• Авторизация


Вежливость в переводе 01-12-2008 15:37


Одним из любимых моих занятий всегда был сравнительный анализ изучаемых языков. Пусть скептики говорят, что от подобных изысканий никакой пользы, что это не что иное, как пустая потеря времени, - я твёрдо верю в то, что любой язык неизбежно несёт в себе частичку психологического портрета всех тех, кто на нём когда-либо изъяснялся и, следовательно, Творил его.

С тем чтобы продолжить эту славную традицию, порассуждаю сегодня на давно меня нешуточно занимающую тему - о вежливых обращениях, что в ходу в подвластных мне в той или иной мере языках. А точнее - о тех местоимениях, что выполняют их роль.

Казалось бы, в этой сфере Вас не может ожидать решительно никаких сюрпризов: всем ясно, что в любом языке присутствует градация - от вотчины фамильярности и уличных жаргонов до "высокого штиля", находящего широкое применение лишь в избранных кругах. Но давайте присмотримся получше. Отбросим извечное стремление гуманитариев к первичному поиску Идеи: сегодня нас интересует прежде всего Форма.

Читать далее

комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Mikis Theodorakis - "Sirtaki (Zorba's Dance)" 01-12-2008 13:47
Слушать этот музыкальный файл

Помню-помню один из своих первых выходов на сцену - участие в танце под эту известную мелодию Теодоракиса.

Мы провалились с таким треском, что теперь, пожалуй, даже на чужой свадьбе меня танцевать "Сиртаки" калачом не заманишь.

А танец ведь на самом деле совсем не греческий и тем более совершенно не народный. Почему - читайте здесь.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Ofra Haza - "Yerushalaim Shel Zahav" 01-12-2008 09:50
Слушать этот музыкальный файл

"Пусть отсохнет моя правая рука,

Если я забуду тебя, Иерусалим;

Пусть мой язык прилипнет к гортани,

Если я не буду помнить тебя,

Если не поставлю Иерусалима во главе веселия моего."

(Теилим 137)

 

комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Нехама Гендель и Менахем Алиран - "Hava nagila" 01-12-2008 01:00
Слушать этот музыкальный файл

Ну, а в этом... в этом я. 

Прослушав вариантов 25 этой одной из наиболее известных еврейских песен, с уверенностью могу сказать: этот - лучший.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Helene Segara et Julie Zenatti - "Beau comme le soleil" 30-11-2008 23:42
Слушать этот музыкальный файл

Былая любовь, нынешние воспоминания. 

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Toto Cutugno - "L'Italiano" 30-11-2008 23:37
Слушать этот музыкальный файл

Забавная песня,  которую почему-то в своё время отказался исполнять Адриано Челентано и которая повествует о стереотипных представлениях об Италии. 

А ещё - теперь я умею её петь. Чем чрезвычайно горда.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Дркин - "Одиноким - одиноко" 30-11-2008 23:21
Слушать этот музыкальный файл

"Одиноким - одиноко,

Вьюга только да осока,

И дорога - не подруга,

Однонога-однорука..."

Вот люблю я Веню. И хоть меня режьте. 

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Ольга Арефьева и Ковчег - "Дорога в рай" 30-11-2008 21:12
Слушать этот музыкальный файл

Эта песня - фактически один из моих жизненных девизов. К тому же я весьма неравнодушна к регги. И к Арефьевой.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
А. Шнитке - "Под Рождество" 30-11-2008 20:24
Слушать этот музыкальный файл

 Запомните раз и навсегда: фраза "Странные праздники... Что-то меня знобит от этого веселья" (с) не принадлежит перу авторов текстов песен группы "Агата Кристи". А уж откуда она... Всё-то Вам скажи. Да послужит мелодия Альфреда Гарриевича Вам подсказкой...

комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
Нидерландская еврейская церковь 30-11-2008 20:06


Из тихих, но тёмных омутов моей памяти сегодня всплыла забавная и донельзя абсурдная историческая зарисовка, коей, как я полагаю, надлежит быть записанной, дабы не быть утерянной. Заодно, используя её в качестве первого своего поста в дневнике, поделюсь ею и с теми, кто, возможно, когда-нибудь забредёт на эту страничку, блуждая по просторам чужих мыслей. 

Историйка мне известна из курса лекций "Этнологии Израиля и еврейской диаспоры", а точнее - по щучьему велению-по личному хотению г-на Михаила Анатольевича Членова, которым, собственно, и был прочитан курс.

(Сразу предваряя возможные расспросы и хихиканье в кулачок касабельно фамилии лектора, скажу, что достопочтенный Михаил Анатольевич является потомком весьма и весьма небезызвестного рода, а в числе его ближайших предков - один из лидеров сионистского движения. Посему хотелось бы не без оснований заявить, что фамилия уважаема, а уж на фонетическое (не)благозвучие любого слова каждый реагирует в меру своей испорченности. Милль пардон!)

Итак, представьте себе - начало XVII века. Только что окончена борьба Нидерландов за независимость. Напрягите память - попытайтесь мысленно вернуться в 7-8 класс средней общеобразовательной школы и вспомнить, например, имя небезызвестной в Нидерландах личности - испанского наместника герцога Альбы. Но вот период борьбы и попыток вернуть себе гордость окончен - и Нидерланды становятся вполне себе независимым и полноценным государством.

Для нас же важно следующее: территория Нидерландов очищена отныне от влияния Испании - страны, из которой, напомню, евреи в своё время были изгнаны. Ну а уж кто не был изгнан - превратился в "новых христиан" (или марранов, что, впрочем, оскорбительно - то бишь тех, кто, на людях будучи добрым католиком, продолжал соблюдать иудейские традиции). Или просто в христиан. Или в пепел. В прямом смысле этого слова. Ибо инквизиция своё дело знала.

Всё вышесказанное означает, что на территорию Нидерландов вскоре после провозглашения независимости начали прибывать разношёрстные евреи - в том числе и те самые "новые христиане".

"Это присказка, не сказка, 

Сказка будет впереди..." 

Читать далее

комментарии: 11 понравилось! вверх^ к полной версии