самая большая ненависть возникает к тем, кто сумел дотронуться к сердцу
а затем плюнул в душу
Нет, не потому ушла удача,
Что ты упустил тогда коня, -
Это просто, это однозначно -
Потому что не было меня.
Не из-за звонков и перегрузок
Не писалась музыка ни дня, -
Не звучало ни стихов, ни музык -
Потому что не было меня.
Все вокруг совсем лишилось смысла,
Затревожилось, как в колокол звоня,
Суетой бессмысленной повисло -
Потому что не было меня.
И напрасно в зал смотрел ты грустно,
В неудаче лишь себя виня:
В полном зале было просто пусто -
Потому что не было меня.
[600x450]
[561x698]
|
[640x480]

Часто мы говорим "Не люблю", а в душе у нас текут слёзы... Часто мы говорим "Прощай" в надежде увидеть человека ещё раз... Мы говорим "Уйди", чтобы человек не видел наших слёз... Мы говорим "Никогда", когда знаем что это случится вновь... Мы говорим "Разлюбил(а)" когда боимся признаться в своих чувствах... Мы говорим "Я тебя забыл(а)" когда мысль о человеке не выходит из головы... Мы говорим "Я удалила его(ее) номер" когда помним его наизусть... Мы говорим "Между нами все кончено" когда все только начинается... Иногда мы не можем сказать "Люблю" когда боимся услышать ответ... Мы просим чтобы нас оставили одних, когда нуждаемся в чьей-то поддержке... Мы надеемся, когда нет никаких шансов... Мы ждём, когда знаем, что о нас уже забыли... Мы мечтаем зная, что это никогда не случится....
Тут у меня активно цитировали пост со ссылкой на словарь он-лайн, раз надо, вот те, что знаю:
- http://www.abbyyonline.ru/ Лингво, самый первый, самый полный, 6 языков (английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, украинский), абсолютно бесплатно. У них же очень полезная функция - на форуме переводчикам со стажем можно задать вопрос по конкретному языку - слову/предложению - регистрируйтесь, выбирайте (второй большой раздел "Обсуждаем переводы") и пишите, только не забудьте про контекст, там всегда требуют. Одно но, насчет некоторых современных значений слов и выражений, как, например, "to have fun" (что часто означает "развлечься" - то есть секс) они не в курсе...
- http://www.jiport.com/ словарь вообще почти всего: синонимы, значение (Ефремова, Даля), употребление, перевод на целый ряд языков (до 15 пом бывает выдает)
- http://www.urbandictionary.com/ словарь сленга, !на английском!, там есть абсолютно все самые свежие словечки и выражения, еще никогда не подводил!
- http://www.urbandictionary.com/ еще один, похожий на Лингво, но ИМХО чисто зрительно немного удобнее. Уже 7 языков (английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, португальский, узбекский)
- http://www.translate.ru/ переведет вам текст полностью, но как переведет - почти дословно, наверняка пользовались такими программами уже, знаете о чем я)
- http://www.multitran.ru/ - тьма языков
- http://dictionary.valodas.com/ аналогично, но на английском
- http://www.diclib.com/ - терминов, трех переводов и уйма других словарей и энциклопедий, вроде Ожегова, толкового Ушакова, Ефремовой и т. д.
Где-то у меня еще есть ссылки, найду - дополню этот пост.
----
О! Когда надо, всегда найдется)
- http://everyday.com.ua/digilet/acro.htm - расшифровка иностранных аббревиатур (немаленький такой список)
- http://amerislang.narod.ru/c.htm еще одна сленговая страничка, кое что есть, небольшой личной сборник одного человека
- http://fontproblem.narod.ru/crosref/simvol_names-znaki.htm немного по другому направлению, но очень полезная вещь - Название и обозначение специальных символов в HTML - коды и описание значения европейских, арабских, греческих, славянских, церковных и т. д. т. е. тех