Если вы хотите сотрудничать с нашим сообществом, меняться баннерами, добавлять в друзья и прочее, то пишите в личку ![]()
Cossette_Auvergne
Я не знаю ни одного иероглифа в азбуке кандзи,подскажите как что пишется и переводится!
Заранее спасибо!!!
[443x333]Япония становится свидетельницей рождения ещё одного клана молодых женщин под названием «агэдзё» («agejo»), его представительницы отличаются бледной кожей, большими глазами и вычурными причёсками.
Агэдзё в настоящее время можно часто встретить на улицах, они идут по следам некогда популярных «когяру» («kogyaru»; «ко» («ko») обозначает учащегося старшей школы, а «гяру» («gyaru») это искажённое английское слово «gal» - «девушка»), которых легко можно отличить в толпе по сильно загорелым физиономиям.
Несмотря на кризис, затронувший и издательский бизнес, ежемесячный журнал, предоставляющий консультации хостесс баров касательно причёсок, макияжа и моды, является хитом с момента начала его выпуска около трёх лет назад. «Koakuma Ageha», выпускаемый токийским издательством «Inforest Co», выходит ежемесячно тиражом около 300 тыс. экземпляров. Модели в этом журнале называются «агэдзё» (кусочек от названия журнала плюс «дзё» - молодая женщина) и многие из них работают в ночных клубах. Такие работницы также известны под эвфемизмом «ночные бабочки».
У агэдзё идеально белая кожа, а глаза они увеличивают посредством подводки, теней, туши и накладных ресниц. Завершают общую картину вьющиеся локоны. Предполагается, что этот стиль некогда находился под влиянием известной певицы Аюми Хамасаки (Ayumi Hamasaki ), но в настоящее время он развивается в собственном направлении.
У агэдзё довольно популярен магазин «Lip Service», расположенный в одном из торговых центров токийского района Сибуя. На витринах представлены модели с низким декольте и почти таким же вырезом на спине. Представитель магазина по связям с общественностью сообщил: «Когда агэдзё представляют в журнале наряды как свои собственные, это создаёт большой отклик. Женщины находят такую одежду «эротичной и милой».
Тэцуя Хинэно (Tetsuya Hineno), обозреватель уличной моды, заявил: «[Агэдзё] походят на продукт компьютерной графики – существует неоднозначная грань между профессионалами и любителями. Они развиваются с учётом веяний времени и, как и девушки-ямамба (это направление моды было популярно в 1990-х гг.), агэдзё довольно категоричны».
В журнале агэдзё откровенно рассказывают о своей работе и отношениях, что, как представляется, хорошо резонирует с читателями. Многие женщины, живущие за пределами Большого Токио, например, на Хоккайдо или в префектуре Хиросима, сочетают в своём стиле также и местные тенденции.
Одна из читательниц «Koakuma Ageha», 19-летняя студентка ПТУ из Токородзавы (префектура Сайтама), заявила: «Я чувствую себя ближе к агэдзё, в отличие от профессиональных моделей или артистов. Нам нравятся одни и те же вещи».
Чтобы оплатить своё обучение, она также работает на полставки хостесс в одном из местных клубов.
Смысл чайной церемонии в «общении сердец». Именно поэтому все здесь должно выглядеть естественно, ненарочито, просто и даже грубовато. Крохотная, до предела простая чайная комната воплощает бескрайность пространства и беспредельность красоты. «Настрой свое сердце в лад с сердцами других; разве может человек жить ради себя, не считаясь с теми, кто рядом?» — говорил Сэн-но Рикю. Ничто тут не должно отвлекать от общения в духе, никакая чрезмерность ни в обстановке чайного домика, ни в утвари —
«для истинного чая не требуется утварь». Здесь должна обязательно присутствовать особая красота «безыскусного». Дух чайной церемонии — это дух всего истинно японского. В этой церемонии, как и во всем японском искусстве и в жизни, должны присутствовать:
• ва — гармония;
• кэй — почтительность;
• сэй — чистота;
• дзяку — спокойствие.
«Ва» — сама атмосфера настоящей чайной церемонии. Все расположено гармонично-- мшистые камни перед домом, заросший водоем, чайный дом с соломенной крышей и подпорками из неотесанного дерева. В самой чайной комнате — кувшин с водой, чашка и черпак. На всем — налет старины и дыхание вечности. Все невольно приводит душу в умиротворенное состояние равновесия и как бы готовит к встрече с невидимым миром.
«Кэй» — почтительность, когда каждый участвующий в церемонии чувствует себя равным другим. Никто не кичится своей знатностью. А бедный не стыдится своей бедности.
«Сэй » — чистота в комнате должна быть абсолютной. И не только во внешнем пространстве, но и в душе каждого.
«Дзяку» — спокойствие и атмосфера полной безмятежности. Это состояние, похожее на нирвану, доступно лишь «забывшему о себе».
Ожидаемый посетитель заходит в чайный домик, и его приветствуют вежливо и с радостным уважением. Подушки уже заботливо разложены, а под шелковой салфеткой стоит чайник. Хозяйка, одетая в богатое кимоно в розовых цветах, низко кланяется, произнося обычные слова приветствия. Гость в ответ тоже кланяется. Она снова отвечает ему поклоном.
Гостя усаживают на почетное место и предлагают ему чашку чая. Он вежливо отклоняет эту честь, начиная своеобразный ритуал, и просит ее отдать эту чашку хозяину. Тот отказывается и настаивает, чтобы чашку с чаем первым принял гость. В конце концов, посетитель как почетный гость позволяет убедить себя. Второй из гостей, если он присутствует, берет вторую чашку, а хозяин — третью. Все, не торопясь, выпивают свой зеленый чай, а затем обращаются к природе или начинают вести размеренную беседу.
Можно полюбоваться луной, закатом или рассветом, восхищаясь освещением неба. Можно, и даже желательно, обсудить философское изречение, мастерски выписанное на фарфоровой чашке. А у кого-то, возможно, от вида дикой природы, облаков, окрашенных в бледно-розовые тона, появится мысль о том, что все так бесследно проходит в этом мире... Достичь состояния «не-я», «неумствования», отпустить свой ум на свободу. Наблюдать за тем, как расположились камни в саду. Ни один не похож на другой, ни по размеру, ни по рисунку, но лишь вместе они открывают врата во Вселенную. Тот, кто способен созерцать вечное в мгновенном, видит вечность в застывшем камне, тот начинает ощущать действие творческого духа и как будто бы парить над землей и чувствует, что «жизнь течет долго и свободно».
Чайная церемония сложилась в Японии как своеобразная форма искусства. Она всегда совершалась в маленьких павильонах — чайных домиках. Павильоны располагались в тихих местах, как правило, под сенью деревьев. Чай представлял собой зеленую кашицеобразную массу, горьковатую на вкус. Его пили медленно, сосредоточенно, наслаждаясь особым вкусом напитка. Во время этой церемонии собравшиеся старались почувствовать очарование окружающей обстановки и чайной утвари. Хозяин и хозяйка вели себя как жрецы, выполняющие обряд, а посетители
в это время таинственно и важно следили за священнодействием — как растертый в пудру зеленый чай взбивают бамбуковой метелочкой...
Ритуал чаепития занимает очень важное место в жизни японца. «Как, в сущности, мала чаша человеческих радостей и сколь мудры те, кто умеют ее заполнить». Так говорят в Японии. Человек, который умеет жить, замечая радости жизни там, где другие проходят мимо, достоин внимания и уважения. А чайная церемония как раз и учит обнаруживать чудесное в обыденном. Тут происходит неповторимое соединение тонкого искусства
Итак, собираемся мы 28 июня в Москве в японском садике в 12.00.
Все кто придет, отписываются в комментариях.
И еще: расскажите тупому админу, где находится выбранный вами японский садик.
Для тех, кто надумал пойти с нами. Есть два варианта. 28 июня, воскресенье и 21 июня, тоже воскресенье. Кому когда удобнее?
Всем привет!
Помогите пожайлуйста перевести вот эти три предложения:
1. Ученик откроет журнал и газету.
2. Он съел ужин и выучил уроки.
3. Собаки сгрызёт кость и выпьет воду.
Напиши пожайлуйста без иероглифов, русскими буквами. Кто нибудь может объяснить как грамматически различается написание глаголов будущего времени, прошедшего?
Спасибо)
Маленькое предложение от администрации сообщества... Читателей из Москвы в нашем сообществе довольно много. Мы предлагаем любителям японской культуры, аниме, J-rock и прочего собраться вместе в Москве в одном из парков и погулять. Предположительно по времени с 20 июня по 10 июля. ТОчная дата будет известна немного поже. Желающие отписываются в комментариях. От администрации сообщества буду я и, возможно, Каналь.
Фотографии были найдены мной на просторах сети... Заранее извиняюсь, что большинство фото посвящено стилю лолита... Просто я сама готическая лолита (а после поездки в Японию еще и панк лолита) , а как говорят "у кого ччто болит, тот о том и говорит"...
люди,помогите,пожалуйста.....как можно перевести когда на японском фраза звучит как "ярадуга"......
очень нужно!!!
Япония: страна, люди, традиции
Страна-загадка. На далеком от Европы Востоке есть страна, история которой хранит много загадок. Это Япония. Никто точно не может ответить, откуда произошел ее народ, когда возникли его мифы, как складывались его древние традиции и почему они так свято соблюдаются доныне.
Япония – это страна, состоящая из островов. Самый ближний к Азии – Кюсю, до него 200 километров. В древности туда можно было добраться только на корабле. С него-то и началось заселение островов народом монголоидного происхождения. Люди селились небольшими группами, в основном по побережью и вдоль рек. Жили в самых простых жилищах; даже правители обитали в крытых соломой домах, где столбы и балки крепились веревками из лиан. Основной пищей был рис, из которого умели изготовлять и водку – сакэ. Японцы знали прядение и ткачество, выращивали шелковицу для разведения шелковичных червей. Они охотились и занимались рыбной ловлей.
[показать]СРАВНИТЕЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ
比較表現
В сравнительных конструкциях прилагательные не меняют формы.
Сравнительная степень образуется при добавлении слов もっと "более", もっとも、いちばん "самый" к определительной, наречной или присвязочной форме прилагательных.
やす
このコンピューターは安いです。
Этот компьютер дешевый.
やす
そのコンピューターはもっと安いです。
Тот компьютер дешевле.
やす
あのコンピュータはもっとも安いです。
А тот компьютер - самый дешевый.
いちばん たか やま
一番 高い山はエベレストです。
Самая высокая гора - Эверест.
はや き やまだ
もっとも早く来たのは山田さんだった。
Пришедшим раньше всех был господин Ямада.
Образование сравнительной конструкции с послелогом сравнительного падежа より "более, чем..." предполагает наличие объекта сравнения:
もの
それよりおいしい物はありませんか。
Нет ли ничего вкуснее этого?
Хотя этот объект сравнения может и не упоминаться в предложении:
もの
よりおいしい物はありませんか。
Нет ли ничего повкуснее?
ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ФОРМА ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ
過去の否定
В прошедшем времени у предикативных прилагательных форму прошедшего времени приобретает вспомогательное прилагательное ない.
| ない |
ー> |
なかった(です) |
| あつ |
|||||
| 暑い |
ー> |
暑くない |
ー> |
暑くなかった(です) |
был не жарким |
| ふる |
|||||
| 古い |
ー> |
古くない |
ー> |
古くなかった |
был не старым |
ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
Предикативные прилагательные образуют форму прошедшего времени по следующей схеме:
2-я основа +
あつ
暑い
жаркий
暑
был жарким
ふる
古い
старый
古かった
был старым
やす
安い
дешевый
安かった
был дешевым
わる
悪い
плохой
悪
был плохим
たか
高い
высокий, дорогой
高かった
был высоким, дорогим
あたら
新しい
новый
新
был новым
きのう しけん やさ
昨日の試験は易しかった。
Вчерашний экзамен был легким.
きょねん りょこう たの
去年の旅行は楽しかったです。
Прошлогоднее путешествие было прятным.
В прошедшем времени у полупредикативных прилагательных форму прошедшего времени приобретает только связка . Например:
Предикативные прилагательные образуют отрицательную форму настоящего времени от
3-й основы + ない(ありません)
Например:
| あか |
||
| 赤い |
赤くない |
красный - не красный |
| あお |
||
| 青い |
青くない |
синий - не синий |
| あつ |
||
| 暑い |
暑くない |
жаркий - не жаркий |
| あたた |
||
| 温かい |
温かくない |
теплый - не теплый |
| おも |
||
| 重い |
重くない |
тяжелый - не тяжелый |
НЕПРЕДИКАТИВНЫЕ ИЛИ НЕИЗМЕНЯЕМЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
Прилагательные этой группы способны выполнять в предложении лишь функцию определения. Большинство прилагательных этой группы представляют собой результат лексикализации либо старописьменной определительной формы глагола, либо существительного в родительном падеже.
Например:
| ひ |
|
| あくる日 |
следующий день |
| ひと |
|
| ある人 |
некий человек |
| きた どようび |
|
| 来る土曜日 |
следующая суббота |