Внимание! Если кто-то еще не читал данное произведение, но предполагает, что это произойдет, данный пост далее читать не следует, так как в нем содержатся спойлеры.
После "Лангольеров" я решил прочесть еще одну книгу Кинга под названием "Туман". Вернее, мне ее посоветовала Acid751. Прочитал. Потом выяснилось, что это была какая-то сокращенная версия. Пришлось листать с самого начала полную и читать те фрагменты, которые были мне неизвестны. В некотором роде прочел книгу два раза подряд.
Фильм "Мгла", снятый по этому произведению, я смотрел несколько раз. Он мне, честно говоря, всегда давался тяжело психологически, и в итоге я стал переключать канал, когда попадал на него. Хотя сама картина очень неплохая. А вот с оригиналом познакомился только сейчас.
Интересный момент. Фильм по сюжету весьма близок к повести, не считая концовки. Но при этом атмосфера у них очень разные. И персонажи носят одни и те же имена, но в целом ведут себя по-разному. Фильм и книга при всем сходстве сюжетов, на мой взгляд, создают разные вселенные. И потому мне, уже знавшему сюжет в общих деталях по кинокартине, все равно было очень интересно читать.
Я считаю, что "Туман" - отличная книга. Интересная идея, отличное литературное исполнение. Автору, как мне кажется, удалось в полной мере передать ту атмосферу ужаса, страха, состояния, когда психика людей не выдерживала. Я читал и ощущал, что погружаюсь в самый настоящий кошмар, который меня обволакивает. Моментами я словно переносился в тот самый супермаркет и как будто оказывался среди застрявших там людей. Это действительно было классно.
Кинг создал хорошие, "объемные" образы персонажей, отлично прописал он и монстров. Все это - на высшем уровне, на мой взгляд. Тут даже особо добавить нечего - нужно читать.
Что касается концовки, то это уже дело вкуса. Мне кажется, что в фильме она получилась лучше и полностью соответствует жуткой истории, рассказанной в книге. Хотя открытый финал, избранный Кингом, разумеется, тоже очень неплох. И то, и то хорошо. Надо заметить, что сам писатель похвалил измененную концовку фильма, что с ним случается крайне редко. Впрочем, это не значит, что по этой причине она должна кому-то нравиться или не нравиться.
И все-таки мне, как человек, обожающему находить объяснения и узнавать причины, именно этого в книге категорически не хватает ) Я понимаю, что оно так и задумывалось, но такие у меня чувства... Хочется узнать, откуда взялся этот туман, что он собой вообще представляет и что это за монстры, чем они порождены? Хотелось бы также понять, насколько сильно туман распространился, какова дальнейшая судьба мира, что вообще произошло? И остался ли супермаркет и все места, затянутые туманом, в нашем мире, или все это перенеслось в другое измерение? Или вот, например, какому существу принадлежали те щупальца? Жаль, что нет никаких ответов. Думаю, сам Кинг их не знает. В общем, можно писать фан-фик )
Типичный момент с переводом. В оригинале фильм называется так же, как и книга: "The Mist". По-русски же получились два разных названия, потому что переводчики фильма не хотели создавать путаницы с другой картиной, носящей название "Туман". При этом мне кажется по ощущением, что название "Мгла" даже больше подходит описываемым событиями.
Кстати, в следующем году должен выйти сериал, снятый по данной книге. Интересно, каким он получится.
Я долгие годы считал, что брынза - это отдельный продукт, находящийся на том же уровне абстракции, что и сыр, масло, творог и так далее. И с большим удивлением узнал, что брынза, на самом деле, является видом сыра.
Однако, подозреваю, что дело тут в том, что в качестве сыра я представлял себе, прежде всего, то, что у нас в общем и целом принято именовать "голландским сыром". Грубо говоря, самый обычный сыр - думаю, все, кто читают эти строки, поймут, о чем я веду речь. И он действительно достаточно далек от бронзы. А вот об адыгейском сыре я раньше не слышал. Он и по внешнему виду, и по вкусу напоминает брынзу. Наверное, находится где-то между ней и "обычным". Возможно, в сырах просто идет постепенно переход от одних к другим, и если следить за этим переходом, то и до брынзы от "обычного сыра" он будет плавным. Или я ошибаюсь? [700x525]
Художественный фильм "Лангольеры"/"Затерянные во времени"11-11-2016 13:58
Прочитав книгу "Лангольеры", решил пересмотреть и фильм. Впервые я увидел его в 1997 году по телевизору (то ли канал "Интер" тогда ретранслировал его с ОРТ, то ли "Интер" сам показал, не помню. Но вроде бы по украинскому "Интеру". Что, впрочем, неважно. Кстати, сейчас я смотрел с озвучкой от НТВ. Но, поскольку с тех пор прошло почти 20 лет, и я совершенно не помню голоса дубляжа и перевод, которые слышал в 97-м, никакого дискомфорта не возникло).
Впечатления от фильма, конечно, не такие, как были 19 лет назад. Оно и понятно. Во-первых, я изменился за прошедшее время, во-вторых и, думаю, в-главных, тогда я смотрел, не зная сюжета, а теперь у меня были свежайшие впечатления от книги, я знал досконально весь ход событий. Это, разумеется, влияет на восприятие. Плюс такой момент. Я судил обо всем происходящем по тому, что узнал из книги. В этом смысле мне все сюжетные повороты были понятны, были очевидны мотивация героев и причины их поступков. Возможно, если бы я не знал содержания книги, то фильм показался бы мне менее ясным и в этом смысле произвел бы впечатление похуже.
Еще вот что. Читая книгу, я вспоминал фильм, и мне казалось, что он достаточно далек от неё. В смысле, сюжет тот же, но опущено очень многое. Посмотрев кино во второй раз, я убедился, что ошибался. На самом деле, фильм снят очень близко к оригиналу. Даже реплики персонажей в большей части совпадают с книжными или крайне близки к ним. Конечно, отличия есть, есть и выброшенные моменты, но они, на мой взгляд, не так уж критичны. Хотя кое-чего, конечно не хватает. И образы героев несколько отличаются от книжных, как по мне. Например, Брайан Энгл в повести мне виделся другим. Лорел – тоже. Да и Дженкинс с Варвиком отличаются, на мой вкус. Кроме того, Туми, по-моему, сделан более невротичным, нежели он был в книге. Хотя вроде, куда уж больше, но вот так показалось :) Однако это я сравниваю с книгой. Если же сравнение не проводить, то все ок.
В общем, если говорить в целом, то фильм, по моему мнению, вполне удался. Особенно хорошо он должен смотреться для тех, кто ничего не знает о книге. Загадочный сюжет, тревожная и завлекающая атмосфера, неплохо и уместное музыкальное оформление. Правда, игра актеров показалась мне не во всем понравилась. Считаю, что тот, кто сыграл Туми, действовал просто великолепно. Очень здорово передал невротичного или психопатичного человека с галлюцинациями и иллюзиями, переходящего в состояние аффекта. В общем, здорово сыграно. Девочка, игравшая Дайну, тоже была хороша в своей роли. Остальные – неплохо, но не более того. Однако в целом я все равно поставлю фильм положительную оценку.
Это двухсерийный фильм. Но у нас на ТВ его решили поделить на четыре серии и назвали "Затерянные во времени" (кстати, мне кажется, что это имя даже больше подходит. Его дали на ОРТ, на НТВ использовали оригинальное название). При этом, насколько помню, показывали по одной серии раз в неделю, вот так растянув фактически на месяц ) Я тогда просто томился в течение недели, желая узнать, что там дальше было ) Причем они так хитро (специально или нет – не знаю) сделали разрыв между третьей и четвертой серией, что зритель уже видел, как все шатается вокруг, что-то происходит, но лангольеры еще не появились. И пришлось еще неделю ждать, мучаясь вопросом, что же там такое происходит ) Зато, конечно, было очень загадочно. Кстати, когда я смотрел фильм в первый раз, насколько помню, слова Туми о лангольерах в моем сознании как-то не связались с приближающимся шумом, и у меня даже идей не было, что там такое. Не знаю, почему так вышло. В те времена фильм, конечно, произвел на меня огромное впечатление, очень понравился. Но он, наверное, и достоин этого…
В уже далеком 1997 году я смотрел по телевизору мини-сериал, который у нас разделили на четыре серии и назвали "Затерянные во времени", хотя в оригинале он назывался "Лангольеры" и был снят по одноименному произведению Стивена Кинга. И вот, спустя почти двадцать лет, я решил прочесть эту повесть.
Сразу скажу, что, несмотря на то, что в целом сюжет этого произведения за счет просмотра фильма мне был известен, книга очень понравилась. Знание сюжетных поворотов если и ослабило впечатление, то незначительно. Книга, на мой взгляд, гораздо глубже и богаче мини-сериала. Нет, я не хочу ничего плохого сказать о фильме. Экранизация на то и экранизация, и в этом случае она получилась, видимо, достаточно неплохой. Но книга, на мой вкус, лучше.
Не так давно я попробовал почитать "Кладбище домашних животных". Прочел где-то половину или, может, одну треть, и бросил. Не пошло. Почувствовал, что это что-то не то, не моё. Хотя, может быть, я еще вернусь к сему произведению. Однако в данном случае я заговорил об этом, чтобы отметить – "Лангольеры" совсем другие. Эти два произведения Кинга очень сильно отличаются друг от друга. И если "КДЖ" пришлось мне не по душе, то "Лангольеры" я прочел с огромным удовольствием, по сути, с запоем.
Вообще, книги Стивена Кинга относят к жанру ужасов. И, наверное, правильно делают. Однако "Лангольеры" лично мне кажутся отнюдь не ужасами. Чувства ужаса, страха я при чтении данной повести совершенно не испытывал. Как по мне, то это научная фантастика с элементами мистики. Но никак не ужасы. Есть несколько пугающих мест, но их очень мало, и страх меня там охватывал лишь фрагментарно. Хотя это, конечно, мои впечатления. Интересно было бы узнать, какие они у других людей.
Вообще, Кинг сумел, на мой взгляд, удачно совместить в "Лангольерах" и НФ, и мистику, как уже было сказано выше. Рядом с дырой во времени и попаданием в прошлое и будущее, которые в полной мере можно считать фантастикой, присутствуют паранормальные способности незрячей девочки Дайны, а также какая-то странная связь между выдумкой отца Крэйга Туми (лангольерами, съедающими ленивых и нецелеустремленных) и реально существующими созданиями, которые пожирают прошлое. Эти вроде бы совершенно разнородные элементы удачно ложатся в общую картину произведения. Хотя мне, как любителю научной фантастики, хотелось моментами, чтобы этих мистических элементов не было, мне без них, наверное, даже больше понравилось бы :) Но я понимаю, что Кинг, видимо, хотел совместить эти элементы, и признаЮ, что ему сие вполне удалось.
Как я понимаю, "Лангольеры" были первый книгой, где путешествие в прошлое или будущее рассматривалось под таким углом. Имею в виду то, что прошлое безжизненно, что нельзя вернуться и посмотреть на какой-то эпизод, как это обычно представляют в темпоральной фантастике. Аналогично и будущее никто до Книга, если не ошибаюсь, не представлял пустынным, ожидающим прихода настоящего. Ну а наличие существ, которые пожирают прошлое – это совсем необычно. Так что за оригинальность мистеру Стивену в этом случае уж точно пять с плюсом.
Кроме идеи мне очень понравилась в повести атмосфера. Она захватывает, затягивает, увлекает, завораживает. При этом Кинг очень здорово подогревает ощущение таинственности и загадочности, что заставляет читать и читать даже в том случае, если знаешь сюжет. Опять же: за все это ставлю пятерку с плюсом. Хотя Стивену, думается, плевать, что я ему там ставлю )
Плюс в "Лангольерах" классно раскрыты личности разных персонажей. Они все отличаются друг от друга, разница в характерах заметна, личные переживания, драмы и трагедии переданы классно. Не скажу, что мне становилось сильно грустно по ходу чтения повести, но кое-какие моменты заставляли сердце сжиматься.
В общем, я считаю эту книгу очень классной и рекомендовал бы ее к прочтению всем, кого хотя бы в какой-то степени интересует фантастический жанр.
Но кое-что мне не понравилось или осталось непонятным.
Например, автору сих строк не по душе то, что все персонажи так легко подхватили слово "лангольеры", произнесенные Крэйгом Туми, по отношению к существам, пожирающим прошлое. С чего это они сами стали их называть таким образом, как будто всегда знали подобное название? Да, понятно, что, когда у чего-то нет имени, то любой вариант подхватывается достаточно быстро, однако в данном случае это произошло слишком уж легко. Тем более что Туми говорил о других существах, которые оказались просто похожими на реально существующих.
Во-вторых, мне не совсем понятно, что именно пожирают лангольеры (буду и сам их так называть). Имею в виду, в какой момент они начинают пожирать прошлое? В пятнадцати минутах от настоящего? В двадцати? В пяти? Как это вообще происходит? Кинг не дал никакого объяснения. Или они съедают мир, каким он остался каждую
Творчество Говарда Филлипса Лавкрафта02-11-2016 12:44
О Лавкрафте я впервые услышал весной 2002 года. Тогда его творчество мне отрекомендовали в весьма восторженных тонах. Но я так и не прикоснулся к нему...
Прошло почти 12 лет, и вот, наконец, пришло время Говарда Филлипса. Все началось с "Зова Ктулху". Я прочел этот рассказ (или эту повесть) запоем, с огромным удовольствием. Не ожидал, что мне так понравится.
Однако и после этого случился перерыв, правда, уже небольшой. В 2015 году мой друг стал активно советовать мне те или иные произведения Лавкрафта. Вот после этого я уже всерьез углубился в его творчество и с тех пор прочел около 20-25 рассказов/повестей (может, больше). Почти все из них мне достаточно сильно понравились.
При этом замечу такую вещь. Книги Лавкрафта характеризуют, как ужасы. Но лично я в них ничего страшного и ужасного почти никогда не вижу. Есть некоторые неприятные моменты, но не более того. Страшно практически никогда не бывает. Вот, скажем, когда я читал "Черного кота" Эдгара По, мне было действительно страшно. Может, и у Лавкрафта что-то такое есть, но пока что мне встретиться с подобным не довелось. На данный же момент я воспринимаю его произведения как фантастику, и именно этим они мне интересны. А также стилем автора, который читается мною очень легко.
Есть у Говарда Филлипса нашего одна важная фишка. Он в очень многих случаях поворачивают ситуацию так, что нельзя достоверно узнать: были ли какие-то фантастические события на самом деле, или персонажам все только показалось и привиделось? Я понимаю, что это специальный прием. Но он вызывает у меня неприятное ощущение ) Потому что мне хочется раскрытия тайна, проникновения в ее глубины. Лавкрафт же дает совсем другое. Плюс у него очень часто не хватает объяснений происходящего. Невозможно точно понять, что и почему случилось. Опять же - это такая фишка. И она работает, в общем-то, оставляет в душе весьма сильный след. Но так хочется разгадки ) Как тут написали, хочется конкретики.
Вот что не нравится у Лавкрафта, так это то, что во многих произведениях используются очень похожие приемы, имеются сходные сюжетные повороты. Возникает ощущение, что читаешь одну и ту же историю с внесенными в нее коррективами. Когда такие приемы по душе, то, в принципе, даже хочется, чтобы побольше было произведений с ними. Но постепенно они все-таки надоедают, особенно из-за этого, что ты уже примерно понимаешь, что к чему, а автор пишет так, будто у читателя нет никакой возможности догадаться, в чем дело.
Еще не нравится в творчестве Говарда Филлипса то, что там есть совсем уж ненаучные вещи. Я имею в виду вот что. Например, какие-то существа у него живут на звездах. Но понятно, что на звезде никто не может жить. Как не может на ней быть и пещер. Правда, здесь под "звездами" могут иметься в виду другие планеты, так иногда бывает. А в "Шепчущем в темноте" описаны существа, крылья которых позволяют летать в космосе. Но там крылья не нужны в принципе для полета. Хотя, конечно, может быть, у этих крыльев особые свойства или эти существа создают вокруг себя воздушное пространство, кто знает...
В целом же я бы оценил творчество Лавкрафта положительно. Пожалуй, он уже стал одним из моих любимых писателей.
Достают, заразы! ) Везде лазят. Спасу от них нет. Никакие средства не действуют. Остается только вызывать дезинсектора.
Кстати, был удивлен, когда встретил человека, который не знал о существовании домашних муравьев и думал, что есть только большие (относительно домашних), которые живут в природных условиях. Я думал, что о домашних знают все. А вот то, что они называются фараоновыми, сам узнал недавно.
Сравнение Одессы и Омска. Часть первая01-11-2016 07:15
Интересно сравнивать между собой города, которые в целом сходны по культуре и масштабу. Скажем, сравнивать Омск и Мюнхен особо смысла нет, тут уже стоит переходить на более высокий уровень абстракции и сравнивать Германию с Россией. А вот Омск и Одессу вполне можно. Это города-миллионники, сходные по масштабу, а также похожие своей архитектурой, культурой и менталитетом (разница, разумеется, тоже имеется). Потому вот вам наше сравнение ) Часть первая.
- В Омске огромное количество светофоров оборудовано кнопками, которые необходимо нажать, чтобы загорелся зеленый свет. В Одессе таких или вообще нет, или считанные единицы;
- В обоих городах достаточно крупный частный сектор. Но в Одессе он все-таки расположен в основном в спальных районах или около них. В Омске же частный сектор раскидан по всему городу. Хотя тут сравнивать сложно;
- В Омске все в порядке с автобусной сетью, есть множество маршрутов крупногабаритных автобусов. В Одессе же уже лет десять с этим беда. Крупногабаритные автобусы практически исчезли, а официальной автобусной сетью города является та, что де-фактов машруточная;
- Правда, при этом в Одессе уже очень много лет вообще нет "Газелей", все маршрутки среднего габарита. В Омске полно маршруток-"Газелей";
- В Одессе большая и достаточно развитая трамвайная сеть, в Омске после катастрофы 90-х остался лишь огрызок трамвайной сети с несколькими маршрутами;
- В Омске во многих местах используется электронная очередь, в частности, на Главпочтамте. В Одессе я вообще не припоминаю электронных очередей. Хотя, наверное, они есть. Но, судя по всему, используются не так активно, как в Омске;
- Понятно, что Одесса - приморский город, а Омск - речной. В Одессе нет никаких понятий типа "правый берег", "левый берег", в отличие от Омска;
- В Одессе меньше мостов, судя по всему, а таких больших, как омские через Иртыш, нет вроде бы вообще. И в Одессе нет мостов над водоемами. Поэтому в Одессе совершенно не распространены слова "аквидук" и "виадук", которые, насколько я могу судить, нет-нет, да и звучат в Омске;
- В Одессе намного меньше подземных переходов;
- В обоих городах есть Соборные площади с расположенными там соборами. Но в Одессе ее называют Соборкой, а в Омске я такого не слышал;
- В Одессе полностью или почти полностью исчезли большие универсамы с отделами, в каждом из которых имеется свой отдельный продавец и нет общей кассы. Все они сменились на супермаркеты. В Омске такие магазины сохранились, причем в достаточно большом количестве.
Перечитал спустя 14,5 лет "Превращение" Кафки. Мы,его в школе проходили.
Да, тяжело... И грустно.... Так хотелось, чтобы Грегор вновь превратился в человека. Или чтобы родные поняли, что он понимает их слова. Грустно и горько. Больно, что Грета так и не узнала, что брат хотел отправить ее в консерваторию. И то, как служанка говорила о его смерти... Это убийственно просто. А еще обидно, что Грегор так и не смог уйти сам и тем самым не дал понять родным, что понимает их горести и не хочет доставлять им боль и неприятности. Они этого так и нн узнали...
Хотя самая концовка все-таки пролила на эту тьму какой-то свет, по моим ощущениям. С семьи наконец-то спало дикое напряжение. Хоть так.
Помню, кстати, как в начале урока литературы учительница начала диктовать: "Франц Кафка - ...". Я говорю: " Немец какой-то... Или француз... Или немец... Или француз...". Потом резко добавляю: "Или австриец!". И тут же слышу: "... великий австрийский писатель..." )))
Попробую почитать "Превращение" в оригинале. Но позже. Кстати, глянул начало. В оригинале использовано не просто слово "насекомое", а то, которое в немецком языке обозначает вредителей, паразитов илм вредных насекомых. Думаю, этим Кафка придавал дополнительный эффект, потерянный при переводе. Но это не вина переводчика. Просто в русском языке нет подходящего аналога. Перевести словами "вредитель" или "паразит" вряд ли было бы правильно. Собственно, словосочетание "страшное насекомое" и так неплохо передает то, что хотел сказать писатель, я полагаю.
В детстве очень часто пил "Пармалат". У нас в Одессе он продавался, по-моему, на каждом шагу. Мне всегда нравился больше другого молока. А потом пропал. По-моему, из-за того, что повысили пошлины на ввоз импортного молока с целью защиты отечественного производителя. И я уже лет 18-20 не видел " Пармалат". Может, он сейчас есть в Одессе, но точно не на каждом шагу, как раньше. Думал, что в Омске его не найти. Но подсказали, где искать, и вот, нашёл) Дорогое, конечно. 99 рублей за такой пакет - это по омским меркам дорого. Я вообще беру молоко в том же примерно объёме по 36 рублей. Почувствуйте разницу, как говорится. Но для пробы можно взять. Кстати, тут 1,8% жирности, а у нас в Одессе в моём детстве продавались по 2,5% и 3.2%. И пакеты были другими. Причём мне,кажется.,что у нас было именно итальянское, а это изготовлено в Белгороде. Но, может, мне кажется. Уже не помню точно.
Попробовал. Не могу сказать, что я в диком восторге, но вкусно. Отличается по вкусу от обычного молока из магазина. Можно сказать, что оно слаще и... и ещё что-то, не могу сказать, что именно. [700x525]
Вот интересно... Для меня всегда "до войны", "во время войны" без всякого контекста понятно, какую войну обозначало... Вторую мировую или Великую Отечественную, разумеется. И сейчас так. А в речи людей с Донбасса уже иная коннотация. Они говорят "до войны", имея в виду военные события в своем регионе.
Точно так же в Украине сейчас "до революции" уже часто обозначает революцию 2013-2014 годов, а не революцию 1917 года. Хотя все равно слово "дореволюционный" связывается только с Февральской и Октябрьской революциями.
Интересно, почему это называется "печенье "Ретро"? Что тут ретро? И вообще, в моем представлении это никак не печенье, а заварные пирожные. В моей системе понятий. А для вас как? [700x525]
Почему я считаю, что идея деградации культуры - ложная 01-11-2016 06:54
Тут надо оговориться, что я не считаю эту идею полностью ложной. Полагаю, что в ней есть вполне разумные и адекватные мысли. Но если взять ее в целом, то полагаю это заблуждением, вызванным плохим знанием истории, недопониманием происходящих процессов, а также воздействием характерного мифа "вот раньше было...". В этом свете мне вспоминается какой-то документ времен Древней Вавилонии, в котором говорилось, что нынешнее поколение намного хуже предыдущего и никогда уже не станет таким, как былые люди. Такие взгляды бытовали всегда и всегда, полагаю, их адекватность была относительно невысокой. Когда выше, когда ниже, но всегда невысокой. За исключением, возможно, отдельных особых эпизодов истории.
Сильно расписывать не хочу сейчас, потому напишу, наверное, относительно кратко, хотя от этого может пострадать содержание, конечно.
Во-первых, я полагаю, что средний уровень культуры сейчас гораздо выше, чем был в большинстве предыдущих эпох. Связано это с тем, что раньше огромные слои населения имели ооооочень ограниченный доступ к культурным источником, зачастую они не имели читать и писать, их знания ограничивались весьма узким кругом. Людей, широко развитых культурно, был относительно небольшой процесс. Сейчас во всех более-менее развитых странах практически все население имеет широкий доступ к различным аспектам культуры, и это подняло ее средний уровень. Широкое распространение Интернета подняло средний уровень культуры еще выше.
Во-вторых, средний уровень культурного творчества упал. По той простой причине, что к этому творчеству получили доступ массы, которые ранее в сей процесс практически не были вовлечены. Разумеется, это привело к тому, что средний уровень произведений искусства и вообще культурных элементов снизился, стал ближе к посредственному. Но это неизбежное следствие подъема среднего уровня культуры. Более того, учитывая широкий доступ к культуре в целом практически всего населения более-менее развитых стран качественных и высококачественных результатов культурной деятельности (в широком смысле) стало больше. Упал их процент, но абсолютное количество возросло. Да, конечно, теперь необходимо перебирать тонны не самого качественного в поисках жемчужин. Тут уж ничего не поделаешь.
В-третьих, люди часто не понимают, что некоторые вещи начали проявляться по-другому. Например (пример писателя и публициста Александра Никонова), ранее кареты часто украшали очень ярко и самым разным образом. Современные автомобили часто более похожи друг на друга. Зато у них значительно больше разброс внутренней сложности. Так и в культуре. Люди частенько не понимают, что углубление культуры не всегда происходит только по одним и тем же направлениям.
В-четвертых, идея о падении морали, на мой взгляд, не выдерживает никакой критики. Если посмотреть в прошлое, мы увидим, что нынешние времена одни из самых гуманных, самых щепетильных в отношении личности и ценности жизни человека. Я не говорю, что нынешние времена хорошие и добрые, не о том речь, а о сравнении. Раньше нередко творилось то, что с нашей точки зрения (большинства) выглядит жутко и аморально. И каких-то эпох со значительно более высокой моральностью, чем сейчас, по моему мнению, не было.
В-четвертых, на мой взгляд, фразы о том, что культура неуклонно деградируют не содержат в себе ничего, кроме эмоциональной оценки.
При этом все это не отменяет того, что в конкретной стране или у конкретного народа в конкретных сферах действительно могут чередоваться периоды взлета и падения культуры. Скажем, вероятно, что сейчас русская литература переживает не самый яркий этап своего развития, были этапы, когда в нее массово приходили очень сильные писатели и настоящие гении. Сейчас этого, возможно, нет. Хотя не стоит забывать, что часто литературное наследие выглядит совсем по-разному из настоящего и будущего. Но все же предположу, что нынешние времена для русской литературы более тусклые, чем времена Пушкина или Достоевского (назову их так условно).
Или российский кинематограф. По сравнению с советским (хотя СССР - это, конечно, не Россия, но ладно) он гораздо слабее, как мне кажется. Хотя тут нужно быть очень осторожным, так как оценка кинофильмов - это оооочень субъективный момент. И на нее влияет множество факторов. И все же мне кажется, что в советском кино была целая плеяда великих и гениальных актеров, а также несколько очень сильных режиссеров, чего сейчас в России нет. Правда, тут надо заметить, что, как мне кажется, в советском кинематографе была силен прежде всего комедийный сектор, остальные ему значительно уступали и очень хорошие фильмы выдавали гораздо реже.
Кроме того, могут быть свои частные случаи падения общей культуры. Например, после распада СССР, на мой взгляд, общий культурный уровень в его бывших республиках резко упал. Сейчас он уже выше, чем в 90-х, постепенно поднялся.
Однако эти частные примеры не отменяют того, что я написал выше. Мое мнение: никакой четкой тенденции деградации культуры, а также деградации человечества в целом нет
О "Престулении и наказании" Достоевского01-11-2016 06:52
Прошлый, он же первый раз я читал этот роман летом 2000 года, то есть, фактически 16 лет назад (чуть меньше, так читал во второй половине того лета, но это уже несущественно). Тогда это прочтение формально было связано с заданием на лето по литературе перед 10-м классом, но, на самом деле, к тому времени я уже несколько месяцев хотел познакомиться с творчеством Достоевского, и потому был только рад тому, что "Преступление и наказание" нужно читать еще и по программе. Соответственно, как вы понимаете, это было первое произведение Федора Михайловича, с которым я познакомился. Собственно, я лишь весной 2000-го по-настоящему открыл для себя русскую классику, понял, что в ней есть много из того, что мне интересно, а слова моего отца заставили меня придти к выводу, что самая мощная фигура среди русских классиков – Достоевский. Первый раз я читал "Преступление и наказание" именно под этим впечатлением, с заранее возникшим чувством прикосновения к чему-то огромному, невероятному, глубокому, очень значимому. Это, разумеется, повлияло и на мое восприятие романа. К тому же я по ходу его прочтения ознакомился с предисловием, где говорилось о том, что Достоевский задавался вопросами, которые именовал "непосильными". В то время меня тоже мучили некоторые психологико-социально-идеологические вопросы, на которые я очень хотел, но не мог найти ответа. И я посчитал, что Федор Михайлович именовал "непосильными вопросами" именно такого рода проблемы, которые я силился разрешить в своей голове. На самом деле, мне до сих пор точно неизвестно, какие вопросы Достоевский относил к "непосильным". Может быть, те, что мучили меня летом 2000 года, он бы таковыми и не назвал. Мне кажется, что все же назвал бы, но точно я сказать не могу.
Впечатление от первого прочтения романа, как уже было отмечено выше, формировалось под воздействием моего ожидания того, что творчество Достоевского – это нечто феноменальное и сверхглубокое. Естественно, влияли на восприятие произведения мои тогдашние мировоззрение и психологическое состояние. Сказать, что "Преступление и наказание" в тот момент оправдали все мои ожидания, нельзя. Некоторые фрагменты романа, насколько помню (а воспоминания о впечатлениях, конечно, искажены. Это подтверждается и тем, что, когда я сейчас читал "П и Н" второй раз, то замечал, что огромные эпизоды мною совершенно позабыты, в частности, я совершенно не помнил того, что у романа такой большой эпилог, в моей памяти он виделся крайне коротким), читать было скучно. Далеко не всегда я находил нечто, близкое к мне в романе. Моря мыслей, идей, описаний, которые касались бы волновавших меня тогда вопросов, я не повстречал, хотя ожидал его. Не помню точно, был ли я разочарован. Наверное, какой-то элемент разочарования все же присутствовал. Хотя при этом можно сказать, что роман оказывал на меня сильное воздействие и все-таки проникал глубоко мне в душе. А самым его ярким эпизодом в 2000 году для меня стал сон Раскольникова, в котором некий Миколка до смерти забивает лошадь, пытаясь заставить ее тащить телегу, которую она потянуть просто не в силах. Когда я читал этот фрагмент, меня бросало в жар, мне стало от него очень плохо, дурно и больно на душе, все внутри перевернулось. Из этого можно было заключить, что Достоевский таки способен оказывать на меня серьезное влияние.
После этого я в течение примерно полутора лет прочитал также "Записки из подполья", "Село Степанчиков и его обитатели" и "Братья Карамазовы". Позднее, летом 2003-го, прочитал первую часть "Идиота", а потом почему-то приостановился да так и не продолжил. То есть, ознакомился шире с творчеством Федора Михайловича. И в целом оно оставило у меня благоприятное впечатление, я столкнулся с множеством интересных для меня описаний, мыслей, идей, элементов переживания персонажей. Я и до сих пор воспринимаю Достоевского как глыбу в русской литературе и культуре, хотя надо признать, что частично это ощущение вызвано не реальной оценкой его творчество, а тем образом, который сформирован вокруг Федора Михайловича, а также уже упомянутой оценкой моего отца, засевшей глубоко в сознание и, наверное, подсознание. Но это совершенно не значит, что я считаю творчество Достоевского переоцененным. Окончательного мнения я еще не сформировал, да и не уверен, что в случае с таким сложным человеком и крайне талантливым писателем это вообще возможно.
Кроме того, для более глубокой оценки мне нужно прочесть гораздо больше его произведений, а я совсем не уверен, что это произойдет. Хотя и надеюсь.
Повторное прочтение "Преступления и наказания" спустя 16 лет отличалось от первого. При этом надо заметить, что зная общий сюжетный каркас и помня практически всех главных героев, я при этом забыл многие эпизоды и даже большие фрагменты из романа, неверно помнил реакцию и частично характер персонажей, так что в значительной степени я читал роман как будто впервые. А это позволяет более глубоко сопоставить впечатления от него, возникшие на фоне разного жизненного опыта, мировоззрения,
Вчера прочитал слова министра образования и науки РФ Ольги Васильевны о том, что час для астрономии, которая с 2017 года должна стать обязательным предметом в школах, будет введен за счет сокращения часов на второй иностранный язык. И это тот случай, когда я согласен с министром. Вот почему.
Есть люди, которые считают, что все иностранные языки, кроме английского, бесполезны. Я считаю, что это ерунда. Например, у нас довольно много контактов с Латинской Америкой, а практически во всех ее странах господствует испанский, потому он может быть очень полезен. Огромный культурный и бизнесовый контакт с Западной Европы и, в частности, с Германией, Австрией, Лихтенштейном, Люксембургом и Швейцарией. В первых четырех странах немецкий – единственный язык, в пятой – самый распространенный. Так что и полезность немецкого тоже очень велика. И это просто два примера.
Но при этом, на мой взгляд, бессмысленно отрицать тот факт, что значимость английского в среднем случае все равно выше. Это основной язык межнационального общения, и большинство людей сталкивается, прежде всего, с ним. К тому же он служит средством контакта между людьми, владеющими двумя разными языками и АЯ. Бывают и совсем другие случаи, но я говорю об основной массе. Так что я думаю, что наличие английского в общей школьной программе обязательно. Причем полагаю, что давно нужно пересмотреть способы обучения, поскольку за 11 лет людей можно обучить языку очень хорошо, а у нас выпускники школ, не изучавшие английский дополнительно, владеют им на посредственном уровне. Впрочем, это уже другая тема. Я же вернусь к тому, что английский должен быть в программе обязательно.
А вот второй иностранный язык для общей программы – это, наверное, уже перебор. Хотя бы потому, что по нему должна быть такая же нагрузка, как и по английскому, а иначе это, как верно отметила Васильева, профанация. Второй ИЯ изучать в школе имеет смысл в том случае, если по выходу из нее человек будет иметь, как минимум, серьезны базис. Я думаю, что второй, третий и так далее иностранные языки должны идти факультативом, а также в специализированных школах. В общеобразовательной же хватит и английского.
Теперь к астрономии. Я считаю, что ее наличие в школьных программах – это очень важный и нужный шаг. И это будет очень хорошо.
Кроме того, как мне кажется, в школе нужно ввести в обязательную программу основы философии, психологии, антропологии и лингвистики. Ведь общеобразовательная школа предназначена для того, чтобы дать человек обширный базис знаний о мире, а также помочь нащупать ту сферу, которая является его призванием. В этом смысле четыре только названных отрасли знания в школе затрагиваются очень слабо. Это ведёт, в частности, к тому, что люди совершенно не понимают, что такое лингвистика, не имеют самых базовых представлений о языке как явлении, а из-за этого легко покупаются на всякие глубоко лженаучные теории типа той, которую пропагандирует Михаил Николаевич Задорнов. Не понимают люди и вообще, что такое философия и какова ее значимость. При этом в курс философии, полагаю, нужно включить краткий подкурс логики, а также подкурс риторики. Мне кажется, что все это необходимо.
Но возникает вопрос: где брать на все это время? Программа ведь и так перегружена, и если ее загрузить еще, это принесет только вред. Вопрос действительно очень непростой. И тут я скажу крамольную для некоторых мысль. При этом хочу заметить, что ее пишет человек, у которого одним из любимых школьных предметов была литература, а сочинение – мое любимое школьное задание. Так вот, я думаю, что можно урезать объемы изучаемой литературы и часы, отводимые на нее. Там и так получается дисбаланс. От учеников требуют прочтения больших книг, что занимает огромный объем времени. Как будто это важнее всех остальных предметов. Так быть, думаю, не должно. Как минимум, не в тех масштабах. И стоит помнить, что чтение художественной литературы – это следствие осознанного выбора, человека читает ее тогда, когда ему хочется. И чтение ее из-под палки вообще вызывает определенные сомнения. Но я не уверен, может быть, она все-таки и нужна. Например, чтобы развить у человека определенный вкус, открыть ему глаза на тот разрез литературы, о котором он не подозревает. Однако полагаю, что сократить курс в пользу других предметов вполне можно. Сложно, конечно, всё равно будет уместить это всё в школьный курс… Можно разбросать по разным классам. Стоило бы попробовать, я думаю. Хотя, конечно, это эксперименты на живых людях, я отлично понимаю… Но и застывать на месте, видя недостатки, нельзя, правда?
И еще один момент, касающийся литературы. Мой друг предложил сделать следующее: отменить сочинения по литературе, а вместо них ввести эссе по философии. Я пока осторожно отношусь к этой идее, но она в целом мне нравится. Потому что мне кажется, что, если на философии будут обсуждать темы, важные и актуальные для учеников, то будет гораздо эффективнее, если они будут учиться излагать свои мысли именно по таким поводам, а не в виде
Заметил, что немало людей делает ошибку в фамилии украинского футболиста Евгении Коноплянки. Пишут его как "Коноплянко". Это, видимо, нечто вроде гиперкоррекции. Люди слышат безударное [ка] на конце и думают, что это типичная украинская фамилия на -ко- вроде Ярмоленко, Шевченко, Андриенко, Головко и т.д. Однако данный случай - не из этого ряда. Он КоноплянкА, и фамилия его склоняется.
Мое отношение к психологам и психотерапевтам01-11-2016 06:43
Я довольно часто сталкиваюсь с отрицательным отношением к психологам и психотерапевтам. Причем не к конкретным, а обобщенное. Например, говорят, что они абсолютно ничем не могут помочь людям. Или что психологи занимаются лженаукой. И тому подобное. В общем, назрело у меня желание написать эдакую "статейку" о моем отношении к психологам и психотерапевтам. Ну, я известный бумагомаратель, да :) Хотя тут и не бумага :)
Отмечу, что речь пойдет о практикующих психологах и психотерапевтах, то есть, о тех, кто работает с конкретными клиентами-пациентами.
Я в своей жизни бывал на консультации/приеме у многих психологов и психотерапевтов (бывал и у психиатров, но это - отдельный разговор, хотя, конечно, психиатр может быть одновременно и психологом/психотерапевтом). У кого-то побывал только на одном приеме и понял, что мне тут делать нечего (может, ошибся, но уже не проверишь), к кому-то ходил множество раз. Если посчитать количество психологов/психотерапевтов, с которыми я консультировался, то, наверное, их будет около десяти. Конечно, выборка в целом небольшая. Но я все же позволю себе делать на ее основе кое-какие выводы.
Пока что мне попался только один психотерапевт, которого я могу назвать хорошим с точки зрения способности помочь мне. Даже назову его - это Гусев Дмитрий Александрович, омский психотерапевт. Его страница в Контакте - https://vk.com/dr.gusev Он смог мне помочь несколько раз выйти из острого тревожного приступа, он мне помог немного продвинуться в решении моих основных психологических проблем. Это не какое-то значительное продвижение, лишь пару шагов, но у меня запущенная ситуация, потому глупо было бы ждать быстрых успехов. Однако это сильно отличается от того, что происходило с другими психотерапевтами и психологами. Они обычно вообще плохо понимали, как мне кажется, с чем имеют дело. Те, кто прописывал препараты, ошибались. А вот Гусев явно назначил мне то, что нужно. Он совмещает психотерапию и использование препаратов. Я читал его статью по этому поводу и в целом согласен с ней. Там Дмитрий пишет, что он предпочитает использовать исключительно психотерапию, однако нередко бывает так, что у человека слишком высок уровень тревожностей, слишком глубокая депрессия, слишком велик упадок сил или человек настолько запутался в своих желаниях и целях, что у него просто нет того базиса, тех ресурсов, на которые можно опереться, чтобы начать движение. И тогда стоит приподнять человека комплексом "психотерапия+препараты", а потом уже работать чисто психотерапевтически. При этом он считает, что сами по себе препараты по-настоящему человека от серьезных психологических проблем не спасут. Естественно, это лишь одно мнение. Правда, мнение человека, у которого за спиной уже огромная практика психотерапии и использования различных препаратов, в том числе психотропных, но всё же одно мнение, а могут быть другие. Просто я привел его, так как считаю Гусева хорошим психотерапевтом.
Но даже, когда я сталкивался с психологами и психотерапевтами, которые лично мне не могли помочь, я не считал, что они шарлатаны или занимаются ерундой. Просто для меня было очевидно, что их уровень или их направление работы недостаточны или неподходящие для меня. Но я полагал, что есть те люди, кому они могут помочь. В частности, однажды я ждал приема у девушки-психолога и видел, как она общается со своей клиенткой. Причем было заметно, что клиентке это общение помогает. Потому что психолог говорила вещи, которые этой женщине нужно было услышать. Вещи, которые ей (клиентке), видимо, никто в ее окружении не мог сказать. И ей помогало то, что она слышит это со стороны и, может быть, сознаёт что-то, начинает больше понимать себя, шире смотрит на свою жизненную ситуацию. Мне эта девушка-психолог ничем помочь не могла. Но это лишь потому, что я оказался для нее слишком крепким орешком. А в некоторых аспектах, подозреваю, я просто лучший психолог, чем она. Точно так же можно практически не сомневаться, что есть психологи и психотерапевты сильнее Дмитрия Гусева. Есть те, кто просто больше подошли бы мне. Вряд ли я отыскал самого-самого со всего мира. Просто его уровня интеллекта, профессиональных знаний и опыта, а также личных качеств, достаточно, чтобы понять суть моих проблем и попытаться помочь мне найти их решение.
Если говорить в целом, то я считаю сугубо отрицательное отношение к психологам и психотерапевтам заблуждением. На мой взгляд, они действительно могут помочь людям, а некоторым их помощь просто необходима для того, чтобы нормализовать свою жизнь. Разным людям, разумеется, необходимо разное. Кому-то просто не с кем поделиться, и для такого человека психолог будет тем, кто выслушает, поймет, примет (осуществит трансферт). Этого может оказаться достаточно. Кто-то запутался в себе, сам уже не может объективно посмотреть на ситуацию, и ему необходимо с кем-то это проделать, чтобы ему помогли пройти путь сампознания и самопонимания. У кого-то есть психосоматические проблемы, для борьбы с коими потребуются
Почему мне на почту перестали приходить оповещения о новых записях друзей?01-11-2016 06:40
Только сейчас это обнаружил. Думал, что просто никто ничего не пишет. Что за хрень? Может, я сам что-то отключил? Но не могу найти ничего такого в настройках. Подскажите, пожалуйста.