Анимешный словарик
Cсылка на тему
Субтитры
Один из самых "популярных" вопросов данного раздела - Где взять субтиры на русском языке?
Их можно найти тут:
http://kage.newhost.ru/ (http://kage.newhost.ru/forum/viewforum.php?f=5) - Сайт, вероятно с самым большим архивом русских сабов
http://www.animelochi.nm.ru/ - На этом сайте нет субтитров как таковых, но он содержит множество ссылок на сайты аналогичные kage
http://subs.com.ru/index.php утилиты, субтитры, поиск..
http://myanime.spb.ru/sub.html подборка хентайных сабов
http://www.kanpai-club.ru/index2.htm субтитры
http://dvanime.narod.ru/sub/index.html субтитры
...
аглийские:
http://www.script-o-rama.com/anime.shtml
http://www.scriptclub.org/ - обязательна регистрация, для тех кому лень ждать, юзаем следующий логин/пароль: animefever/gh
http://www.animanga.com/scripts/anim...s_english.html
Внимательно читаем две нижние строки!
Если вы не нашли сабы к интересующему вас аниме на данных сайтах, то их скорее всего и не существуют в природе. Не стоит полагать, что они есть у остальных участников форума, которые могут достать их с каких-то секретных источников. Не создавайте темы по поиску!
Подключение
Для просмотра субтитров в windows можно использовать специфические проигрыватели, по умолчанию поддерживающие определенные их виды (Например BSPlayer проигрывает *.srt и *.sub)
Но лучше установить один из кодеков (VobSub или DivX G400 ), позволяющий вашему плееру понимать самые экзотические разновидности скриптов. VobSub есть в паке кодеков k-lite.
Файл с субтитрами должен иметь то же имя, что и видеофайл (например mov.avi и mov.srt) и находиться с ним в одной папке, но можно и самому прописать в настройках путь, откуда будут грузиться титры.
Если хочется посмотреть аниме на бытовом двд плеере, но он их не показывает, остается только искать прошивку, которая их поддерживает. Можно также пережать авишку, засунув сабы в видео поток, либо самый извращенный вариант - скомпоновать DVD, но при этом естественно будет потеря качества.
В Linux посмотреть аниме с внешними сабами можно при помощи MPlayer либо Хine
При просмотре дублируются субтитры
Такое может случаться по двум причинам:
а) Установлены несколько фильтров.
Способ решения проблемы:
Отключить субтитры в одном из фильтров.
б) Субтитры проигрываются самим плеером и внешним фильтром.
Способ решения проблемы:
Либо отключить субтитры в фильтре, либо в самом плеере.
Перевод в другой формат. Для чего это нужно ?
Например, вы решили посмотреть любимое аниме на бытовом плеере, но прошивка вашего плеера поддерживат только формат *.srt, в то время как титры представляют собой другой формат, например .ssa или .ass. Можно попытаться поискать требумую прошивку, но шанс найти ее очень маловероятен.
Посему проще переконвертить субтитры в другой формат
скачать утилиты можно тут
Синхронизация по времени с видео.
Для редактирования скриптов существуют следующие программы:
1) Dsrt поддержка и проверка структуры .srt скриптов. (Частичная поддержка ssa/ass и sst)
2) SubTitler32 для SSA.
3) Shirokuroдля SubRipper и MicroDVD.
Вместо текста показываются какие-то закорючки
В свойствах шрифта субтитров script поменяйте на cirillic.
Видео и Аудио
Eсли перед вами черный
Довольно дорогие, но при этом умопомрочительного качества парики. Все сделаны прямо под персонажей из определенного аниме.
Цена - 2600р. Из канекалона.
1. Зеро (Vampire Knight)
27 уроков PhotoShop от PSDuts + наборы Hi-Res кистей
Волновой эффект взрыва Mental Wave Explosion Effect |
Отражение в воде Realistic Water Reflection |
Эффекты замещения Displacement effects |
Делаем фото более заманчивыми Make Photos More Suggestive |
Полутоновые точки и линейный свет Halftone Dots and Linear Light |
Эффект комичности в стиле ретро Retro Comic Book Effect |