могущество любви к Хари освободило их от трех долгов ( перед Дэвами, святыми и собственными предками), они вышли за рамки пути предписанному в Ведах, и стали бесстрашны.
58. Те, кто жаждут вкуса любви к богу, бхакти-расы, они ничего не желают от этого мира, и одинаково смотрят на райские планеты, ад и освобождение.
59. Они очень дороги господу, и я постоянно молюсь оказаться в их обществе.
60. О Нарада! Я верю, что где бы преданным не понравилось жить — то место и есть Вайкунтха, в этом нет сомнения.
61. Те, кто упиваясь нектаром своей любви к Кришне, забывают о нуждах своего материального тела, уже имеют духовное тело, вечное, полное знания и счастья.
62. Чтобы войти в игры Бхагавана, эти преданные желали попасть на Вайкунтху.
63. Поэтому я говорю, что жители Вайкунтхи наиболее прославленны, они дороже всех Шри Кришне, их он одаривает особой милостью.
64. Шри Парвати сказала: «Среди всех жителей Вайкунтхи, Лакшмидеви наиболее дорога Ему [Вишну]. Она королева Вайкунтхи и её обитателей.
65. На кого она даже косо посмотрит, обретает силы и богатства, сравнимые с теми, что есть у дэвов, управляющих различными планетами. Её милостью достигаются знание, отречение и любовь к богу.
66. Хотя много святых, таких как ты, поклоняются ей с великим почтением, она безразлична к вам и выбирает своего любимого Нараяну. Нараяна равнодушен к ней, она служит ему, совершая великие аскезы.
67. Она вечно обитает на его красивой груди. Как верная жена, она сопровождает своего мужа во всех его воплощениях.»
68 - 69. Шри Парикшит сказал: Услышав это, Нарада муни, вне себя от радости, закричал: «Слава господу Камалаканте! О Вайкунтхапати! О Хари! Слава планете Вайкунтхе! Слава обитателям Вайкунтхи! Слава Лакшми, супруге Вишну и королеве Вайкунтхи!»
70. Нарада поднялся, чтобы отправиться на Вайкунтху и встретить Лакшмидеви. Понимая его намерение, Шива придержал его за руку, и сказал:
71. «О Нарада! Из-за сильного желания увидеть дорогих спутников Кришны, ты совсем память потерял? Ты забыл, что сейчас господь живёт в Двараке на Земле?
72. Шри Кришна — сам господь (сваям бхагаван), а Рукмини — Маха-Лакшми. Ее полные экспансии являются жёнами Ваманы и других воплощений.
73. Рукмини, сама изначальная богиня удачи. Она вечно служит лотосным стопам Шри Кришны, изначальной Верховной Личности.
74. О брахман! Присядь, я шепну на ухо тебе великую тайну. Пожалуйста, выслушай это с великой верой.
75. Большей милостью, чем твоего отца Брахмаджи, Лакшми, меня, Гаруду и других преданных, Кришна проливает Прахладу. Весь мир знает, что он очень дорог Шри Кришне.
76. Ты забыл слова господа из пураны [ШБ 9.4.64]:
77. «О брахман, без моих святых преданных, для которых я являюсь целью, один я не желаю наслаждаться своим счастьем и богатствами.»
78. Кто желает правильно прославить преданных? Без них Бхагавана не заботит его трансцендентная форма, из которой исходим все мы - дэвы, и с помощью которой он наслаждается играми со своими преданными.
79. Бхагаван сам говорил, что невероятно удачливый Прахлад совершенный преданный.
80. Когда Хираньякашипу был убит, Лакшми и все дэвы были свидетелями несравнимой удачи Прахлада.
81. В тот момент Бхагаван снова и снова предлагал Прахладе благословения, но тот не просил освобождения, а молил только о бхакти, любви. Я предлагаю свои поклоны Прахладе.

Читать далее...
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Учитель и ученик. 06-04-2011 03:02


 
 

Смотрю школьную дораму. В этой дораме, адвокату, поручили дело о банкротстве школы в связи с неуспеваемостью учеников. Да, ни один ученик этой школы за все время существования не поступил ни в один ВУЗ. Но адвокат, вместо того, чтобы банкротить школу, решил ее спасти и берет под свою опеку 6 учеников, обещая, что они поступят в главный университет страны.

На предварительном экзамене ученики не набирают среднего бала для поступления. Это не страшно, ведь предварительный экзамен только проверка сил для того, чтобы понять, где надо подтянуться. Но ученики разуверились в своих силах, а учителя в них. И лишь один Адвокат сохранил невозмутимость...

А теперь по существу.

В этой дораме есть несколько здравых мыслей. Я приведу один диалог. Между адвокатом и учительницей в восьмой серии.

И так. Идет подготовка к летнему лагерю и учительница распечатывает листки с заданиями а адвокат в это время говорит ей:

- Да, раб мой, - в шутливом тоне. - Необходимо подсушить футоны, иначе нам всем плохо будет спать в них.

Учительница иронично (ведь она уже занята делом):

- Именно это я и хотела сейчас сделать.

- Хорошо!

- Но хоть я и сделаю это, наверно, только Яджима и Коусака придут, да? - (это двое из шести учеников.) - И если остальные не придут, то...

- Ты обо мне беспокоишься? - адвокат вовлек ее сейчас в обучающий разговор провоцируя...)))

- Что?!!! Нет, не о тебе!!! Об учениках беспокоюсь.

- Эй. К примеру: представь сейчас тут море... И перед твоими глазами голодают ученики.

- ?!

- У тебя есть удочка и ты умеешь ловить рыбу. Что ты будешь делать?

- Ээ... Я... наловлю ею рыбы.

Адвокат хлопнул  ладонями и сказал:

- Ты не права.

Занервничавшая учительница попыталась оправдать свой ответ:

- Э... а они голодные, сами этого не смогут сделать. Это ведь естественно им помочь?

- Ты что, тогда будешь им рыбу давать пока они из школы не выпустятся?

- Э...

- Слушай.  Я понимаю, что ты обо всех заботишься, и ты знаешь о чем думают ученики. Но в глубине души, ты недооцениваешь их и не видишь их способности. Планируешь ловить рыбку за них всю жизнь? И когда они закончат школу ты очнешься? Все время ловив за них рыбу, ты не думаешь, что лучше было бы научить ее ловить их самих?

Учительница задумалась..

- Ясно? - спросил адвокат. - Хороший учитель, даже если ученик никудышный, все равно должен помогать и верить в него. Им надо предоставить свободу, но при этом подталкивая их не жалея сил. Этим ты помогаешь им преодолевать барьеры и тогда они начнут думать сами, принимать решения сами и идти вперед сами. Предварительный экзамен - один из таких баръеров....

конец истории.

Я к чему это... А к тому, сколько у меня было учителей, которые верили в меня и подталкивали меня к самостоятельности в  школах или в лицее? Их было много. Почти все. А сколько таких было в духовной жизни? Среди тех, кто занимал положение гуру и настаников, старших преданых? Не вспомню ни одного. Все они хотели либо почитания, либо подержки их в политике друг против друга, либо денег....  При этом, я понимаю, что они пытались как-то заботится (ведь мы паства, доноры, тля для муравьев), и они прекрасно знают о чем думают ученики. Но в глубине души, они недооценивают их и не видят их способности... Ни один не хотел, чтобы я был только преданным Кришне. Впрочем нет. Вру. Один был.... Неужели только был?

Я помню всех учителей.

Враджешвар Баларам Доуджи (Калиновский Виталий)

 

 

 

 

 
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
(7) Шри Брихад Бхагаватамрита 05-04-2011 22:10


 
 

Глава третья – За пределами материальных миров
1. Шри Парикшит сказал: «На своей планете Шива только что закончил поклонение господу Санкаршане. Погружённый в прему, он стал танцевать и петь.
2. Его последователи во главе с Нандишварой любовно славили его в своих песнях, играя на инструментах и восклицая: «Джая! Джая!»
3. Парвати играла ритм на караталах, а Шива нахваливал её игру. Нарада, завидя это еще издалека, предложил поклоны Шиве, а затем, радостно заиграл на вине.
4. Снова и снова он говорил: «Ты величайший из тех, кого Кришна одаривает милостью!» И повторяя мелодично слова своего отца, он прославил Шиву.
5 - 6. Когда Нарада подошёл к Рудре, который дорог вайшнавам, чтобы коснуться его стоп, Шива, опьяневший от нектара Кришна Премы, приблизил святого, обнял его и уважительно сказал: «О сын Брахмы! Что ты там говоришь?»
7 - 9. Шива был рад, что в этот день к нему пришла удача пообщаться с вайшнавом. Он перестал танцевать и уселся на сидение из травы куша в йогическую позу вирасана. Нарада с преданностью поклонился ему и пропел прекрасные стихи, в деталях описывающие как Шри Кришна милостив к Шиве - хозяину вселенной.»
10. Слыша славословия, Рудра, драгоценность вайшнавов и первый из проповедников вишну-бхакти, закрыл уши и сердито сказал:
11. «Я не хозяин вселенной и не приемник милости Шри Кришны, но я стремлюсь к его милости.»
12. Шри Парикшит сказал: «Нарада, в это время прославлявший Шиву, как равного Кришне, услышав это, почувствовал себя оскорбителем. Он медленно проговорил:
13. «Ты хорошо знаешь истину о Бхагаване и его преданых, и ты хорошо умеешь объяснить эту тайну, трудную для понимания, другим.»
14. «Поэтому, лучшие из вайшнавов желают твоей милости. Кришна, довольный тобой, славит тебя.»
15. «Сколько раз Шри Кришна, в различных воплощениях, преданно служил тебе. И сколько благословений он получил от тебя?»
16. Шри Парикшит сказал: Слыша эти слова, Шива обеспокоился и смутился. Он встал, закрыл Нараде рот обеими руками и сказал: «О Нарада! Не надо описывать мою дерзость!»
17. Растерянный, Шива громко произнес: «Слушай, могущество и богатство игр господа непостижимо!
18. Мой господь — бездонный океан чудесного, бесконечного разнообразия и великолепия. Я много раз оскорбил его, и при этом, он всё же не отверг меня.»
19. Шри Парикшит сказал: Слыша это, Нарада стал неописуемо счастлив. Схватив за стопы Шивы, он заставил его сесть снова и продолжил прославлять Шиву, как нашедшего вкус (расу) в Кришна Бхакти.
20. Шри Нарада сказал: «Ты очень дорог Шри Кришне и не смог бы оскорбить его. Обычные люди могут видеть, будто бы ты совершил оскорбление, но Кришна никогда не принимает твоих оскорблений.
21. Когда Банасура, невероятно гордый силой своих рук, причинял беспокойства садху и своей мистической силой захватил и связал Анируддху, Шри Кришна одолел его.
22. Банасура, твой преданный, которого ты обучал словно собственного сына, был на грани смерти и чтобы спасти его, ты вознёс Кришне молитвы.
23. Довольный, Кришна подарил Банасуре тело, подобное своему и сделал его твоим вечным спутником — это положение, которого не могут достичь даже Дэвы.
24. Когда Гаргья и другие враги вайшнавов поклонялись тебе суровыми аскезами, ты одарил их хитрыми благословениями, которые на деле ими не являлись.
25. Но когда Читракету и другие, которые не зная твоей славы оскорбили тебя, в то же время служили полной экспансии Шри Кришны - Ананте, ты не рассердился на них.
26. Однажды, из любви к Кришне, ты молился ему, чтобы получить благословение стать выше его. Зная, что выше господа только его преданные, ты искусно молился ради того, чтобы стать его преданным.
27. По этой причине он наградил тебя и Дургу способностью дарить освобождение, о котором молятся даже Дэвы во главе с Брахмой.
28. Ты всегда остаёшься авадхутой. Ведь тебе не нужно счастье огромных богатств и могущества, которых не могут достичь ни Брахма и ни Дэвы.
29. Ты пьянеешь от Кришна Премы. Кто, кроме тебя, танцевал голым со своей женой и спутниками?
30. Сегодня я увидел твое сильное желание вкуса расы Бхагавад Бхакти. Это подтверждает твою славу, и этим ты дорог Кришне.
31. Ты так дорог Кришне! Как я это опишу? По твоей милости многие стали дороги ему.
32. И по милости Парвати также многие стали дороги господу. Она знает таттву, касающуюся тебя и Кришны.
33. Шри Кришна любит Парвати, как свою сестру. И хотя ты атмарама и черпаешь счастье в самом

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Вызов Прабхупаде 05-04-2011 00:11

Это цитата сообщения Яшоматинандан_Кришна Оригинальное сообщение

Вызов прабхупади христианства и свободной интиллигенции



Размышления над видеоклипами
Фрагмент из фильма о Прабхупаде из архивов Исккон.
Как христиане Австралии сорвали божизм Прабхупады


В своём турне по всему миру Прабхупада оказывался в разных условиях и порой привычное для него американское вознесение его до небес, в других странах было встречаемо в штыки, как в этом австралийскм университете.
Читать далее...
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии