• Авторизация


Kawaii? // ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ НЕКАВАЙНЫХ: КАК ПОВЫСИТЬ СОБСТВЕННУЮ КАВАЙНОСТЬ 18-01-2008 14:14


[500x404]
Прежде чем повышать собственную кавайность, следует разобраться, что это за кавай такой. Нагрянул к нам он из «соседней» Японии и уже начинает крепко присасываться. Буржуйские журналы пишут, что его родина – Шибуя, центральный район Токио, Мекка японской молодежи, место, где днем и ночью звучит J-POP и где расположен 8-етажный SHOP-109 – торговый центр с единственной категорией товара: одеждой и аксессуарами для подростков. Место, где чаще всего в мире произносится это слово: КАВАЙ! По звучанию оно напоминает знакомое нам «банзай!», но произносится больше с целью выразить умиление, восхищение или дикий восторг. Улично-негритянский стиль хип-хоп выродился в Токио лет десять тому назад и поддерживается сегодня лишь узкой маргинальной прослойкой молодежи. Большинство тинэйджеров в Японии сейчас «накрыло Каваем».

Уси-пуси
Понятие «Кавай» пришло к нам с древнеяпонского и обозначалось иероглифом, которого нет на наших клавиатурах. Дословно перевести это слово на русский язык ученые затрудняются, поскольку ни один из оттенков значения не передает до конца его смысл. Примерный перевод должен выглядеть как «пушистый», «мягкий», «очаровашка», «милашка» и «мусик-пусик» вместе взятые. Кроме того, понятие КАВАЙ может быть использовано как имя существительное, прилагательное, глагол, восклицание и даже междометие. Например: «Кавай отсюдова» - означает просьбу удалиться из виду тихо, мило и бесшумно. Но это всё необязательные детали. Факт заключается в том, что именно Кавай дал мощный импульс новому витку развития молодежной радикальной культуры в Японии. Из Японии он потихоньку перекинулся в остальные части света и сегодня существует в одном из первых эшелонов пост-модерна.

Кавай задел практически все аспекты культуры: музыку, поэзию, кино, анимацию, сленг, моду, этикет. Всю эстетику этого явления сразу почувствовать невозможно, но однажды открыв для себя Кавай хотя бы в чем-то одном, ты постепенно начинаешь понимать и узнавать его присутствие во всех сферах жизни. Ещё и испытываешь эстетическое удовольствие и желание углубиться в Кавай ещё сильнее.

Модный кавай
Уличная мода – один из самых доступных методов как познания КАВАЯ, так и самопознания. Древние японцы утверждали, что познать Кавай можно только внутри себя. В современной Японии из него уже давно сделали большой бизнес с многомиллионным оборотом. К сожалению, у нас Кавай может развиваться только за счет энтузиастов.

Традиционно Кавай больше присущ девочкам, поскольку они более свободны в выборе стиля одежды, горя желанием подчеркнуть свою индивидуальность и непохожесть на других. Сейчас много пишут и говорят о возвращении стиля 80-х годов, но это не совсем так. Это наступление Кавая, который вместил в себя и дополнил и семидесятые, и шестидесятые, и даже двадцатые вместе со всеми остальными. Кавай гораздо шире этих рамок, он более динамичен и персонален для каждого в отдельности. Кавай не может вместиться в корпоративных коллекциях нескольких десятков законодателей европейской моды, он всячески противостоит самой идее тиражирования. Поэтому кустарное производство или сети мини-ателье являются для него идеальной почвой.

Навсегда выбросьте из головы колхозный штамп сочетать аксессуары одного цвета, а тем более – тона. Вишневые лакированные туфли плюс такая же вишневая лакированная сумка – это вообще не кавай.

Вишневая сумка кавайнее будет сочетаться с кедами – при чем один должен быть синим, второй зеленым (смотрите не перепутайте).

Ещё лучше, если сумка будет из искусственного меха.

А вообще, в кавае сумка имеет право не иметь никакого отношения к цвету и фактуре обуви – носи все, что хочешь, главное – что б покавайнее было.

Но следует учесть, что яркие цвета следует чередовать нейтральными – от этого они стают ещё ярче.

К скромному короткому серому платью идеально подойдут ярко-желтые носки выше колена.

Искусственный мех тоже очень каваен, особенно зимой. Из старой шубы можно сделать перчатки, сумку и шапку с кошачьими ушками.

Хорошо, если шуба была белой – тогда все получившиеся изделия можно выкрасить специальными красителями в разные цвета и покрыть пятнами – так кавайнее.

Еще одна тенденция – длинные свитера до колен, натянутые поверх брюк.

То же самое, но гораздо кавайнее – джинсы и сверху юбка.

Кружева – тоже кавай, да ещё и какой. Кружевными могут быть перчатки, юбки, воротники, манжеты и другие детали. Кружевнее манжеты могут быть не только на рукавах, но и на штанинах, например, на расклешенных джинсах.

Последнее время в Японии девочки стали носить кружевные панталоны до колен – как губернаторские дочки в 19 веке, только в сочетании с короткой юбкой и пышной нижней юбкой.

Белье может быть разноцветным, но самый что ни есть кавай – белое, желтое и розовое.

Розовый цвет в Кавае вообще не терпит никаких ограничений, и многие им злоупотребляют, хотя он
Читать далее...
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
..... 18-01-2008 14:09


...
[300x400]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

..... 18-01-2008 14:08


...
[637x320]
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
..... 18-01-2008 14:07


не очень удачная картинка.....
[400x132]
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
помогите 18-01-2008 12:26


если кто знает как завязывать пояс кимоно расскажите пожалуйста желательно в картинках.
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 18-01-2008 00:37


...
[443x699]
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 18-01-2008 00:34


)
[460x691]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 17-01-2008 22:30


[700x530]
Настроение сейчас - норм

Японская мудрость.
Те, кому всю жизнь звонят свадебные колокола, говорят - ·о, это рыба Фугу!Ћ
Фугу-фугу, а отравиться можно и обычной иваси.
Умение жить - вот что отличает мудреца от богатея.
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Японские гейши в прошлом и настоящем 17-01-2008 18:26


[352x470]
В сознании европейца «Япония» и «гейша» столь же неразрывно связаны, как «Япония-самураи», «Япония-сакэ» и «Япония-харакири».

И если хотите подробно узнать о том, кто такие гейши, как к гейшам относятся в Японии, и чем отличаются современные гейши от своих предшественниц, то эта стать

ГЕЙША. КАК ВСЁ НАЧИНАЛОСЬ.

Слово "гейша" – японского происхождения. Оно состоит из двух корней: "гей" – "искусство", и "ся" – "человек". То есть, гейша – "человек искусства".

Ученицу гейши называют майко. Mai – «танец», а ko означает «ребенок» или «молодая девушка» Фактически, это майко, с белой косметикой на лице и сложными кимоно и париками, стали для жителей Запада стереотипом гейши. Сами гейши выглядят более «скромно».

Первоначально гейшами были мужчины. Не удивляйтесь, ведь профессия гейши заключается, прежде всего, в том, чтобы развлекать своих клиентов (гостей) танцем, пением, ведением чайной церемонии, стихами и приятной беседой.

Поскольку артистические навыки высокопоставленных куртизанок были не на высоте, искусство гейш, как мужчин так и женщин, стало пользоваться большим спросом.

Мужчин-гейш постепенно становилось все меньше, и к 1800 году женщины-гейши превзошли численностью своих «конкурентов» в соотношении один (мужчина) к трем (женщинам). Тогда-то термин "гейша" стал применяться по отношению исключительно к женщине, как и в наши дни.

Традиционно, гейша начинала обучение в очень молодом возрасте. Некоторые девочки были проданы в гейши своими родителями.

Будущая «жрица высокого искусства» работала сначала как помощница опытной гейши, и затем как гейша-ученица (майко). Эта традиция обучения существует также в других профессиях в Японии, когда работник живет в доме своего хозяина и помогает ему в домашних делах.

СОВРЕМЕННЫЕ ГЕЙШИ.

Современные гейши все еще живут в традиционных домах для гейш, но много опытных гейш предпочитают жить в собственных квартирах.

Молодые женщины, которые желают стать гейшами, теперь часто начинают обучение после завершения средней школы или колледжа. Гейша все еще изучает традиционные музыкальные инструменты, такие как бамбуковая флейта, так же она должна знать каллиграфию, традиционные песни, классические японские танцы, чайную церемонию и хорошо разбираться в литературе и поэзии. Наблюдая за своей наставницей, ученицы также становятся квалифицированными в сложном «кружеве» традиций.

Традиции профессии сохранились главным образом в Киото, в престижных районах Гион и Понтотё.

В современной Японии, гейш и майко теперь редко можно встретить вне Киото. В 1920 году было более чем 8000 гейш в Японии, но сегодня их гораздо меньше - около 1000.

Такое резкое сокращение числа гейш связано с тем, что после Второй Мировой войны Японию «колонизировала» западная культура — старинным японским традициям просто не осталось места. Современные гейши продолжают жить прошлым своей страны, способствуя своим ремеслом сохранению национальной культуры. Теперь они сознательно делают выбор в сторону своей профессии — времена, когда стать гейшами обрекала нищета, прошли.

Плата за услуги гейши или майко называется ханадай – «плата за цветы». Это слово используется главным образом в Киото, в то время как слово гёкудай – «плата за драгоценный камень» - используется в Токио и других частях Японии.

ГЕЙША И ПРОСТИТУЦИЯ

Очень многие люди путают понятия «гейша» и «женщина легкого поведения». А между тем, разница весьма существенная, и проявляется даже во внешнем различии. Проститутка повязывала пояс кимоно обычным узлом спереди, что позволяло развязывать кимоно много раз в день, а узел пояса гейши завязывался сзади сложным узлом, и без посторонней помощи его развязать нельзя.

И если работа «ночных бабочек» - удовольствие для тела, то работа гейши – удовольствие для души.

Традиционно гейша не должна вступать в брак. В то время как в обязанности гейши часто входит флирт с клиентами и даже наводящее на размышления подшучивание с сексуальным подтекстом, она не практикует сексуальную деятельность, и гейше не платят за секс, хотя «вне работы» гейша может позволить себе любовные отношения с кем захочет.

Также традиционно для гейши иметь богатого «данна», или патрона (покровителя). Данна может быть даже женатым мужчиной, но у него есть средства на очень большие расходы, связанные с обучением гейши и другими значительными затратами. Это иногда происходит и в наши дни, когда директора банков и прочие японские «олигархи» содержат гейш.

Из-за современных неправильных представлений и пропаганды проституции, мысли о гейшах, как об «экзотических жрицах любви» прочно укоренились в голове европейцев.

Ошибочное мнение о профессии гейши сложилось, по большей части, во время американской оккупации Японии во время Второй Мировой войны. «Девочками-гейшами» американские солдаты называли молодых японок, которые
Читать далее...
комментарии: 7 понравилось! вверх^ к полной версии
я новинькая) 17-01-2008 18:25


Япония моя любимая страна с момента как я узнала про аниме. Обожаю и то и другое. Японская культура так уникальна и экзотична...ах

[428x698]
 

комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
гейши 17-01-2008 18:16


привет. решила присоединиться.
мой маленький вклад...
[495x698]
[700x525]
[700x525]
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 17-01-2008 18:16


...
 (120x120, 32Kb)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
... 17-01-2008 18:13


...
[466x699]
комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 17-01-2008 18:08


красотище......
[500x375]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Японцы! ^_~ 17-01-2008 14:14


Охаё!!!

^___^

Вот ишшо картынкы.

Няк!

[236x343]

Няк!
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Использование иероглифов в японской письменности 17-01-2008 13:46


[280x540]
Японская письменность обслуживается иероглифами, двумя азбуками, созданными уже в Японии, а также присоединившимися к ним в более позднее время латинскими буквами. Каждый из этих видов письма обрёл своё традиционное место в современной письменности. Исключение какого-либо из перечисленных видов письма или замена одного другим в их принятом употреблении делает текст трудно читаемым или непонятным совсем (это, пожалуй, не относится к латинским буквам, роль и употребление которых в настоящее время значительно меньше в сравнении с тремя основными видами письма).
Катакана употребляется только в тексте телеграмм, посылаемых на японском языке в самой Японии. Но и в таком случае адрес должен быть снабжён иероглифами для того чтобы телеграфная контора не была обречена на напрасные поиски адресата и местности в которой он живет. В печати катакана встречается в законах, распоряжениях и прочих официальных документах и правительственной газете. Кроме того катакана употребляется еще для транскрипции европейских и вообще иностранных имен собственных, хотя встречается также и применение в таких случаях хираганы . Можно ещё указать на весьма ограниченную в своем объёме и значении литературу для детей, только ещё начинающих читать, в которой пользуются одной только катаканой . Таким образом знание одной только катаканы представляется совершенно бесполезным в том отношении, что она никакого доступа к японской письменности не открывает.
Равным образом одна только хирагана сама по себе никакой ценности не имеет. Правда, малограмотные японцы, забывающие простую катакану и иероглифы, все же умеют пользоваться простейшей хираганой . Специальную область хираганы представляют собою надписи на японских железных дорогах. Здесь находит применение и ромадзи .
Ромадзи находит себе применение в международных телеграммах на японском языке. Никакой серьёзной литературы, ни газет, ни журналов, заслуживающих такого названия, в ромадзи не существует.
В издаваемых в Японии многочисленных японо-английских словарях, предназначаемых для изучения английского языка, утвердилась ромадзи , как удобное орудие для более лёгкой и более удобочитаемой, чем японская кана , передачи японских слов. Постепенно старая англизированная ромадзи уступает свое место новой японизированной ромадзи , идущей под названием ниппонсики .
При этом, за ромадзи обеих формаций остается то колоссальное преимущество, что ими гораздо точнее фиксируются звуки японского языка, чем японской каной или китайскими иероглифами, что между прочим, ведёт к тому, что японские учёные в грамматиках японского языка, особенно при фонетических рассуждениях, прибегают к ромадзи . Это и понятно, потому что ромадзи представляет собою буквенное письмо, между тем, как кана - слоговое или силлабическое.
Равным образом знание одних только китайских иероглифов не дает нам ничего для современной японской письменности.
Вся масса японской литературы, как обыкновенная, так и изящная, учёная, пользуется сочетанием иероглифов с хираганой . Возникает вопрос, каким же образом в современной японской письменности совместно уживаются кана , преимущественно хирагана , и иероглифы.
Вопрос решается очень просто. Все слова с определённым лексическим содержанием пишутся иероглифами, все же остальные вспомогательные слова - каной . Выражаясь более конкретно, существительные, местоимения и числительные передаются просто иероглифами. Что же касается изменяемых частей речи (т.е. прилагательных и глаголов), то лексическое содержание их передается иероглифами, изменяемая же часть или окончания - каной . Когда существительное играет роль послелога, то оно допускает две орфографии, либо передачу его через иероглиф плюс, в необходимых случаях, прибавление к нему окончания, выражаемого каной , либо же оно пишется целиком каной .
Из такого сочетания иероглифов и каны получается так называемое смешанное письмо кандзи-канамадзирибун , что можно перевести как "письменность из иероглифов с примесью каны ".
Кандзи-канамадзирибун является нормой современного японского письма, в котором основное место принадлежит несомненно иероглифам.
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 16-01-2008 22:46


Воть японцы!

^_~

[600x450]

тыкай
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Няк!!! Симпатяжки!!!! 16-01-2008 22:35


А воть и мой вклад в общее дело!!!

^___________^

[275x480]

тыкай
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Картина " Гейша" чарующее явление. 16-01-2008 02:36


Расположение света на спектр цвета завораживает всякого кому посчатливилось наблюдать это.
Каждая картина изготовлена вручную по сложнейшей технологии.
Они представляют собой произведенияе искусства, состоящие из сотен и тысяч стразов Сваровски.
Это ювелирное изделие незабываемой красоты!
Стразы - искусственный камень, изготовленный из хрусталя.
Разнообразные цвета и форма страз придают картинам сверкающий, великолепный вид.
[395x600]
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Первое интервью японской готической рок-группы BLOOD 16-01-2008 01:50


[600x422]
Уважаемые участники группы BLOOD, приятно познакомиться. Это ваше первое интервью для российских поклонников. Каковы ваши ощущения?

Киваму: Я давал много интервью для разных стран. Россия – одна из этих стран. В любом случае, это хорошо. Благодарю.

Фуки: Я очень рад.

- Какова концепция вашего проекта?

Киваму: BLOOD является творческой группой, состоящей из музыкантов с режиссерскими стремлениями, следующих своим личным взглядам на музыку и восприятию мира. Киваму занимается не только написанием текстов, созданием программ, но также художественным оформлением. Каэдэ вносит вклад посредством бас-гитары и синтезированного баса, а также своим взглядом на визуальные аспекты группы, пишет тексты песен. Эти двое являются центром группы. Благодаря захватывающему вокалу Фуки и сессионным участникам, каждая песня создает свежее впечатление о группе. При помощи сессионных музыкантов и в связи с отсутствием фиксированной формы коллектива они создают песни, которые дерзко разрушают музыкальные рамки.

- Как бы вы охарактеризировали вашу музыку? К какому стилю вы её относите?

Киваму: В последнее время наш стиль меняется. Вы услышите это, когда придете на наш концерт. Думаю, что это электро-готик.

Фуки: Темнота, Печаль, Красота и Эмоциональность.

- Когда началось ваше увлечение музыкой, и кто оказал влияние на ваше творчество?

Киваму: Группы, играющие в стиле нью вейв. Особенно хорошие группы у лейблов 4AD. Я их обожаю, а их творчество для меня имеет очень важное значение.

Фуки: Европейский метал, в особенности блэк-метал и готик-метал.

- Какие музыкальные инструменты вы используете? Какие торговые марки вы предпочитаете?

Киваму: Гитара, синтезатор. Фуки поет, Каэдэ играет на бас-гитаре. Поэтому я должен взять на себя все остальное: гитару, синтезатор, ударные и т.д.
Фуки: Голос.

- Не могли бы вы рассказать нам о ваших музах? (улыбка). Кто и что вдохновляет вас на творчество?

Киваму: Такого человека в моей жизни нет.

Фуки: Без понятия. Но я определенно люблю красивых девушек.

- Можем ли мы называть вас «готической рок-группой»?

Киваму: Называйте нас «fuckin gothic rock shit».

Фуки: Думаю, да. Можете.

- Хотели бы сотрудничать с какими-либо российскими группами?

Киваму: Мы иногда сотрудничаем с другими группами. Если они хорошие музыканты, то мы не против сотрудничества. Например, создание ремиксов, вокал, гитары и т.д.

Фуки: Сожалею, но я ничего не знаю о российских группах. Вы знаете хорошие российские группы?

- Как бы вы описали ваши визуальный стиль, и насколько ваши повседневная одежда, прически и макияж отличаются от сценических?

Киваму: Мы носим такие костюмы и «красимся» подобным образом в повседневной жизни (смеется)

Фуки: Я не ношу дорогостоящую одежду. Я покупаю красивую одежду в том случае, если она недорогая.

- Некоторые ваши костюмы очень женственны. Почему?

Киваму: Мы не геи (хохот) Не поймите нас неправильно. Эти костюмы и макияж – они для сцены.

Фуки: Это для красоты.

- Пожалуйста, расскажите о вашей повседневной жизни. Ваши хобби? Занимаетесь ли вы спортом?

Киваму: Работаю в моей компании, помогаю девяти десяткам музыкальных коллективов в Японии. Это интересная работа. Также я продюссирую музыкальные сборники и мероприятия. Это интересно. Занимаюсь разработкой дизайна для дисков, плакатов, сайтов и наслаждаюсь этой работой.

Фуки: Подвыпить.

- Очень много кто в России, да и не только в России, увлекается косплеем. Какого вы мнения об этой разновидности фан-творчества?

Киваму: Если косплеи хорошего качества, то они мне нравятся. Наши поклонники присылали нам свои косплеи нас. Некоторые удачны.

Фуки: Я с нетерпением жду посмотреть на кого-то, кто будет похож на меня.

- Еще один специальный вопрос. Аниме и манга в России чрезвычайно популярны. Любите ли вы аниме и манга? И если да, назовите ваших фаворитов.

Киваму: Я не смотрю аниме. Это было в детстве. Однако я очень люблю манга. Мои любимые авторы: Хагио Мото, Аоикэ Ясуко, Икэда Риёко. Их работы очень хороши.

Фуки: В последнее время я не читаю манга.

- Поклонники хотят купить ваши записи, но не могут найти их в магазинах. Планируете ли вы «лицензироваться» в России?

Киваму: Я не имею представления о российских звукозаписывающих компаниях. Однако если есть хороший лейбл, мы будем рады выпускать на нем наши записи. Мы продали 16 тыс. дисков сами, без какой-либо лицензии. Некоторые странные лейблы обращались ко мне с подобными вопросами, но они не имеют представления о том, как надо выпускать диски. Идиотизм. Поэтому я не доверяю таким людям. Когда мы будем в России, то наши диски, скорее всего, можно будет приобрести в клубе, где мы будем выступать.

- Что бы вы хотели сказать вашим поклонникам в России?

Киваму: Увидимся на шоу в России!! Всех в ад!!

Фуки:
Читать далее...
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии