1) фарватеры (Правила судоходства по морским фарватерам Северного морского пути)
2) акватория (Северного морского пути) - напр. речь о 155-ФЗ «О внутренних морских водах, территориальном море и прилежащей зоне Российской Федерации», где "плавание в акватории СМП определяется общепризнанными нормами и принципами..." - или в переводе на англ. "акваторию" можно опустить, ограничиться "the NSR"?
3) линейный ледокол (P.S. OPEN-SEA ICEBREAKER на Прозе - похоже на правду:))) )
Я смотрела и мультитран, и гугл. Интересует мнение людей, которые знакомы с английскими текстами об арктической навигации.
https://ru-translator.livejournal.com/2526481.html