С самого пятого класса эту формулировку знаю - "языковой барьер", да...
Учишь слова, времена, пишешь изложения и контрольные по грамматике, тексты учителю пересказываешь.
И любишь занятия, сам язык, даже собственное произношение нравится... когда напеваешь песню или читаешь инструкции :)
А вот заговорить с кем-то, для кого этот английский или испанский (etc) родной - вдруг не могётся.
И стеснительно как-то, и вдруг все слова и правила из головы вылетают :)
В эту поездку в Прагу Тём на меня очень надеялся, потому что мой английский посерьёзней,
чем его - а нужно же хотя бы в отеле объясниться или в кафе.
А меня прямо трясло от страха чего-то сказать - я никогда так близко и столько иностранцев не видела )))
В аэропорту по прилёту в Прагу я буквально пряталась за тёмину спину, когда с кем-то нужно было говорить - "я их боюсь".
В общем, подвела его:) Потом кое-как вякнула пару английских слов на ресепшене отеля, заполняя анкету...
Попустило меня только через день, когда мы должны были рано утром ехать на экскурсию и не успевали позавтракать.
Нужно было объясниться с персоналом, что нам бы с собой ланчбоксы не помешали ;)
И в общем, меня "прорвало" :) Часто в той же Праге мы встречали людей, которые английский знают ещё и похуже,
а русского и вовсе пару слов, услышанных от туристов. Так вот я и подумала - чего стесняться своего произношения или где-то недо-знания слов, ведь с человеком нужно элементарно объясниться, хоть на пальцах, хоть как )
Самый забавный случай был через день или два после этого: мы с Тёмом стояли в очереди за билетиками на метро, -
не было мелочи на автоматы. За нами стоял рыженький парень, на вид наш одногодка, активно вертевший головой,
рассматривая очередь и саму подземку. Тут он громко спросил, говорит ли кто-нибудь по-английски?
Мы с Тёмом так робко машем ему: "we can... а little" :)
И тут он затараторил: "Ооо, здесь никто не говорит на английском, помогите мне понять,
как купить проездной на метро! Я же турист, мне нужен проездной, потому что я хочу увидеть как можно больше... "
Он на нас "повис", и пока я ему по три раза не рассказала, какие виды проездных и обычных билетов бывают,
не показала информационную схемку на стене, не рассказала, куда мы сами ездили и почём - не отстал :)
Он планировал пять дней ездить на метро, чтобы посмотреть разные районы города.
Знал немного польского, но, говорил, что ему это совсем не помогало.
Я ещё хихикнув, посоветовала ему иногда выходить из метро - там, наверху, много таких же туристов,
которые говорят на английском :) Когда подошла его очередь - американец молча мялся перед окошком,
так и не зная, как объяснить чешской девушке, что же он хочет купить :)))
Отходя, я ему уже жестами показывала: "Тыкни пальцем, положи деньги!"
Люблю английский, как он звучит. Когда смотрим какой-нибудь фильм,
мне всё время хочется отключить русскую\украинскую дорожку :р
Насколько же, наверное, проще учить иностранный "на месте", на его родине.
[380x288]