Numbers Sayılar |
|
||
Pronunciation and Spelling of Numbers Sayıların Okunuşu ve Yazılışı |
|||
Telling Times Zamanlar
|
|
|||||||
What time is it? Saat kaç?
|
Adjectives
Sıfatlar
Adjectives Sıfatlar |
Comparative Form Kıyaslama Formu |
Superlative Form Derecelendirme |
güzel pretty |
daha güzel prettier |
en güzel the prettiest |
büyük big |
daha büyük bigger |
en büyük the biggest |
temiz clean |
daha temiz cleaner |
en temiz the cleanest |
iyi good |
daha iyi better |
en iyi the best |
çirkin ugly |
daha çirkin uglier |
en çirkin the ugliest |
akıllı intelligent |
daha akıllı more intelligent |
en akıllı the most intelligent |
çalışkan industrious |
daha |
В турецком все читается, как пишется, за исключением одной нечитаемой буквы. Имееетс 8 гласных. Непривычных букв всего несколько:
I ı - обыкновенное русское Ы. Например, Igdır - это Ыгдыр
Öö - то же, что и в немецком, если кто знает. То есть, "rö" читается как рё, но р не смягчается. Пример - göl, görmek, köy
Üü - аналогичное немецкому, то есть среднее между у и ю. "rü" читается как рю без смягчения р.
Ğğ - в старотурецком читалось, как украинское "г", сейчас не читается и, к примеру, название города Niğde читается Нидэ или Нийдэ.
Şş - обыкновенное Ш.
Çç - наше родное Ч. Например, в названиях Чорум и Чанаккале - Çorum, Çanakkale.
Cc - не всякий догадается, что это ДЖ. Например, есть такая еда, что-то вроде кефира с огурцами - cacık (джаджик).
Yy - читается как Й. Например, yaya - пешком(яя или йайа).
â - встречается очень редко. Например, в имени Kâmran - Кямран.
Прочее - стандартная латиница, только без букв Q, X, W. В целом произношение несколько мягкое. Слова типа "bellek" читаются беллекь.
Падежи - одно из сложных мест турецкого языка, тем более, что некоторые - вроде принадлежности русскому вообще не свойственны. Без их знания в принципе можно обойтись, но некоторое общее представление иметь надо.
Падеж принадлежности
Суть его в том, что в словосочетаниях типа "моя сумка" слово сумка необходимо оформлять падежом, и обычное çanta превращается в çantam. Кроме того, этот падеж часто мелькает в топонимике. То есть:
озеро - göl; но озеро Ван - Van gölü.
дорога - yol; но трабзонская дорога - Trabzon yolu
мост - köprü; но мост Ататюрка - Atatürk köprüsü.
горы - dağlar; но горы Тавра - Toros dağları
Образуется путем прибавления окончаний в соответствии с законом гармонии гласных:
после гласных после согласных 1 -m -miz, -mız, ... -ım -ımız, imiz... 2 -n -niz, -nız, ... -ın -ınız, iniz ... 3 -sı -ları, leri, -ı -ları, lariОкончание принимает на себя ударение!
at - лошадь, atım - моя лошадь, atı - его лошадь,
арестовать - tutuklamak
бежать - koşmak
болеть - hasta olmak
бояться - korkmak
брать - almak (=покупать)
быть - olmak (olacağım - я буду)
варить - haşlamak
видеть - görmek
возвращаться, идти назад - geri gitmek
говорить - konuşmak
думать - düşünmek
есть(питаться) - yemek
ехать = идти
ждать - beklemek
забывать - unutmak
звать - [как вас зовут? - adın ne?(adınız ne? - чуть вежливее) Меня зовут - adım ...]
знать - bilmek
идти - gitmek
изучать(исследовать) - öğrenmek
иметь - в данной роли используется слово var, например: ben şeker var - у меня есть сахар.
искать - aramak
красть - çalmak
купить - almak (=взять, достать)
менять - değişmek
надеяться - ummak
находить - bulmak
начинать - başlamak
ночевать - gecelemek
опаздывать - gecikmek
останавливаться - durmak (стой! - dur!)
отдавать - vermek
отдыхать - dinlenmek
писать - yazmak
пить - içmek (иногда - курить, например - sigara içmek - курить сигареты)
платить - ödemek
показать - göstermek
покупать - almak (=брать)
понимать - anlamak
потерять - kaybetmek
привыкать - alışmak
приносить, привозить, приводить - getirmek
приходить - gelmek (gel - иди сюда, заходи, подойди)
прятать - gizlemek (прятаться - gizlenmek)
путешествовать - seyahat etmek
работать - çalışmak
разрешать - izin vermek (получать