Нордическая Славяно-Арийская Традиция поистине необъятна. Она никогда не была, и не должна становиться сейчас, только лишь религиозным учением. Традиция – это Дух, сокрытый в природе нашего мира и, соответственно, в природе человека.
Славяне (и то, уже не все) остались практически единственными из всех нордических народов, кто до сих пор хранит остатки духа древних Белых Варваров. И ощущение причастности к наследию Севера позволяет нам надеяться, что не все еще потеряно, что мы еще увидим новый Белый Рассвет.
Американо-европейское белое общество уже похоронило Великую Традицию, погрязнув в ложных ценностях демократии и либерализма. Нас заставляют последовать их самоубийственному примеру и отказаться от древней Традиции, точнее – полностью и окончательно ее уничтожить, без всякой возможности реставрировать ее когда-либо в будущем. Этот путь – убийство собственной души.
Мы должны поднять Дух Славяно-Арийской Традиции из глубин Мира, из глубин нашего собственного бессознательного, из глубин нашей кровной, сакральной и генетической памяти – и это будут конкретные шаги в сторону грядущего Рассвета.
Древние арии считали, что бытие есть волшебная ткань, сплетаемая Богинями Судьбы, и каждое событие – узелок этой ткани – происходит именно тогда и именно так, как того требует сплетаемый узор. Видимо не случайно, что интерес к возрождению Традиции возник сейчас, во времена Сумерек Богов, во время тяжелейшего кризиса Славянской цивилизации.
«Межъ воровъ во множестве употребляются слова еврейскаго происхождения» («Наставление по полицейскому делу»; Санкт-Петербург, 1892). В современном иврите ударение в словах - на втором слоге, однако в ашкеназском произношении – на первом. Именно в таком виде ивритские слова вошли в блатной сленг. О ивритских корнях воровского арго говорил еще Мартин Лютер, знавший иврит ТАНАХа.
Одним из отголосков этого является большое число гебраизмов в немецком, голландском и швейцарском воровском:
Ботать - בטא выражаться.(наст. боте) ביטוי битуй – выражение, Феня אופן - офен – способ
Битуй беофен – «ботать по фене» – выражаться особым способом, непонятным для окружающих, фраеров
Фраер – идиш, нем. Frej - свобода. Фраер – свободный, вольный - тот, кто не сидит в тюрьме. Для блатного мир делится на своих – блатных, воров, и фраеров – цивильных, не принадлежащих к воровскому миру. Последних разрешается обворовывать и обманывать В этом значении слово фраер – простак, тот, кого можно обмануть, вернулось в совр иврит . Ма ани, фраер? – Что меня так просто обвести вокруг пальца?
Блатной. Die Blatte (нем. идиш) – лист, бумажка, записочка. Tageblatte – газета, букв. «дневной листок». Тот, кто устраивался по блату, имел «бумажку» от нужного человека. В одном из рассказов Кишона Салах Шабати просит у социальной работницы «бумажечку» на квартиру. На идиш это звучало бы «гиб мир дем блатт» - «дай мне бумажечку». В воровском жаргоне блатной - свой, принадлежащий к уголовному миру. Фраер – «цивильный» - человек , не принадлежащий к «своим», к блатным.
Шахер – махер. סחר מחר ивр. – сахер мехер – торговые комбинации
Хевра - воровская компания. Иврит חברה - хевра – компания, фирма. Хевре, хеврая – ребята, братцы, хлопцы, пацаны, свои люди. От того же корня хавыра – квартира, где собираются свои.
Ксива – документ. Ивр. כתיבה - ктива -документ, нечто написанное, в ашкеназском произношении ת звучит как «с».
Клифт – пиджак. Ивр. חליפה - халифа – костюм, букв. смена одежды.
Малина – место сбора воров. מלון малон – гостиница, приют, место ночлега. Корень לון - ночевать.
Хана – конец. חנה – ивр. хана – делать остановку в пути, привал. Отсюда тахана – станция, остановка , ханая, - автостоянка, ханут – склад, магазин. Отсюда же Таганка – место привала.
Шмон – обыск, шмонать – обыскивать. В царской тюрьме камеры обыскивали в 8 вечера, во время ужина заключенных (см. Крестовский «Петербургские трущобы»). Шмоне – 8 (иврит)
Марвихер – вор-домушник. מרויחר марвихер (идиш) – зарабатывающий деньги от ивр. מרויח марвиах (наст. вр.)- зарабатывает.
Хипеш - обыск. Хипесница – воровка. Ивр. חיפוש – хипус – поиск, обыск.
Параша – слух. פרשה ивр. параша – комментарий, дело, скандал.
Бан - вокзал. Нем, идиш - бан, банхофф с тем же значением.
Кайф – כיףивр., араб. - кейф с тем же значением . От этого же корня – кофе.
Халява - бесплатно. Ивр. חלב халав - молоко. «Неимущим евреям раздают халяв - кринки с молоком и халы, чтоб было чем встретить субботу». (Акунин)
Шара - бесплатно. Ивр. - שאר , שארים шеар, шеарим – остатки . То, что остается у продавца , непригодное для продажи, и он оставляет это на прилавке для бедных. Согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску שאר - шеар - остаток, чтобы бедные могли собирать колосья
Мусор - милиционер. Мосер- ивр. מוסר - - предатель. Мусар – преданный.
Шалава – девка, проститутка.
Знаете, друзья, читая внушительные труды по расологии, не мудрено и запутаться во всех этих схемах, таблицах, графиках, диаграммах, дискретностях, архетипах, геномах, классификациях, признаках, группах крови, аллелях, фенотипах, деморфизмах, биопаролях, локусах, гаптоглобинах, трансферринах, энзимах, рецепторах, мутациях, доминантах и прочих регенерациях.
Чтобы проще было самому разобраться во всех хитросплетениях науки о межрасовых и межнациональных браках, пришлось обобщить всю информацию в нескольких пунктах: