[200x324]Мы продолжаем публиковать перевод книги Лоранс Лемаршаль Sous ton regard - "Под твоим взглядом", и сегодня подготовили для вас окончание первой главы.
Напоминаем, что все части перевода книги Лоранс в хронологическом порядке вы можете найти по нашему специальному тэгу Sous ton regard.
Ссылка на Начало Главы 1
Глава 1
"Я пойду к свету"
(...окончание)
Мы открыли это новое отделение пульмонологии 13 ноября 2008 года. Во время официальных речей на сцене мне было очень трудно сдерживать свои эмоции. Пьер, Лесли и Карин, моя любимая невестка, были рядом со мной. Оливье, менеджер Грегори, его «приятель», его друг, тоже все время находился поблизости. Воспоминания, которые я так старалась стереть ластиком, снова всплывают на поверхность, причиняют мне боль...
Мы продолжаем публиковать для вас перевод книги Лоранс Лемаршаль Sous ton regard - "Под твоим взглядом", и сегодня предоставляем вашему вниманию вторую часть первой главы.
Также с сегодняшнего дня мы вводим новый тэг Sous ton regard, так как частей перевода будет довольно много, и при помощи этого тэга вы сможете легко найти их все в хронологическом порядке.
Ссылка на Начало Главы 1
Глава 1"
"Я пойду к свету"
(...продолжение...)
Мы рады сообщить вам, что с сегодняшнего дня, как и было обещано, мы начнем публиковать в нашем сообществе перевод книги Лоранс Лемаршаль Sous ton regard – «Под твоим взглядом». Это очень трогательная и искренняя книга, в которой Лоранс рассказывает свою жизнь матери рядом с Грегори – она много говорит о нем, о его переживаниях, о его чувствах, о том, через что им пришлось пройти всем вместе, а также о борьбе против муковисцидоза.
Sous ton regard – невероятно ценный подарок для всех грегорьянцев, ведь никто не может рассказать о нашем Маленьком Принце лучше, чем его мама. И мы считаем, что этот подарок должен быть доступен и для русскоязычных поклонников Грегори тоже. Книга состоит из нескольких больших глав, эпиграфом к каждой из которых является отрывок из стихотворений, написанных самим Грегори. Мы будем по частям делать перевод всей книги целиком, поэтому следите за обновлениями в сообществе!
«Под твоим взглядом»
Лоранс Лемаршаль
Борьба Грегори продолжается…
Моему сыну Грегори,
Моей дочери Лесли,
Моему мужу Пьеру,
За всю ту силу, что вы мне даете.
Глава 1
«Я пойду к свету»
(начало...)
Я пойду к свету
Чтобы он высушил слезы
Всех этих бедных детей
Это и есть моя борьба
Я пойду к свету
Чтобы это вечное зло
Сложило, наконец, свое оружие.
Грегори Лемаршаль.
Всех с Рождеством!
Аудио-запись: Gregory Lemarchal - Noel ensemble
|
|
|
|
На Рождество
|
Noël Ensemble
|
Панорамы можно вращать в разных направлениях, удерживая левую кнопку мыши или стрелками на панели управления, приближать-удалять колесиком мыши или кнопками плюс/минус, разворачивать на весь экран. Дождитесь, пока панорама загрузится полностью и появится четкое изображение...
|
Joe Dassin - Et si tu n'existais pas
|
|
|
Joe Dassin - Et si tu n'existais pas
|
Если б не было тебя - Перевод Елены Сергеевой
|
Francois Feldman - Magic Boul vard
Eugene Galien Laloue (1854-1941), французский художник с итальянскими корнями, родился в Париже 11.12.1854. Является признанным мастером французского импрессионизма, художником уличных городских сцен, чье творчество охватывает четыре десятилетия. Его работы разыскиваются коллекционерами по всему миру, а картины начала 1900-ых годов точно отображают эру, в которую он жил: счастливый, шумный Париж, la Belle Époque, с конными экипажами, трамваями и его первыми автобусами. Работы Eugene Galien Laloue оценены не только за их вклад в искусство 20-ого столетия, но и для настоящей истории, которую они задокументировали. Он был популяризатором уличных сцен, обычно нарисованных осенью или зимой. Под опекой Charles Laloue, быстро получил известность как художник, специализирующийся на акварели и гуаши. Он изображал Париж в его лучших проявлениях: влекущие к себе магазины, бульвары и чудесные окрестности. С тонкой линией и драматическим освещением, Galien-Laloue запечатлел ежедневную суматоху одного из самых красивых городов в мире, Парижа... © перевод beauty_Nikole
Church Saint Etienne du Mont, Gouache on paper
[469x700]
Одно из самых моих любимых произведений Николая Гумилёва - "Жираф" (1908).
Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд,
И руки особенно тонки, колени обняв.
Послушай: далеко, далеко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.
Ему грациозная стройность и нега дана,
И шкуру его украшает волшебный узор,
С которым равняться осмелится только луна,
Дробясь и качаясь на влаге широких озер.
Вдали он подобен цветным парусам корабля,
И бег его плавен, как радостный птичий полет.
Я знаю, что много чудесного видит земля,
Когда на закате он прячется в мраморный грот.
Я знаю веселые сказки таинственных стран
Про черную деву, про страсть молодого вождя,
Но ты слишком долго вдыхала тяжелый туман,
Ты верить не хочешь во что-нибудь, кроме дождя.
И как я тебе расскажу про тропический сад,
Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав...
- Ты плачешь? Послушай... далеко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.
|
|
||
|
| ||
|
|
|
Баллада о прокуренном вагоне - Александр Кочетков читают Андрей Мягков и Валентина Талызина
из к/ф "Ирония судьбы, или С лёгким паром!"
|
|
|
"С любимыми не расставайтесь..." из к/ф "Ирония судьбы, или С лёгким паром!" Режиссёр Эльдар Рязанов Музыка Микаэл Таривердиев Стихи Александр Кочетков
|
|
Этот пост Посвящается Вячеславу Тихонову...
|
||
|
| ||
|
|
|
|
|||
|
| |||
|
Александра - из к/ф "Москва слезам не верит"
|
||
|
Номинация на премию Берлинского кинофестиваля «Золотой медведь» (1980).
|
|
Я тебя никогда не забуду - "Юнона и Авось"
|
Белый шиповник - "Юнона и Авось"
|
|
Существует две телеверсии спектакля — 1983 и 2002 годов.
| |