Кому: виконту Анри Д'Эльклеру
От кого: от герцога Эмиля де Нуара
Здравствуйте, дорогой кузен! Прошу простить меня за то, что мы по моей вине не смогли встретиться - из-за моей болезни мне пока нельзя совершать дальние прогулки, ведь Вы знаете, что мое здоровье сильно уступает Вашему. Надеюсь, мы сможем сохранять сообщение, даже когда Вы будете в гостях у графини. Обещаю писать Вам каждую неделю, а если появятся новости, то и чаще, и буду с нетерпением ждать Ваших ответов.
Анетт также шлет Вам привет - недавно я получил от нее весточку, она спрашивала, когда мы сможем встретиться. Я не стал ее огорчать напоминанием о том, что Вы уезжаете... Но, думаю, после Вашего возвращения мы встретимся обязательно в первые же дни февраля.
Что касается меня, то я, скорее всего, остаюсь в имении Нуаров, с отцом и матерью - другого выхода, в общем, у меня и нет, да и стоит ли его искать - зима - не мое время года...
Засим позвольте распрощаться,
жду Вашего ответа,
герцог Эмиль де Нуар
Кому: Герману фон Леманну
От кого: от Эмиля де Оливьера
Вы куда-то пропали, мой друг. Что с Вами? Где Вы? Если мой человек все же сумеет разыскать Вас, я буду очень рад. Пожалуйста, пошлите мне весточку, как только получите это письмо.
Касательно вестей - могу Вас обрадовать, портрет скоро будет готов, и я пришлю его, как только закончу. Как и обещал - Вы получите его в двадцатых числах февраля.
Вы, наверное, помните Моцарта - Winter Lux Aeterna? Так вот, мне казалось, что она звучит безумным оркестром у меня в голове... Скажете, я схожу с ума? Нет. Впрочем, я не знаю, как чувствует себя сумасшедший, потому не могу сказать наверняка.
Граф... мне скучно без Вас. Моя записка короткая и бестолковая, но я надеюсь получить от Вас весточку как можно скорее.
Искренне Ваш,
Эмиль де Оливьер
Кому: Анри Д'Эльклеру
От кого: от Эмиля де Оливьера
Снова здравствуй, мой дорогой друг! Прошло довольно много времени с тех пор, как я получил твое письмо, но я все никак не мог собраться написать тебе ответ.
Еще раз повторю, я очень рад тому, что incident - кажется, так говорят сейчас все модники, и я поневоле тоже набираюсь от них того, чего они, в свою очередь, набрались от канцелярских крыс - с Жюли исчерпан и что если между вами что-то и осталось, то только дружба в силу того, что вы живете практически под одной крышей.
Что говорить о вчерашнем вечере... Анри, ты себе не представляешь, что я перечувствовал, когда вы разговаривали с Ее Величеством! Страх, что вы не поладите, страх, что ты ее обидишь или она что, любопытство - почти женское, не поверишь, никогда не ожидал от себя такого... И ревность, конечно. Вот уж действительно бич человеческий... как можно ревновать кого-то, как будто это твоя собственность? Я Ее Величество, Ее Величество Меня, Жюли тебя, ты... но ведь человек одинок, и ему никто не может принадлежать по определению. Как и он сам не может принадлежать никому. А говорят - венец творения... скорее венец глупости господней, да простят мне такое богохульство.
Что касается графа де ла Буза и Левой фракции, то, я надеюсь, ее решение будет для тебя благоприятным. Лично мне твой отчет показался вполне удовлетворительным, чтобы позволить тебе и дальше занимать кресло в Большом дворце. Могу лишь пожелать тебе удачи... и ждать твоего ответа. Держу за тебя кулаки, Анри.
Всегда твой,
Эмиль де Оливьер
Кому: баронессе Анетт де Шенье
От кого: от герцога Эмиля де Нуара
Здравствуйте, кузина! Впервые пишу Вам в этом году. Вы знаете... как-то странно то, что Вы говорили на днях. С чего это Вы вздумали обижаться на человека, которого знаете вот уже так долго? Тем более на влюбленного человека. Я знаю, что Ваш отец, конечно, не в восторге ни от моей репутации, ни тем более от того, что даже притом, что она еще не испорчена окончательно, я все-таки молчу в отношении Вас. Но Вы-то знаете все, и все равно обижаетесь.
Анетт, я давно хотел Вам сказать, нет, поблагодарить за Вашу привязанность и Вашу дружбу. Вы очень честный, ответственный и чистый человек, и я ни за что не променяю Вас на кого-то другого. Я знаю Вас дольше всех здесь, и у нас с Вами слишком много точек соприкосновения. Даже с кузеном Анри... все совершенно другое. Поверьте мне, я никогда не позволю себе обидеть Вас и пренбречь Вашей дружбой.
Хотел написать что-то по-настоящему нежное и трогательное, но вышло всего лишь очередное письмо. Надеюсь, Вы сможете понять, что здесь прячется между строк.
Искренне Ваш,
Эмиль де Нуар.
Кому: Анри Д'Эльклеру
От кого: от Эмиля де Оливьера
Я как-то писал, что раздумья обычно одолевают меня после полуночи. Оказалось, не только...
Я редко пишу такие письма ни о чем, но ты всегда их читаешь. Скорее... это даже не письма, а погружение в себя.
Тут, на досуге, я, знаешь, понял одну вещь. Все-таки графиня Э. в каком-то смысле сломала меня, взрослого человека. Я был слеп, ужасно слеп, как все влюбленные... ну ты знаешь. Думаю, такого больше не повторится, по крайней мере, в таких масштабах. Так вот, меня вызывали на дуэль, дуэль двух противоположных точек зрения - и я всегда проигрывал, потому что любил больше. И это отняло у меня львиную долю сил и желания жить. А нужно было идти против этого пошлого цинизма, как я раньше не понял... мальчишка. Сумел просчитать траекторию ее падения, но не сумел ее остановить. Черт возьми, сколько мне тогда было, Анри?..
На этом, пожалуй, и закончу свою покаянную. Меня смутило твое последнее письмо - слишком не в твоем духе. У тебя все в порядке или матушка снова изводит тебя упреками?
Что касается Жюли, то я о ней наслышался недавно такого, что заставляет меня думать, что ей место скорее в публичном доме, чем у твоего дядюшки. Конечно, девушка, попавшая из низших слоев дворянства в высшее общество, вряд ли может сразу стать настощей леди, но стоило хотя бы иногда держать язык за зубами... я теперь понимаю, почему старый граф держит ее разве что не под замком.
Если спросишь об отчете - все прошло гладко, и моя голова вне опасности, хвала Создателю.
Вот, пожалуй, и все мое письмо - жду твоего ответа и, надеюсь, скоро свидимся.
Всегда твой,
Эмиль де Оливьер
Прошу прощения, Ваше Величество, что беспокою Вас, но я видел сегодня Ваши глаза. Не знаю, как остальные, но меня-то Вы не обманете показной веселостью.
Я, наверное, мало что могу сделать для Вас, но если что, знайте, что Вы можете найти меня в любое время дня и ночи. Вы всегда можете рассчитывать на мою помощь.
Надеюсь, у Вас все наладится.
Я люблю Вас.
Всегда Ваш,
Эмиль де Нуар
От кого: графа Эмиля де Оливьера
Кому: Анри Д'Эльклеру
Здравствуй, мой дорогой кузен. Наконец-то я выкроил время, чтобы написать тебе. Может быть, ты надеешься на шутливый дружеский тон, но я абсолютно не намерен его выдерживать.
Недавно я говорил с Мартеном де Монферре - если ты помнишь, это беспутный братец Люсиль, которого отец отправил в кадетский корпус подальше от сестры. Анри, о чем ты думаешь? Я слышал раньше о Жюли Шер, но совершенно в другой обстановке. Это та девушка, над которой взял покровительство твой дядя и которую потом соблазнил турецкий паша?.. Я не склонен верить Монферре, но если это правда и у тебя связь с ней, то я... очень советую тебе немедленно прекратить это, пока не дошло до ушей старика графа. Если твоя свадьба расстроится, отец пустит тебя по миру. Опять же, подумай о положении этой бедной девушки. О ее побеге с пашой известно только тебе, твоему дяде и мне, а потому, я думаю, ее еще надеются удачно выдать замуж. Даже намек на отношения с тобой скомпрометирует ее и навсегда обесчестит. Что ты готовишь ей?
Надеюсь, Монферре все же наплел мне спьяну с три короба, а потому не хочу обвинять тебя, не получив твоего подтверждения этому. Но если это правда... то, послушай меня, ты просто обязан прекратить все это. Да-да, ты, как всегда, станешь припоминать мою связь с графиней и Ее Величеством. Я не хочу писать моралитэ, уволь меня. Я старше тебя, и я не помолвлен. Прошу тебя, будь разумным человеком. Ты связан обязательствами с Люсиль, и я сам не допущу, если ты причинишь ей зло.
Жду твоего письма,
всегда твой,
Эмиль де Оливьер
От кого: герцога Эмиля де Нуара
Кому: графу Герману фон Леманну
Здравствуйте, мой дорогой друг! Снова пишу Вам, надеясь, что у Вас не случилось за это время ничего такого, что могло бы помешать Вам ответить на мое предыдущее послание, и что всему виной Ваша забывчивость. От Вашего порученца я получил лишь известие, что Ваша матушка заболела - надеюсь, ничего серьезного? Желаю ей скорейшего выздоровления, а Вам - поменьше беспокоиться, ведь Вы так трепетно относитесь к графине.
Что касается меня, то после Нового года я снова взялся за дела: 12 января мне предстоит отчет о деятельности, нужно все как следует подготовить - прошлого месяца, когда пришлось отчитываться, приводя по чистому наитию больше половины фактов, мне хватило. Остается только уповать на то, что Ваша служба в следующем году будет легче, хотя, по-моему, все министерства практически одинаковы.
Как и обещал, отчитываюсь перед Вами по итогам предыдущего года, и как приятно, что этот отчет я отдаю Вам и по собственному почину. Я не раз поднимал бокал, провожая ушедший 2010, за то, что в прошлом году мне посчастливилось встретиться с многими из тех, кого теперь я могу смело назвать своими друзьями. Кузен Анри и его невеста графиня Люсиль де Монферре, барон Лессандр, виконтесса де Равар - все это те, с кем судьбе было угодно перекрестить мои пути в этом году - и, конечно, Вы. Нужно ли говорить, что я бесконечно благодарен за это небесам?.. Были и потери - Вы знаете, как я переживал разрыв с графиней Эмили (какая ирония, ведь мы с ней тезки!). Но теперь, как я уже говорил Вам, все хорошо, и я очень благодарен за все Их Величествам.
Но что-то я расписался, не находите? Надеюсь, на это письмо Вы все же ответите. С нетерпением жду случая снова повидаться с Вами - надеюсь, это произойдет уже летом, ведь Вы все еще собираетесь в гости к Вашему скромному другу? Не смею больше отнимать Ваше время своим длинным и бесполезным письмом - как только появится что-нибудь важное, я непременно напишу Вам.
Всего хорошего,
искренне Ваш,
Эмиль де Нуар
От кого: герцога Эмиля де Нуара
Кому: виконту Анри Д'Эльклеру
Добрый вечер, мой друг, и еще раз с наступившим Новым годом Вас. Желаю Вам интересных людей, улыбок и творческих успехов - несомненно, Вы этого заслуживаете больше, чем кто-либо, кроме, может быть, моего юного друга. Надеюсь, Ваши дела не помешали Вам встретить этот праздник весело - и больше всего я рад, что Вы наконец-то снова были у меня в гостях. Всегда счастлив видеть Вас у себя.
Что касается Анетт, то она тоже шлет Вам пламенный привет и не чает с Вами повидаться - так же, как и со мной. Жду-не дождусь 12, чтобы снова встретиться со всеми вами. Как поживает Люсиль? Мне кажется, с Вами она поддерживает более регулярную связь, чем со мной.
Вынужден на этом закончить - увы, дела. О своем положении напишу позже, надеюсь, это не поставит Вас в неудобное положение.
Передавайте привет Вашей матушке и ее могучему голосу и не только - надеюсь, она Вас не убила.
С любовью,
Ваш кузен
Эмиль де Нуар