Это цитата сообщения
Оригинальное сообщениеКлиника
О сериале "Клиника"
--Дословно название сериала «Scrubs» в некоторых словарях переводится как «Кусты», но есть и другое определение – это, собственно, название хирургического костюма – рубаха и штаны.
--Нейл Флинн, исполнитель роли Несносного Уборщика, первоначально прослушивался на роль доктора Кокса.
--Джон Макгинли, воплотивший на экране образ доктора Кокса, за кадром проводит много времени со своим сыном Максом, у которого синдром Дауна, активно участвуя в сборе средств в помощь больным этой страшной болезнью.
--В разное время «Клинику» посещали такие голливудские звезды, как Мэтью Пэрри, Майкл Фокс, Хизер Грехэм, Тара Рид и многие другие.
--Действительное имя героя - Chris Turk (Тёрк). А «Теркелтон» - это прозвище, данное этому герою другим героем - д-ром Бобом Келсо.
--Рентгеновский снимок, являющийся заставкой сериала, на протяжении первых пяти сезонов вешался на просмотровый экран неправильно, обратной стороной. Создатель сериала Билл Лоуренс в своих комментариях утверждал, что это было сделано специально, дабы ещё раз подчеркнуть неопытность главных героев. Однако Зак Брафф в своих аудиокомментариях к серии «Мой последний шанс» (англ. My Last Chance) говорит, что ошибка была допущена случайно. В серии «Мой уролог» (англ. My Urologist) доктор Ким Бригс переворачивает рентгеновский снимок со словами «Оно перевёрнуто. Это раздражало меня несколько лет» (англ. «That's backwards, it's been bugging me for years»).
--В «Клинике» привычку Кокса называть Дориана женскими именами добавили после того, как сценарист увидел в жизни похожую сценку, но между реальным МакГинли (исполнителем роли Кокса) и реальным Браффом (исполнителем роли Джей Ди).
--В одной из серий JD смотрить фильм «Беглец» в котором снимался Нил Флинн, в сериале он исполняет роль уборщика.
--Съемки «больничных» сцен сериала проводились в реальной, но не действующей, больнице Северного Голливуда, (Калифорния, США). В этой же больнице снимались и некоторые другие сцены сериала: бар, квартира Джона Дориана и др.
--Поскольку сериал во многом посвещён работе главных героев и всё основное действие происходит в больнице, для работы над сериалом были привлечены несколько врачей-консультантов. Среди них доктора Джонотан Дорис, Джон Тёрк и Долли Клок, имена которых легли в основу имён персонажей (Джон Дориан, Кристофер Тёрк и Молли Клок соотвественно)
--Название каждой серии начинается со слова «Мой…» (англ. My…). Это связанно с тем, что повествование в сериале ведётся от лица одного из героев, доктора Джона Дориана. Несколько серий имеют иные названия («Его…», «Её…»), поскольку повествование в них ведут другие герои. В серии «Their Story» («Их рассказ») рассказчиками являются сразу несколько второстепенных персонажей.
--Для трансляции сериала в некоторых странах иностранные языки, которыми владеют главные герои, были изменены. Так, для показа в Испании родной язык Карлы был изменён с испанского на итальянский, а в немецкой версии Эллиот владеет датским, а не немецким языком.
--В сериале несколько раз появлялись актёры из комедийного сериала «Spin City» («Крутящийся город»), автором которого также является Билл Лоуренс. Среди этих актёров Майкл Джей Фокс, Михаэль Боатмэн, Александр Чаплин и др.
--Некоторые из авторов сериала выступили в роли актёров второго плана. Среди них сценарист и продюсер Майк Шварц, исполнивший роль курьера Ллойда; продюсер Рэндл Уинстон, снявшийся в роли охранника Леонарда; сценаристка Габриэль Аллан, сыгравшая медсестру.
Здесь можно скачать первые 6 сезонов, перевод MTV:
http://forum.openfile.ru/index.php?showtopic=935